ويكيبيديا

    "para la protección de los bienes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لحماية الممتلكات
        
    • لحماية الملكية
        
    • بشأن حماية الممتلكات
        
    • المتعلقة بحماية الممتلكات
        
    • المتعلقة بحماية الملكية
        
    • الخاصة بحماية الممتلكات
        
    • حماية الملكية
        
    • والمتعلقة بحماية الممتلكات
        
    • في حماية الممتلكات
        
    La Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, cuyo artículo 1 define los bienes culturales de la manera siguiente: UN لعل المادة 1 من اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية التي تعرف الممتلكات الثقافية تورد بعض التوضيحات بهذا الشأن.
    En este contexto, revisten considerable interés las disposiciones de la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, hecha en La Haya en 1954. UN وفي هذا السياق، تكتسي أهمية ملموسة أحكام اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح لعام 1954.
    En este contexto, revisten considerable interés las disposiciones de la Convención para la protección de los bienes Culturales en caso de Conflicto Armado, hecha en La Haya en 1954. UN وفي هذا السياق، تكتسي أهمية ملموسة أحكام اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح لعام 1954.
    En 2009, ratificó el Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes Culturales en caso de Conflicto Armado. UN وفي 2009، صدّقت ألمانيا على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح.
    la aplicación y la eficacia de la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, celebrada en La Haya, del 5 al 7 de julio de 1993. UN ١٩٩٣، ١٩٥٤ لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، الذي عقد في لاهاي، من ٥ الى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Tal como se afirma en cartas anteriores, estas repetidas transformaciones ilegales constituyen una violación de la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado de 1954 y de la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional aprobada por la Conferencia General de la UNESCO. UN وعلى ما جاء في رسائلنا السابقة، فإن عمليات التحويل غير الشرعية المتكررة تعتبر انتهاكا لاتفاقية عام ١٩٥٤ بشأن حماية الممتلكات الثقافية في حالة نشوب النزاع المسلح، واﻹعلان المتعلق بمبادئ التعاون الثقافي الدولي المعتمد من قبل المؤتمـر العام لليونسكو.
    Convención de La Haya para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado (1954) (en lo sucesivo Convención de La Haya para la protección de los bienes culturales). UN اتفاقية لاهاي لسنة ١٩٥٤ المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح.
    Existen varias herramientas jurídicas, datos accesibles y medidas de seguridad para la protección de los bienes culturales. UN ويوجد عدد من الأدوات القانونية والبيانات السهلة المنال والتدابير الأمنية لحماية الممتلكات الثقافية.
    En este contexto, revisten considerable interés las disposiciones de la Convención para la protección de los bienes Culturales en caso de Conflicto Armado, hecha en La Haya en 1954. UN وفي هذا السياق، فإن أحكام اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح لعام 1954، تكتسي أهمية كبيرة.
    Lituania es Estado parte en la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes Culturales en caso de Conflicto Armado y sus Protocolos. UN وليتوانيا دولة طرف في اتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حال نشوب نزاع مسلح وبروتوكولاتها.
    El Reino Unido se ha comprometido a ser parte en la Convención para la protección de los bienes Culturales en caso de Conflicto Armado y sus dos Protocolos. UN وقد التزمت المملكة المتحدة بأن تصبح طرفا في الاتفاقية الخاصة لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح وبروتوكوليها.
    Lituania es un Estado parte en la Convención de 1954 para la protección de los bienes Culturales en Caso de Conflicto Armado y sus Protocolos. UN وليتوانيا دولة طرف في اتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حال نشوب نـزاع مسلح، وبروتوكولاتها.
    Se podrían aplicar las directrices establecidas en la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado celebrada en La Haya en 1954, en la que se establece un mecanismo para la definición y el registro de esos lugares. UN ويمكن اتباع المبادئ التوجيهية الواردة في اتفاقية لاهاي لسنة ١٩٥٤ لحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح، فقد وضعت آلية لتعريف وتسجيل هذه المواقع.
    Por último, está considerando la posibilidad de adherirse a la Convención de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y su Protocolo. UN وأخيراً فهى بسبيل دراسة إمكانية الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 لحماية الملكية الثقافية فى حالة نشوب صراع مسلح وإلى بروتوكوليها.
    En 2004 se celebra el cincuentenario de la adopción de la Convención de La Haya para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, y cabe felicitarse por la entrada en vigor del segundo Protocolo de la Convención, concertado en 1999. UN ولقد صادف عام 2004 الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقيات لاهاى لحماية الملكية الثقافية فى حالات الصراع المسلح، كما وافق الاحتفال ببدء نفاذ البروتوكول الثانى لتلك الاتفاقية المبرم فى عام 1999.
    Recordando la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y sus protocolos, y destacando la importancia de su puesta en práctica para la protección de los bienes culturales, UN وإذ يشير إلى اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وإلى البروتوكولين الملحقين بها، وإذ يشدد على أهمية تنفيذها لحماية الملكية الثقافية،
    Recordando la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y sus protocolos, y destacando la importancia de su puesta en práctica para la protección de los bienes culturales, UN وإذ يشير إلى اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وإلى البروتوكولين الملحقين بها، وإذ يشدد على أهمية تنفيذها لحماية الملكية الثقافية،
    • Párrafo 3) del artículo 4 de la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado Véase también el recién aprobado Segundo Protocolo a la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado (de 26 de marzo de 1999), en particular los artículos 9 y 15. UN ● المادة ٤ )٣( من اتفاقية لاهاي بشأن حماية الممتلكات الفكرية وحالة النزاع المسلح)٣٤(
    En el artículo 4 3) de la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado se prevé una protección especial para los bienes culturales: UN وتفرد حماية خاصة للممتلكات الثقافية حيث تنص اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح على ما يلي:
    Presidente de la octava Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes Culturales en caso de Conflicto Armado UN رئيس الاجتماع الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلقة بحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح
    Segundo Protocolo, de 1999, de la Convención para la protección de los bienes Culturales en caso de Conflicto Armado UN البروتوكول الثاني لعام 1999 لاتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح
    La Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado UN اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نـزاع مسلح
    El Protocolo de la Convención para la protección de los bienes Culturales en caso de Conflicto Armado de 14 de mayo de 1954, ratificado el 12 de octubre de 1961; UN البروتوكول الملحق بالاتفاقية المعقودة في 14 أيار/مايو 1954 والمتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح، وقد صُدّق عليه في 12 تشرين الأول/ أكتوبر 1961؛
    La documentación reviste una importancia fundamental para la protección de los bienes culturales pues, sin descripción precisa ni fotos, los objetos difícilmente puedan ser recuperados por sus propietarios legítimos. UN ٢٨ - وتكتسي الوثائق أهمية حاسمة في حماية الممتلكات الثقافية ﻷنه يصعب على أصحابها المشروعين استعادتها بدون وصف دقيـق أو صـور فوتوغرافيـة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد