Además, destaca la función que cumple el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en el contexto de la Misión. | UN | كما أعرب عن تشديد المجموعة على الدور الذي يقوم به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في أعمال البعثة. |
Se ha establecido un comité sobre la igualdad para la Promoción de la Mujer en el Parlamento que se encarga de vigilar la promulgación de leyes que promuevan los derechos de la mujer. | UN | وأنشئت في البرلمان لجنة معنية بالمساواة من أجل النهوض بالمرأة تتولى رصد اصدار القوانين المعززة لحقوق المرأة. |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en el futuro | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
El Consejo de Administración alentó asimismo al Fondo a que aplicara directrices de política para la Promoción de la Mujer en todas las actividades de población a las que prestaba apoyo. | UN | كما شجع مجلس اﻹدارة الصندوق على تنفيذ مبادئ توجيهية للسياسات من أجل النهوض بالمرأة في جميع اﻷنشطة السكانية التي تساعدها. |
El PNUD se propone ocupar más mujeres en las actividades que desarrolla, incluidas las expertas nacionales, y está preparando directrices para la Promoción de la Mujer en los procesos de gestión. 4.2. | UN | وسيتناول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ضرورة زيادة عدد النساء في أنشطته، بما في ذلك الخبيرات الوطنيات، كما أنه بصدد صياغة مبادئ توجيهية للنهوض بالمرأة في مجال اﻹدارة. |
Recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en el futuro | UN | أرياس توصيات الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Grupo de Trabajo sobre el funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en el futuro | UN | الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Decide disolver el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en la fecha de aprobación de la presente resolución. | UN | يقرر حل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار. |
III. Informe sobre la marcha de las actividades del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en 1997 | UN | ثالثا - تقرير مرحلي بشأن أنشطة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في عام ٩٩٧١ |
Los logros del Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en la esfera de la mujer en el desarrollo demuestran que la institución es sumamente valiosa en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | إن إنجازات المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في ميدان دور المرأة في التنمية تبين أنه مؤسسة ذات قيمة بالغة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en el futuro** | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة** |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en el futuro* | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة* |
Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en la Conferencia de 2005 sobre Promesas de Contribuciones | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات |
1. Se señalan a la atención del Consejo Económico y Social las decisiones que figuran a continuación, adoptadas por la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en su 14º período de sesiones. | UN | ١ - تعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقررات الواردة في الفقرات التالية التي اعتمدها مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في دورته الرابعة عشرة. |
A ese respecto, hizo ver la importancia que tenía la Dirección General para la Promoción de la Mujer en la República Dominicana en cuanto a velar por que se diera cabida a las mujeres en la construcción de una sociedad que trabajara en pro del desarrollo de su población. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت الى أن دور المديرية العامة للنهوض بالمرأة في الجمهورية الدومينيكية يتمثل في ضمان إدراج المرأة في بناء مجتمع يعمل من أجل تنمية سكانه. |
La ley propuesta dará asimismo al Gobierno una base jurídica para prestar apoyo financiero a las empresas con el fin de que puedan adoptar medidas positivas para la Promoción de la Mujer en el lugar de trabajo. | UN | كما سيمد مشروع القانون المقترح الحكومة باﻷساس القانوني لتقديم الدعم المالي للشركات، لتمكينها من سن تدابير إيجابية للنهوض بالمرأة في أماكن العمل. |
La ley propuesta dará asimismo al Gobierno una base jurídica para prestar apoyo financiero a las empresas con el fin de que puedan adoptar medidas positivas para la Promoción de la Mujer en el lugar de trabajo. | UN | كما سيمد مشروع القانون المقترح الحكومة باﻷساس القانوني لتقديم الدعم المالي للشركات، لتمكينها من سن تدابير إيجابية للنهوض بالمرأة في أماكن العمل. |
El Gobierno de la República Democrática Popular Lao está muy preocupado ante la posibilidad de que la falta de caminos para la Promoción de la Mujer en el servicio civil determine la pérdida de un conjunto de recursos humanos que es esencial para el desarrollo del país. | UN | ويساور حكومة لاو الديمقراطية الشعبية قلق بالغ إزاء فقدان تلك المجموعة من الموارد البشرية الأساسية لتنمية البلد من جراء عدم توافر سُبل كافية لترقية المرأة في الخدمة المدنية. |