Por consiguiente, en su primera reunión, el Comité aprobó las directrices provisionales para la realización de su labor. | UN | وهكذا، اعتمدت اللجنة في اجتماعها الأول، مبادئ توجيهية مؤقتة لتسيير أعمالها. |
Aprobación de las Directrices del Comité para la realización de su labor | UN | اعتماد المبادئ التوجيهية للجنة لتسيير أعمالها |
7. Al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas de documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. | UN | 7- ولم يورد الفريق تحديداً، في صياغته لهذا التقرير، أي ذكر لما قدم أو أتيح له من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم لإتمام أعماله. |
El 7 de marzo de 2001, el Comité aprobó las directrices para la realización de su labor. | UN | 4 - وفي 7 آذار/مارس 2001 أقرت اللجنة المبادئ التوجيهية لتصريف أعمالها. |
El Comité recuerda que las propuestas conjuntas y el copatrocinio de solicitudes de inclusión en la Lista están reguladas en las Directrices del Comité para la realización de su labor. | UN | 17 - تشير اللجنة إلى أن الاشتراك في اقتراح إدراج الأسماء أو الاشتراك في تأييد اقتراح الإدراج هو أمر تتناوله المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بتسيير أعمالها. |
El Comité dedicó tiempo y esfuerzos considerables a la revisión de las directrices para la realización de su labor. | UN | 11 - أنفقت اللجنة قدرا هائلا من الوقت والجهد لتنقيح المبادئ التوجيهية المعتمدة لتسيير أعمالها. |
En la sesión que celebró el 25 de marzo de 2011, el Comité aprobó las directrices provisionales para la realización de su labor. | UN | 16 - اعتمدت اللجنة في أول جلسة رسمية لها، في 25 آذار/مارس 2011، مبادئ توجيهية مؤقتة لتسيير أعمالها. |
El 1 de julio, el Comité examinó las directrices para la realización de su labor. | UN | 10 - وفي 1 تموز/يوليه، قامت اللجنة بتنقيح المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها. |
El Comité inició además el proceso de actualización de directrices para la realización de su labor con arreglo al párrafo 3 de la resolución 1854 (2008). | UN | وبدأت اللجنة أيضا عملية استكمال المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها عملا بالفقرة 3 من القرار 1854 (2008). |
32. Durante las consultas oficiosas celebradas el 29 de julio de 2009, el Comité debatió el proyecto revisado de las directrices para la realización de su labor. | UN | 32 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 29 تموز/يوليه 2009، ناقشت اللجنة مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لتسيير أعمالها. |
7. Al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas de documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. | UN | 7- ولم يورد الفريق تحديداً، في صياغته لهذا التقرير، أي ذكر لما قدم أو أتيح له من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم لإتمام أعماله. |
7. Al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas de documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. | UN | 7- ولم يورد الفريق تحديداً، في صياغته لهذا التقرير، أي ذكر لما قدم أو أتيح لـه لإتمام أعماله من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم. |
El 20 de junio de 2007, en sesión oficial, el Comité aprobó las directrices para la realización de su labor. | UN | 7 - وفي اجتماع رسمي عقد في 20 حزيران/يونيه 2007، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية لتصريف أعمالها. |
Durante las consultas oficiosas celebradas los días 9 de marzo y 11 de abril de 2007, el Comité examinó, respectivamente, el primer y el segundo proyecto de directrices revisadas para la realización de su labor. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة في 9 آذار/مارس و 11 نيسان/أبريل 2007، ناقشت اللجنة على التوالي مشروعين أول وثاني للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بتسيير أعمالها. |
Las directrices del Comité para la realización de su labor fueron inicialmente aprobadas el 30 de mayo de 2007. | UN | 5 - اعتُمدت المبادئ التوجيهية لتسيير أعمال اللجنة في 30 أيار/مايو 2007 أول الأمر. |
" 3. Decide que el Comité Especial se reúna durante un período de dos semanas en la primavera de 1995, y pide al Secretario General que proporcione al Comité Especial los servicios necesarios para la realización de su labor; " | UN | " ٣ - تقرر أن تعقد اللجنة المخصصة دورة لمدة أسبوعين في ربيع عام ١٩٩٥، وتطلب من اﻷمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة ﻷداء عملها " ؛ |
Las directrices del Comité para la realización de su labor fueron aprobadas el 30 de mayo de 2007. | UN | 11 - اعتُمدت المبادئ التوجيهية للجنة من أجل تسيير أعمالها بشكل مبدئي في 30 أيار/مايو 2007. |
En su segunda sesión, celebrada el 25 de mayo de 1995, el Comité examinó y aprobó las directrices para la realización de su labor, las que fueron transmitidas a todos los Estados y organizaciones internacionales el 7 de junio de 1995. | UN | ٥ - قامت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ ببحث واعتماد المبادئ التوجيهية لتسيير عملها التي أحيلت إلى جميع الدول والمنظمات الدولية في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
16. Al elaborar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas a documentos de carácter reservado o privado que le fueron presentados o se pusieron a su disposición para la realización de su labor. | UN | 16- ولم يدرج الفريق، عند صياغته لهذا التقرير، إشارات محددة إلى مستندات مقيَّدة التوزيع أو غير علنية كانت قد قُدمت إليه أو أُتيحت له من أجل إتمام أعماله. |
Señaló que el Comité proseguiría su examen del proyecto de directrices para la realización de su labor. | UN | ونوه بأن اللجنة واصلت نظرها في مشروع مبادئ توجيهية للاضطلاع بعملها. |
:: El Grupo presentó al Comité propuestas para la revisión de las directrices del Comité para la realización de su labor | UN | :: قدم الفريق إلى اللجنة اقتراحات لتنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بسير عملها |