ويكيبيديا

    "para la represión de los atentados terroristas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لقمع الهجمات الإرهابية
        
    • لقمع الهجمات اﻻرهابية
        
    • قمع الهجمات اﻹرهابية
        
    • لقمع تمويل الإرهاب
        
    • المتعلقة بقمع الهجمات الإرهابية
        
    • بمنع الهجمات اﻹرهابية
        
    • اتفاقية قمع الهجمات الإرهابية
        
    • وقمع الهجمات الإرهابية
        
    • لقمع أعمال اﻹرهاب
        
    • مكافحة الهجمات الإرهابية
        
    Hemos seguido con profundo interés la labor del Comité Especial establecido en la resolución 51/210 de la Asamblea General, así como la del Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión encargado de redactar un proyecto de convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN لقد تابع اﻷردن أعمال اللجنة المخصصة والفريق العامل المعنيين بإيجاد اتفاقية دولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Otro de los logros importantes fue la aprobación en 1997 del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN وشملت الإنجازات الرئيسية الأخرى اعتماد الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل في عام 1997.
    El 1° de octubre de 1999 el Gobierno de Madagascar suscribió el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN 10 - وأعلنت أن حكومة بلدها قد وقعت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    El Sudán ha firmado el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN وقد وقع السودان على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    También ha firmado el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y pronto lo ratificará. UN وقد وقعت أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل وستصادق عليها فورا.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas Cometidos con Bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    En lo que respecta al Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con Bombas prevemos adherirnos a ese instrumento lo antes posible. UN ونعتزم أيضا أن نصبح في المستقبل القريب طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con Bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Consciente de la necesidad de que se concierte, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, un convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة عقد اتفاقية دولية، برعاية اﻷمم المتحدة، لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل،
    A ese respecto, se dijo que la disposición correspondiente al párrafo 5 del artículo 9 del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas surtía el efecto opuesto. UN ورئي في هذا الصدد أن الجزء المقابل من الفقرة ٥ من المادة ٩ من اتفاقية قمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل تتضمن صيغة مناقضة.
    Además, la Arabia Saudita se adherirá pronto al Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con Bombas y al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وسوف تنضم المملكة قريبا إلى اتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    - El Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas; UN - الاتفاقية المتعلقة بقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل؛
    La legislación penal salvadoreña tipifica a los actos de terrorismo y la tentativa de terrorismo como delitos contra la paz pública, mediante disposiciones coherentes con el espíritu, y en muchos casos con la letra, del proyecto de convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN وأضافت أن قانون السلفادور الجنائي يعتبر العمل اﻹرهابي والشروع فيه من الجرائم الموجهة ضد النظام العام. وأن نصوص ذلك القانون هي من روح مشروع اﻹعلان المتعلق بمنع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل ومطابقة له في كثير من المواضع.
    Se está examinando la Ley de Daños Dolosos a los Bienes, con miras a enmendarla a fin de incorporar aspectos del Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN 2 - وتجري دراسة قانون التدمير العمد للممتلكات بغية إجراء تعديلات عليه بهدف تنفيذ الجوانب المتصلة باتفاقية مكافحة وقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Destacamos la importancia del Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, de 1998, y la concertación de un convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ونؤكد أهمية الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل لعام ١٩٩٨، وإقرار اتفاقية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    En resumen, es difícil ver por qué el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y el proyecto de convenio general excluyen de manera esquemática un conjunto de normas sin tener en cuenta la cuestión de si éstas se contradicen entre ellas en un caso determinado. UN والخلاصة: من الصعب أن نفهم، رغم ذلك، لماذا دأبت اتفاقية مكافحة الهجمات الإرهابية بالقنابل ومشروع الاتفاقية الشاملة على استبعاد مجموعة كاملة من القواعد بدون إيلاء الاعتبار لمسألة ما إذا كانت هذه القواعد تتعارض في حالات معيّنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد