ويكيبيديا

    "para la república árabe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجمهورية العربية
        
    • بالنسبة إلى الجمهورية العربية
        
    • أجل الجمهورية العربية
        
    • بشأن الجمهورية العربية
        
    • رصد للجمهورية العربية
        
    • المتعلقة بالجمهورية العربية
        
    • لدى الجمهورية العربية
        
    • لصالح الجمهورية العربية
        
    • المعني بالجمهورية العربية
        
    • رُصد للجمهورية العربية
        
    • المعني بسوريا
        
    :: Participación en las reuniones semanales del Grupo de Gestión de la Seguridad del Oficial Designado para la República Árabe Siria UN :: المشاركة في اجتماعات أسبوعية يعقدها فريق إدارة الأمن برئاسة المسؤول المكلف بشؤون الأمن في الجمهورية العربية السورية
    Llamamiento para la República Árabe Siria en 2011 UN نداء عام 2011 لإغاثة اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية
    Tomando nota además de que la Convención entrará en vigor para la República Árabe Siria el 14 de octubre de 2013; UN وإذ يأخذ علما كذلك بأن نفاذ الاتفاقية يبدأ بالنسبة إلى الجمهورية العربية السورية في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    Mecanismo de Vigilancia para la República Árabe Siria UN آلية الرصد من أجل الجمهورية العربية السورية
    1. La misión de determinación de los hechos para la República Árabe Siria fue establecida en virtud del Consejo de Derechos Humanos en su resolución S-16/1, en el período extraordinario de sesiones convocado por el Consejo en vista de las protestas generalizadas contra el Gobierno que habían tenido lugar en la República Árabe Siria y del grave empeoramiento de la situación de los derechos humanos. UN 1- أنشأ مجلس حقوق الإنسان، في قراره دإ-16/1، بعثة تقصي الحقائق بشأن الجمهورية العربية السورية في الدورة الاستثنائية التي عقدها المجلس في ضوء الاحتجاجات الواسعة النطاق المناهضة للحكومة في الجمهورية العربية السورية والتدهور الخطير لحالة حقوق الإنسان.
    :: Del total comunicado para la República Árabe Siria durante el período objeto de informe, el 20% (42,4 millones de dólares) se destinó a actividades incluidas en el Plan de Respuesta de Asistencia Humanitaria al Pueblo Sirio. UN :: من المبلغ الإجمالي الذي أفيد بأنه رصد للجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، خصصت نسبة قدرها 20 في المائة (أي 42.4 مليون دولار) لأنشطة مدرجة في خطة الإغاثة الإنسانية لسورية.
    Informó al Consejo de que se había activado una respuesta humanitaria de emergencia a nivel de todo el sistema para la República Árabe Siria, conocida como Nivel 3. UN وأبلغت مجلس الأمن أنه قد تم على صعيد المنظومة تفعيل استجابة لحالات الطوارئ الإنسانية في الجمهورية العربية السورية تعرف باسم الاستجابة من المستوى 3.
    Comunicado de prensa emitido por la Alta Comisión de Socorro para la República Árabe Siria UN بيان صحفي صادر عن اللجنة العليا للإغاثة في الجمهورية العربية السورية
    El desarme nuclear continúa siendo la primera prioridad para la República Árabe Siria porque mientras existan armas nucleares en los arsenales de un país del Oriente Medio estará presente el riesgo del uso o la amenaza del uso de estas armas. UN وتحتل مسألة نزع السلاح النووي صدارة الأولويات في الجمهورية العربية السورية، لأنه طالما وُجدت الأسلحة النووية في ترسانة بلد واحد في الشرق الأوسط سيظل خطر استخدامها أو التهديد باستخدامها قائما.
    Protección de los refugiados palestinos vulnerables en la República Árabe Siria - medida especial para la República Árabe Siria en 2011 UN حماية اللاجئين الفلسطينيين الضعفاء في الجمهورية العربية السورية - تدبير استثنائي خاص بالجمهورية العربية السورية 2011
    A este respecto, la Misión de las Naciones Unidas celebró consultas con el Oficial de Seguridad Designado de las Naciones Unidas para la República Árabe Siria y se abstuvo de visitar determinados lugares por razones de seguridad. UN وفي هذا الصدد، تشاورت بعثة الأمم المتحدة مع مسؤول الأمم المتحدة المعين للشؤون الأمنية في الجمهورية العربية السورية وامتنعت عن إجراء بعض الزيارات الموقعية لأسباب أمنية.
