ويكيبيديا

    "para la sede y las oficinas regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمقر والمكاتب اﻹقليمية
        
    • للمقر والمكاتب اﻻقليمية
        
    • بشأن المقر والمكاتب الميدانية
        
    • في المقر والمكاتب الإقليمية
        
    • للمقر والمكاتب القطرية
        
    • للمقار والمكاتب اﻹقليمية
        
    La Directora se mostró satisfecha por haber podido presentar un formato de presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. UN وأعربت عن ارتياحها لتمكنها من عرض صيغة ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    La Directora se mostró satisfecha por haber podido presentar un formato de presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. UN وأعربت عن ارتياحها لتمكنها من عرض صيغة ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    El Servicio de Compras y Transportes para la sede y las oficinas regionales se encargaría de los servicios de compras para la Sede, las comisiones regionales, las comisiones especiales, los centros de información, los organismos especializados, las misiones a corto plazo y las conferencias. UN وتتولى دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب اﻹقليمية مسؤولية خدمات المشتريات للمقر واللجان اﻹقليمية واللجان الخاصة ومراكز اﻹعلام، والوكالات المتخصصة، والبعثات والمؤتمرات القصيرة اﻷجل.
    Como resultado de la armonización de los presupuestos del UNICEF, el PNUD y el UNFPA, las propuestas relativas a la antigua categoría 4 (promoción y desarrollo de programas para la sede y las oficinas regionales) se presentan en forma separada del presupuesto de apoyo. UN نتيجة لتوحيد ميزانيات اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، تعرض المقترحات المتعلقة بالفئة السابقة 4 (الدعوة ووضع البرامج في المقر والمكاتب الإقليمية) بمعزل عن ميزانية الدعم.
    El Servicio de Compras y Transportes para la sede y las oficinas regionales se encargaría de los servicios de compras para la Sede, las comisiones regionales, las comisiones especiales, los centros de información, los organismos especializados, las misiones a corto plazo y las conferencias. UN وتتولى دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب اﻹقليمية مسؤولية خدمات المشتريات للمقر واللجان اﻹقليمية واللجان الخاصة ومراكز اﻹعلام، والوكالات المتخصصة، والبعثات والمؤتمرات القصيرة اﻷجل.
    Al instaurarse el presupuesto integrado ya no es aplicable la recuperación de los fondos complementarios ( " Otros recursos " ) para la sede y las oficinas regionales. UN ومع اﻷخذ بالميزانية الموحدة، لم يعد ينطبق استرداد التمويل التكميلي " الموارد اﻷخرى " بالنسبة للمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    La Directora Ejecutiva Adjunta de Operaciones dijo que la secretaría se proponía integrar el presupuesto administrativo y de apoyo a los programas y el presupuesto con cargo a los fondos globales para la sede y las oficinas regionales. UN ٤٣٢ وذكرت نائبة المديرة التنفيذية للعمليات أن اﻷمانة بصدد اقتراح إدماج ميزانية الدعم الاداري والبرنامجي وميزانية الصناديق العالمية للمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    4. Conviene en que la asignación presupuestaria provisional para la sede y las oficinas regionales dejará de tener efecto cuando se apruebe el presupuesto integrado. UN ٤ - يوافق على التوقف عن رصد اعتماد في الميزانية المؤقتة للمقر والمكاتب اﻹقليمية عند اعتماد الميزانية الموحدة.
    26D.39 La División de Compras y Transportes se crearía a partir del antiguo Servicios de Compras y Transportes, e incorporaría el Servicio de Compras y Transportes para la sede y las oficinas regionales y el Servicio de Compras para las Misiones sobre el Terreno. UN ٢٦ دال - ٣٩ وستنشأ شعبة المشتريات والنقل من دائرة المشتريات والنقل السابقة وتضم دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب اﻹقليمية ودائرة مشتريات البعثات الميدانية.
    26D.38 La División de Compras y Transportes se crearía a partir del antiguo Servicios de Compras y Transportes, e incorporaría el Servicio de Compras y Transportes para la sede y las oficinas regionales y el Servicio de Compras para las Misiones sobre el Terreno. UN ٢٦ دال - ٣٨ وستنشأ شعبة المشتريات والنقل من دائرة المشتريات والنقل السابقة وتضم دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب اﻹقليمية ودائرة مشتريات البعثات الميدانية.
    La secretaría respondió que el aumento del presupuesto de apoyo de 1996 se debía principalmente a que los fondos generales anteriores para la sede y las oficinas regionales habían sido redistribuidos del presupuesto por programas al presupuesto de apoyo, de conformidad con el presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales aprobado por la Junta durante su segundo período ordinario de sesiones de 1996. UN وردت اﻷمانة بأن الزيادة في ميزانية الدعم لعام ١٩٩٦ ترجع أساسا إلى نقل الصناديق العالمية السابقة في المقر والمكاتب اﻹقليمية من الميزانية البرنامجية إلى ميزانية الدعم تمشيا مع الميزانية الموحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية التي اعتمدها المجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦.
    Dos productos importantes de la aplicación del programa de excelencia de la gestión durante este período son el establecimiento y el ensayo sobre el terreno del Sistema de Gestión de Programas (PROMS) y la elaboración del primer presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. UN ٥٠١ - ومن النواتج الرئيسية لتنفيذ برنامج التفوق اﻹداري خلال هذه الفترة منتجان هما وضع نظام مديري البرامج واختباره ميدانيا، ووضع أول ميزانية متكاملة للمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    La Directora Ejecutiva Adjunta dijo que en el documento E/ICEF/1995/CRP.54 se proponía a la Junta una consignación preliminar por un año para la sede y las oficinas regionales, con la condición de que la secretaría presentara a la Junta en su segundo período ordinario de sesiones de 1996 un proyecto integrado con efecto retroactivo al mes de enero de 1996. UN ٤٣٣ - وذكرت أن اﻷمانة تقدم إلى المجلس التنفيذي في الوثيقة E/ICEF/1995/CRP.54، اعتمادا أوليا للمقر والمكاتب اﻹقليمية لسنة واحدة، مقترنا بشرط العودة إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦ بميزانية موحدة بأثر رجعي إلى كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    La mayoría de las delegaciones estuvieron de acuerdo con las propuestas del presupuesto de referencia pero señalaron que los documentos presentados por la secretaría eran estimaciones presupuestarias provisionales que estaban sujetas a revisión en el marco de los calendarios propuestos por la secretaría, a saber, abril de 1996 para el presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales y septiembre de 1997 para las oficinas exteriores. UN ٤٣٦ - وأعرب معظم الوفود عن تأييده لاقتراحات ميزانية خط اﻷساس، لكنه رأى أن الوثائق التي قدمتها اﻷمانة تعتبر تقديرات مؤقتة للميزانية وتخضع للتنقيح خلال اﻷطر الزمنية التي قدمتها اﻷمانة، وهي نيسان/أبريل ١٩٩٦ بالنسبة للميزانية الموحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية وأيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بالنسبة للمكاتب اﻹقليمية.
    3. Toma nota de que la secretaría se propone presentar en el período de sesiones de la Junta Ejecutiva de abril de 1996 un presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales para el bienio 1996-1997, en el cual se incorporarán los fondos para gastos administrativos y de apoyo a los programas y los fondos globales en un solo presupuesto unificado, salvo la parte que corresponde al Fondo para Programas de Emergencia; UN ٣ - يحيط علما بعزم اﻷمانة على أن تقدم إلى دورة المجلس التنفيذي التي ستعقد في نيسان/أبريل ١٩٩٦ ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ تضم ميزانيتي الدعم اﻹداري والبرنامجي والصناديق العالمية كميزانية موحدة، باستثناء الجزء المتعلق بصندوق برامج الطوارئ؛
    Ya se han aplicado otras medidas para lograr economías aprobadas en el " Presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales para 1996-1997 " (E/ICEF/1996/AB/L.5). UN ونفذ بالفعل مزيد من تدابير الاقتصاد في التكاليف على النحو المعتمد في " الميزانية المتكاملة للمقر والمكاتب اﻹقليمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ " )E/ICEF/1996/AB/L.5(.
    Como resultado de la armonización de los presupuestos del UNICEF, el PNUD y el FNUAP, las propuestas relativas a la antigua categoría 4 (promoción de los intereses de la infancia y formulación de programas para la sede y las oficinas regionales) se presentan separadas del presupuesto de apoyo. UN نتيجة لتوحيد ميزانيات اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، تعرض المقترحات المتعلقة بالفئة السابقة 4 (الدعوة ووضع البرامج في المقر والمكاتب الإقليمية) بمعزل عن ميزانية الدعم.
    II. Integración de los presupuestos administrativo y de apoyo a los programas para la sede y las oficinas regionales: Incluye una Todas las organizaciones incluyen resúmenes, la descripción de la metodología aplicada en la preparación de los presupuestos y las estrategias presupuestarias con cambios de importancia en relación con el bienio anterior, separadamente para la UN جميع المنظمات تُدرج موجزات تنفيذية ووصفا للمنهجية المطبقة في إعداد ميزانياتها، واستراتيجيات للميزانية تحدد التغييرات الكبيرة التي أدرجت بالنسبة لفترة السنتين السابقة، وذلك بصورة مستقلة بالنسبة للمقر والمكاتب القطرية/اﻹقليمية.
    I. Panorama general: Entre otras cosas, incluye un resumen y cuadros sinópticos para la sede y las oficinas regionales. UN أولا - لمحة عامة: تشمل، في جملة أمور، موجزا تنفيذيا وجداول موجزة بالنسبة للمقار والمكاتب اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد