Sistemas institucionales para la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo | UN | النظم المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم |
Sistemas institucionales para la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo | UN | نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم |
las comunicaciones: estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | الاستثمار في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Inversión en la tecnología de la información y las comunicaciones: estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Marco para la gestión basada en los resultados para la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | إطار الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
III. Sistemas institucionales para la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo | UN | ثالثا - نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم |
Para algunas organizaciones significaría economías; para la Secretaría de las Naciones Unidas, significaría un gasto adicional de aproximadamente 45,15 millones de dólares anuales. | UN | وهو يمثل وفورات لبعض المنظمات؛ بينما يمثل تكلفة إضافية تقدر بحوالي 45.15 مليون دولار في العام للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre iniciativas relativas a la tecnología de la información y las comunicaciones a nivel institucional para la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن مبادرات مؤسسية للأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La Oficina de Enlace de la Corte en Nueva York es la principal interlocutora para la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ومكتب الاتصال التابع للمحكمة في نيويورك هو المحاور الأساسي للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Iniciativas relativas a la tecnología de la información y las comunicaciones a nivel institucional para la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | مبادرات مؤسسية للأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
El Departamento de Gestión está elaborando una política para la Secretaría de las Naciones Unidas sobre la financiación del seguro médico después de la separación del servicio. | UN | تعكف إدارة الشؤون الإدارية على صياغة سياسة للأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Excepciones aprobadas para la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | الاستثناءات الموافق عليها للأمانة العامة للأمم المتحدة |
La creación de una oficina del Mediador para la Secretaría de las Naciones Unidas figuró en el programa de la Asamblea General todos los años desde 1985 hasta 1995. | UN | 34 - وكان إنشاء مكتب أمين المظالم للأمانة العامة للأمم المتحدة على جدول أعمال الجمعية العامة في كل سنة منذ عام 1985 وحتى عام 1995. |
Servir de instrumento de gestión para la Secretaría de las Naciones Unidas para que pueda poner en aplicación más eficazmente las decisiones de política y las prácticas de gestión adoptadas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas. INTRODUCCIÓN | UN | أن يكون بمثابة أداة إدارية للأمانة العامة للأمم المتحدة تمكِّنها من تنفيذ ما تعتمده الهيئات التشريعية للأمم المتحدة من قرارات بشأن السياسة العامة وممارسات بشأن الإدارة تنفيذاً أكثر فعالية. |
Servir de instrumento de gestión para la Secretaría de las Naciones Unidas para que pueda poner en aplicación más eficazmente las decisiones de política y las prácticas de gestión adoptadas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas. | UN | أن يكون بمثابة أداة إدارية للأمانة العامة للأمم المتحدة تمكِّنها من تنفيذ ما تعتمده الهيئات التشريعية للأمم المتحدة من قرارات بشأن السياسة العامة وممارسات بشأن الإدارة تنفيذاً أكثر فعالية. |
En el informe también se expone la relación que esta cuestión tiene con las iniciativas de reforma en curso, en particular el marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno y la estrategia de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | كما يحدد الروابط القائمة بين تلك الإدارة ومبادرات الإصلاح الجارية، ولا سيما إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية واستراتيجية الإعلام والاتصال للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
II. Estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Marco de gestión de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | إطار إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
El orador subraya la importancia de las actividades de seguimiento de las visitas, en lugar de realizar un mayor número de visitas, ya que cada una se inicia con un nuevo proceso discreto, y resulta difícil para la Secretaría de las Naciones Unidas y el ACNUDH prestar los servicios y el apoyo necesarios en ese sentido. | UN | وشدد على أهمية متابعة الزيارات بدلا من إضافة زيارات جديدة حيث إن كلا منها تبدأ عملية جديدة منفصلة يتعذر على الأمانة العامة للأمم المتحدة وعلى مفوضية حقوق الإنسان توفير الخدمات لها أو دعمها. |
A este respecto, desearíamos que cada país, cuando elabore su informe para la Secretaría de las Naciones Unidas, se remita, considerándola una posible guía útil, a la carta recientemente enviada por los patrocinadores de la resolución. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن يشير كل بلد، بصدد صياغة تقريره إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، كوسيلة إرشادية مفيدة ممكنة، إلى الرسالة التي بعث بها مقدمو القرار مؤخراً. |
El Comité tiene el mandato de establecer un conjunto unificado de normas y políticas éticas para la Secretaría de las Naciones Unidas y los órganos y programas administrados por separado y de celebrar consultas sobre casos y cuestiones importantes y particularmente complejos que tengan repercusiones para todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وكلفت اللجنة بوضع مجموعة موحدة من المعايير والسياسات الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة والأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة، وبأن تتشاور بشأن بعض الحالات والمسائل المهمة والمعقدة بشكل خاص التي تترتب عليها آثار على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
d) La consideración de los candidatos incluye el examen y asesoramiento por un grupo de funcionarios superiores de las Naciones Unidas con conocimientos y experiencia pertinentes, que trabajan para la Secretaría de las Naciones Unidas o para sus fondos y programas, y de expertos externos si se estima necesario; | UN | (د) أصبحت عملية النظر في المرشحين تشمل الاستعانة بفريق من كبار موظفي الأمم المتحدة الذين لديهم في هذا الصدد معرفة وخبرة اكتسبوها من أمانة الأمم المتحدة و/أو صناديقها وبرامجها، بالإضافة إلى خبراء خارجيين إذا اقتضت الحاجة، وذلك لاستعراض الترشيحات وإسداء المشورة؛ |