    Tomando nota además de que la Convención entrará en vigor para la República Árabe Siria el 14 de octubre de 2013; UN وإذ يأخذ علما كذلك بأن نفاذ الاتفاقية يبدأ بالنسبة إلى الجمهورية العربية السورية في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    Conforme a la enmienda, la cantidad de ricina producida se había eliminado en su totalidad antes de la entrada en vigor de la Convención para la República Árabe Siria. UN وحسب التعديل، فإن كمية الريسين المنتجة تم التخلص منها كاملة قبل بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى الجمهورية العربية السورية.
    Reconociendo el carácter extraordinario de la situación que plantean las armas químicas sirias y resuelto a garantizar que las actividades necesarias para la destrucción del programa sirio de armas químicas den comienzo de inmediato, en espera de la entrada en vigor oficial de la Convención para la República Árabe Siria, y se lleven a cabo de la manera más rápida y segura posible; UN وإذ يقرّ بالطابع الاستثنائي للوضع الذي تشكّله الأسلحة الكيميائية السورية وإذ هو عاقدٌ العزم على التكفل بأن تبدأ فورا الأنشطةُ اللازمة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السورية ريثما يبدأ نفاذ الاتفاقية رسميا بالنسبة إلى الجمهورية العربية السورية، وبأن تُجرى بأسرع الطرق وأكثرها سلامةً،
    Mecanismo de Vigilancia para la República Árabe Siria UN آلية الرصد من أجل الجمهورية العربية السورية
    6. Mecanismo de vigilancia para la República Árabe Siria: 2.031.200 dólares UN 6 - آلية الرصد من أجل الجمهورية العربية السورية: 200 031 2 دولار
    En nombre de la Coalición Nacional de Fuerzas Revolucionarias y de Oposición Sirias, me permito señalar a su atención el discurso pronunciado por el Sr. Paulo Sérgio Pinheiro, Presidente de la Comisión Internacional Independiente de Investigación para la República Árabe Siria, ante los miembros de la Asamblea General el lunes 29 de julio de 2013. UN باسم الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية، أود أن أوجه نظركم إلى الكلمة التي ألقاها باولو سيرجيو بينيرو، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية، أمام أعضاء الجمعية العامة يوم الاثنين 29 تموز/يوليه 2013.
    :: De la cantidad total comunicada para la República Árabe Siria durante el período en curso, el 76,2% (163,7 millones de dólares) se destinó a actividades incluidas en el Plan de Respuesta de Asistencia Humanitaria al Pueblo Sirio. UN :: ومن المبلغ الإجمالي الذي أفيد بأنه رصد للجمهورية العربية السورية خلال الفترة الحالية، خصصت نسبة قدرها 76.2 في المائة (163.7 مليون دولار) لأنشطة مدرجة في خطة الإغاثة الإنسانية لسورية.
    9. Recomendación para la República Árabe Siria UN 9- التوصية المتعلقة بالجمهورية العربية السورية
    La Directora presentó al representante del FNUAP para la República Árabe Siria, que también estaba dispuesta a responder a cualquier pregunta en relación con el programa propuesto. UN وقدمت المديرة ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لدى الجمهورية العربية السورية، وقالت إنه سيجيب أيضا عن أي أسئلة بشأن البرنامج المقترح.
    El Representante Especial dijo que era necesario que la oposición comenzara a trabajar con otros a fin de desarrollar un proceso político para la República Árabe Siria. UN وشدد على ضرورة أن تشرع المعارضة في العمل مع الأطراف الأخرى على إطلاق عملية سياسية لصالح الجمهورية العربية السورية.
    El Departamento trabajó con el equipo de planificación para imprevistos para la República Árabe Siria, bajo la dirección del Departamento de Asuntos Políticos, para examinar la posibilidad de una presencia de una fuerza de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria en diversas situaciones posteriores al conflicto. UN وعملت الإدارة مع فريق التخطيط لحالات الطوارئ المعني بالجمهورية العربية السورية، الذي ترأسه إدارة الشؤون السياسية، لدراسة إمكانية أن يكون للأمم المتحدة وجود في الجمهورية العربية السورية في إطار مختلف سيناريوهات ما بعد النزاع.
    :: De la cantidad total comunicada para la República Árabe Siria durante el período del que se informa, el 54,2% (76,7 millones de dólares) se destinó a las actividades incluidas en el Plan de Respuesta de Asistencia Humanitaria al Pueblo Sirio. UN :: ومن المبلغ الإجمالي الذي أفيد بأنه رُصد للجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، خُصّصت نسبة 54.2 في المائة (76.7 مليون دولار) لأنشطة مدرجة في خطة الإغاثة الإنسانية لسورية.
    Oficina del Representante Especial Conjunto para la República Árabe Siria UN مكتب الممثل الخاص المشترك المعني بسوريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد