ويكيبيديا

    "para la promoción y consolidación de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في سبيل تعزيز وتوطيد النظم
        
    • الرامية إلى تعزيز وتوطيد
        
    159. Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas. UN ١٥٩ - دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    En el primero y segundo párrafos de la parte dispositiva se pide al Secretario General la elaboración y presentación de un informe amplio que identifique las formas y mecanismos en que el sistema de las Naciones Unidas podría apoyar los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas. UN الفقرتان ١ و ٢ من منطوق مشروع القرار تطلبان إلى اﻷمين العام أن يعد ويقدم تقريرا شاملا يحدد فيه السبل واﻵليات التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    Esperamos que el proyecto de resolución titulado “Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas” sea aprobado por consenso. UN ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " بتوافق اﻵراء.
    49/30. Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN ٩٤/٠٣ - دعــم منظومـة اﻷمـم المتحـدة للجهـود التـي تبذلهــا الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطيـة الجديدة أو المستعادة
    1. Pide al Secretario General, que, dentro de los recursos existentes, estudie las formas y mecanismos en que el sistema de las Naciones Unidas podría apoyar los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرس، في حدود الموارد المتاحة، السبل واﻵليات التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة؛
    En dicho proyecto de resolución se pide al Secretario General que, dentro de los recursos existentes, estudie las formas y mecanismos en que el sistema de las Naciones Unidas podría apoyar los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas, y que, además, presente a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones un informe amplio al respecto. UN ويطلب مشروع القرار من اﻷمين العام أن يدرس، في حدود الموارد المتاحة، السبل واﻵليات التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، وتقديم تقرير شامل عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a que examine la solicitud de incluir un tema adicional titulado " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas " . UN ١ - الرئيس: دعا المكتب للنظر في طلب إدراج بند إضافي معنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " .
    3. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones el tema titulado " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas " . UN ٣ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين البند المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " .
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas: proyecto de resolución (A/49/L.49) UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة: مشروع قرار (A/49/L.49)
    Por tales razones, deseo expresar el apoyo de la dele-gación de Honduras al proyecto de resolución contenido en el documento A/49/L.49, titulado “Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas”, sobre el tema 159 del programa de este período de sesiones de la Asamblea General. UN ولهذا، أود أن أعرب عن تأييد وفد هندوراس لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.49، المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " في إطار البند ١٥٩ من جدول اﻷعمال.
    1. Pide al Secretario General que proporcione a la Comisión de Derechos Humanos todo el material que se prepare atendiendo a lo dispuesto en la resolución 49/30 de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 1994, titulada " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas " ; UN ١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمم على لجنة حقوق اﻹنسان أي مواد تكون قد أُعدت استجابة لقرار الجمعية العامة ٩٤/٠٣ المؤرخ في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ والمعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " ؛
    2. La Asamblea General, en su resolución 49/30, pidió al Secretario General que estudiara las formas y mecanismos en que el sistema de las Naciones Unidas podría apoyar los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas, y que presentara a la Asamblea en su quincuagésimo período de sesiones un informe amplio al respecto. UN ٢- وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٠٣، إلى اﻷمين العام أن يدرس السبل واﻵليات التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، وأن يقدم تقريراً شاملاً عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Sr. Dumitriu (Rumania) (interpretación del inglés): El tema del programa titulado “Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas” puede iniciar una nueva era en la historia de las Naciones Unidas tras la guerra fría. UN السيد ديميتريو )رومانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن بند جدول اﻷعمال المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " ، ربما يستهل عهدا جديدا في فترة ما بعد الحرب الباردة من تاريخ اﻷمم المتحدة.
    Para que el estudio del Secretario General sea apreciado adecuadamente por los miembros de las Naciones Unidas en general, el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General debería incorporar en su programa un tema titulado “Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas”. UN وحتى يتسنى للعضوية العامة لﻷمم المتحدة أن تقدر حق التقدير الدراسة التي أعدها اﻷمين العام، ينبغي للجمعية العامة أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين بندا بعنوان " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " .
    Observando en particular que en el Plan de Acción se decidió solicitar, bajo los procedimientos establecidos, al Secretario General de las Naciones Unidas, durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, un estudio sobre las formas en que el sistema de las Naciones Unidas podría apoyar los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas, UN وإذ تلاحظ بصفة خاصة أن المؤتمر قرر في خطة العمل أن يطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وفقا لﻹجراءات المقررة، خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، إعداد دراسة عن السبل التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة،
    Sr. Telles Ribeiro (Brasil) (interpretación del inglés): Al Brasil le complace sumarse al patrocinio del proyecto de resolución, titulado “Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas”. UN السيد تيليس ريبييرو )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر البرازيل أن تشارك في تقديم مشروع القرار المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " .
    Sr. Motsyk (Ucrania) (interpretación del ruso): La delegación de Ucrania celebra el hecho de que, por iniciativa de Nicaragua, se haya incluido en el pro-grama de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones el tema “Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas”. UN السيد موتسيك )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يرحب وفد اوكرانيا بإدراج البند المعنون " دعـــم منظومـــة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، بناء على مبادرة من نيكاراغوا.
    La cuestión del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas se incluyó en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a petición de 38 Estados Miembros (A/49/236 y Add.1). UN أدرجت مسألة دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة بناء على طلب ٣٨ دولة )A/49/236 و Add.1(.
    Para concluir, permítaseme confirmar la adhesión del Gobierno de Belarús a los principios de la democracia, el pluralismo político y la protección de los derechos humanos. Deseo expresar la esperanza de que el proyecto de resolución relativo al “Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas” sea adoptado por consenso. UN وختاما، أود أن أؤكد ارتباط حكومة بيلاروس بمبادئ الديمقراطية والتعددية السياسية وحماية حقوق اﻹنسان، وأن أعرب عن أملي في أن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المقدم عن " دعم منطومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " .
    62. Con respecto a esta cuestión, se señala también a la atención de la Subcomisión la resolución 49/30 de la Asamblea General titulada " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas " . UN ٢٦- وفيما يتعلق بهذه المسألة، يسترعى اهتمام اللجنة الفرعية أيضا الى قرار الجمعية العامة ٩٤/٠٣ المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " .
    Nos sentimos honrados de patrocinar el proyecto de resolución en apoyo de los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas. UN ويشرفنا أن نكون من مقدمي مشروع القرار دعما لجهود منظومة اﻷمــم المتحــدة الرامية إلى تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد