ويكيبيديا

    "para la realización de todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لإعمال جميع
        
    • لتحقيق جميع
        
    • في إعمال جميع
        
    Afirmando también que el establecimiento de un verdadero gobierno democrático en Myanmar es esencial para la realización de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ تؤكد أيضا أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقية في ميانمار أمر أساسي لإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Afirmando también que el establecimiento de un verdadero gobierno democrático en Myanmar es esencial para la realización de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ تؤكد أيضا أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقية في ميانمار أمر أساسي لإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Afirmando también que el establecimiento de un verdadero gobierno democrático en Myanmar es esencial para la realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, UN وإذ تؤكد أيضاً أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقية في ميانمار هو أمر أساسي لإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Afirmando también que el establecimiento de un verdadero gobierno democrático en Myanmar es esencial para la realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, UN وإذ تؤكد أيضاً أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقية في ميانمار هو أمر أساسي لإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Afirmando también que el establecimiento de un verdadero gobierno democrático en Myanmar es esencial para la realización de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ تؤكد أيضا أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقة في ميانمار أمر أساسي لتحقيق جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    5. El Comité acoge con agrado la oportunidad de colaborar con los Estados como socios activos para la realización de todos los derechos enunciados en el Pacto. UN 5- وترحب اللجنة بفرصة التعاون مع الدول بوصفها شركاء نشطين في إعمال جميع الحقوق الواردة في العهد.
    Afirmando también que el establecimiento de un verdadero gobierno democrático en Myanmar es esencial para la realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, UN وإذ تؤكد أيضاً أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقية في ميانمار هو أمر أساسي لإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Afirmando también que el establecimiento de un verdadero gobierno democrático en Myanmar es esencial para la realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, UN وإذ تؤكد أيضاً أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقية في ميانمار هو أمر أساسي لإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Afirmamos que el derecho inherente e inalienable a la libre determinación es primordial y es un requisito previo para la realización de todos los demás derechos. UN ونؤكد أن حق تقرير المصير، وهو حق أصيل ولا يمكن التصرف فيه، يُعد أساسيا وهو شرط مسبق لإعمال جميع الحقوق.
    En sus informes, la Relatora ha recalcado que la realización del derecho a la educación, además de ser un elemento catalizador para la realización de todos los otros derechos, también puede considerarse un medio para lograr el desarrollo social. UN وقد أكدت المقررة الخاصة في تقاريرها أن إعمال الحق في التعليم يمكن أن ينظر إليه، لا باعتباره عاملا حفازا لإعمال جميع الحقوق الأخرى فحسب، بل أيضا بوصفه وسيلة لتحقيق التنمية الاجتماعية.
    iii) Reiteran que una educación participativa, pluralista y no discriminatoria sobre los derechos humanos sienta las bases para la realización de todos los derechos humanos para todos; UN `3` يؤكدون من جديد أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان تثقيفاً يقوم على المشاركة والتعددية وعدم التمييز هو أمر يرسي أساساً لإعمال جميع حقوق الإنسان لجميع الناس؛
    Las políticas para proteger de la pobreza a los grupos vulnerables y marginados y para promover su inclusión en el proceso de desarrollo constituyen puntos de partida importantes para que se ejerza el derecho al desarrollo y son esenciales para la realización de todos los derechos humanos. UN وتعد السياسات الرامية إلى حماية الفئات المحرومة والمهمشة من الفقر وتعزيز إدماجها في عملية التنمية نقاطاً استهلالية هامة لإعمال الحق في التنمية وأساسية لإعمال جميع حقوق الإنسان.
    Por tanto, existe la urgente necesidad de una mayor cooperación internacional para abordar esos problemas y establecer un medio propicio para la realización de todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. UN لذلك توجد حاجة ملحَّة إلى مزيد من التعاون الدولي لمعالجة هذه المشاكل وإنشاء بيئة مواتية لإعمال جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Afirmó que la cooperación internacional y un orden internacional propicio para la realización de todos los derechos humanos debían ser potenciados por la comunidad internacional, con un espíritu de solidaridad global. UN وأشارت إلى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز التعاون الدولي وأي نظام دولي موات لإعمال جميع حقوق الإنسان بروح من التضامن العالمي.
    El principal objetivo de la misión era evaluar la forma en que la carga de la deuda externa del país afectaba la capacidad del Gobierno de crear las condiciones necesarias para la realización de todos los derechos humanos, particularmente los derechos económicos, sociales y culturales, y de avanzar hacia los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتمثل الهدف الرئيسي للبعثة في تقييم أثر عبء الديون الخارجية للبلد على قدرة الحكومة على إيجاد الظروف اللازمة لإعمال جميع الحقوق، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإحرازِ تقدّم نحو الأهداف الإنمائية للألفية.
    c) d) Mayor protección jurídica y promoción de intereses para la realización de todos los derechos humanos, incluidos los derechos económicos, sociales y culturales, incluso en el plano nacional en los planos regional y nacional UN (ج) (د) تعزيز الحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيدين الإقليمي والقطري
    d) Mayor protección jurídica y promoción de intereses para la realización de todos los derechos humanos, incluidos los derechos económicos, sociales y culturales, incluso en el plano nacional UN (د) تعزيز الحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بما في ذلك على الصعيد القطري
    Señaló que la cooperación internacional -- como deber ineludible -- y un orden internacional propicio para la realización de todos los derechos humanos, deben ser potenciados con carácter urgente por toda la comunidad internacional y en particular, por aquellos que más se han beneficiado hasta el presente. UN 9 - كما ترى كوبا أن إقامة وجود تعاون دولي، باعتبار ذلك واجبا لا مفر منه، ونظام دولي يفسحان المجال لإعمال جميع حقوق الإنسان أمر لا بد أن يصبح من أولويات المجتمع الدولي الملحة، لا سيما بالنسبة لأولئك الذين حققوا أكبر قدر من المكاسب حتى الآن.
    Afirmando también que el establecimiento de un verdadero gobierno democrático en Myanmar es esencial para la realización de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ تؤكد أيضا أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقية في ميانمار أمر أساسي لتحقيق جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Los debates trataron de los tres pilares de los derechos de las minorías, a saber, identidad, no discriminación y participación, al tiempo que se centraron en la participación efectiva habida cuenta de su importancia para la realización de todos los derechos humanos de las personas pertenecientes a minorías étnicas o nacionales, religiosas y lingüísticas. UN وتناولت المناقشات الركائز الثلاث لحقوق الأقليات، وهي الهوية وعدم التمييز والمشاركة، مع التركيز في الوقت نفسه على المشاركة الفعالة لما تتسم به من أهمية في إعمال جميع الحقوق الإنسانية للأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد