Fondo Fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central | UN | الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة غربي ووسط افريقيا |
Fondo Fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central | UN | الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة غربي ووسط افريقيا |
Fondo Fiduciario regional para la ejecución del Plan de Acción para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares del Asia oriental | UN | الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا فيت نام |
En consecuencia, su delegación apoya plenamente la idea de convocar una reunión de un grupo de expertos y considera que la Comisión debe ocuparse del establecimiento de un marco jurídico y reglamentario para la protección y el desarrollo del sector de la microfinanciación, con vistas a modernizar los sistemas nacionales existentes. | UN | ولهذا يؤيد وفدها تماماً فكرة عقد اجتماع لفريق من الخبراء ويعتقد أنه ينبغي للجنة أن تعمل من أجل وضع إطار قانوني وتنظيمي لحماية وتطوير قطاع التمويل المتناهي الصغر بغية تحديث النظم الوطنية القائمة. |
Convención sobre la cooperación para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central, de 1981 | UN | اتفاقية التعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا، 1981 |
Fondo Fiduciario regional para la ejecución del Plan de Acción para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares de Asia oriental | UN | الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية للبحار شرق آسيا |
Fondo fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central | UN | الصندوق الاستئماني العام لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية في منطقة غرب ووسط أفريقيا |
Fondo fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central | UN | الصندوق الاستئماني العام لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية في منطقة غرب ووسط أفريقيا |
Convención sobre la cooperación para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central, de 1981 | UN | اتفاقية التعاون لحماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا لعام 1981 |
Fondo fiduciario regional para la ejecución del plan de acción para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares del Asia oriental | UN | الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق |
Fondo fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región de África occidental y central | UN | الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية في منطقة غرب ووسط أفريقيا |
Fondo fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región de África occidental y central | UN | الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية في منطقة غرب ووسط أفريقيا |
Fondo Fiduciario Regional para la ejecución del Plan de Acción para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares del Asia oriental | UN | هندوراس هنغاريا الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرقي آسيا |
Convenio de Cartagena para la protección y el desarrollo del medio marino de la región del Gran Caribe, 24 de marzo de 1983 | UN | اتفاقية قرطاجنة لحماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي اﻷوسع، ٤٢ آذار/مارس ٣٨٩١ |
Al respecto, nos complace enormemente que las partes en el Convenio de Cartagena para la protección y el desarrollo del medio marino de la región del Gran Caribe hayan concertado y abierto a la firma recientemente un protocolo único sobre esta misma cuestión. | UN | وفي هذا الصدد يسرنا بالغ السرور أن اﻷطراف في اتفاقية كرتاخينا لحماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى أبرمت مؤخرا بروتوكولا فريدا بشأن هذا الموضوع بالذات وفتحت باب التوقيع عليه. |
xv) ES - Regional Trust FundFondo fiduciario regional para la ejecución del Plan de Acción para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costerasfor the Implementation of the Action Plan for the Protection and Development of the Marine Environment and Coastal Areas de los mares de Asia oriental of East Asian Seas, through 31 Decemberhasta el 31 de diciembre de 2005; | UN | ' 15 ' ES - الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتطوير البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ؛ |
xxi) WA - Trust FundFondo fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región de África occidental y centralfor the Protection and Development of the Marine Environment and Coastal Areas of the West and Central African Region, through 31 Decemberhasta el 31 de diciembre de 2005; | UN | ' 21 ' WA - الصندوق الاستئماني لحماية وتطوير البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
vi) Convenio sobre la Cooperación para la protección y el desarrollo del Medio Marino y las Zonas Costeras de la Región de África Occidental y Central y su Protocolo; | UN | ' 6` اتفاقية التعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا والبروتوكول الملحق بها؛ |
Fondo fiduciario para el Convenio sobre Cooperación para la protección y el desarrollo del Medio Marino y las Zonas Costeras de la Región de África Occidental, Central y Meridional | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية التعاون على حماية وتنمية منطقة غرب ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي |
5. Se han concertado dos acuerdos jurídicos para la protección y el desarrollo del medio ambiente marino y costero en la región del África occidental y central. Al examinar esos acuerdos, debe tenerse presente todo el conjunto de actividades de evaluación y ordenación ambientales destinadas a apoyar y hacer efectivos los compromisos jurídicos de los Estados. | UN | ٥ - اعتمد اتفاقان قانونيان من أجل حماية وتنمية البيئة الساحلية والبحرية لمنطقة غرب ووسط افريقيا، وعند النظر في هذين الاتفاقين، ينبغي أن يؤخذ في الحسبان النطاق الشامل ﻷنشطة التقييم البيئي والادارة البيئية التي تنفذ على سبيل دعم الالتزامات القانونية للدول وجعلها فعالة. |
Celebrando también la entrada en vigor del Protocolo relativo a las zonas y la fauna y flora silvestres especialmente protegidas del Convenio para la protección y el desarrollo del Medio Marino en la Región del Gran Caribe, | UN | وإذ ترحب أيضا ببدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمناطق والحياة البرية المشمولة بحماية خاصة الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، |
8. En el tercer período de sesiones se acordó también la totalidad del texto del plan de acción para la protección y el desarrollo sostenible del medio marino y costero del Pacífico nororiental, incluido su anexo I, el programa de trabajo regional sobre fuentes terrestres de contaminación para 2001-2006, y el anexo II, la estrategia para la puesta en práctica del plan de acción. | UN | 8 - وافقت الدورة الثالثة أيضاً على النص الكامل لخطة العمل من أجل الحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية لإقليم شمال - شرق المحيط الهادي، بما في ذلك المرفق الأول، البرنامج الإقليمي للعمل بشأن مصادر التلوث البرية 2001 - 2006، والمرفق الثاني، إستراتيجية تفعيل خطة العمل. |
– Plan de Acción para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del Pacífico noroccidental; | UN | - خطة العمل لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ؛ |
En la etapa posterior al tsunami, la educación es fundamental para la protección y el desarrollo de los niños. | UN | 8 - يعدّ التعليم في مرحلة ما بعد التسونامي عنصرا جوهريا لحماية ونماء كل طفل. |