ويكيبيديا

    "para la seguridad alimentaria mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي
        
    • بالنسبة للأمن الغذائي العالمي
        
    • أجل الأمن الغذائي العالمي
        
    • أجل أمن غذائي عالمي
        
    • على اﻷمن الغذائي العالمي
        
    • لتحقيق الأمن الغذائي العالمي
        
    En esa situación, la comunidad internacional debe hacer suyos los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن يعتنق المجتمع الدولي مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام.
    :: Promover las iniciativas basadas en los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible UN :: تعزيز الجهود المبذولة استنادا إلى مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام
    Recordando la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, en particular los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible, UN " إذ تشير إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي، وخصوصا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام،
    Se hizo hincapié en que la protección de la salud, la productividad y la resiliencia de los ecosistemas marinos era esencial para la seguridad alimentaria mundial. UN وجرى التشديد على الأهمية البالغة التي تمثلها حماية صحة النظم الإيكولوجية البحرية وإنتاجيتها وقدرتها على تحمل الصدمات بالنسبة للأمن الغذائي العالمي.
    Los océanos, los mares, las islas y las zonas costeras constituyen un componente integrado y esencial del ecosistema terrestre y son fundamentales para la seguridad alimentaria mundial y para sostener la prosperidad económica. UN 1 - تشكّل المحيطات والبحار والجُزر والمناطق الساحلية عنصرا متكاملا وأساسيا من مكوّنات النظام الإيكولوجي لكوكب الأرض، وتتسم بأهمية بالغة بالنسبة للأمن الغذائي العالمي ولاستدامة الازدهار الاقتصادي.
    Su delegación acoge con agrado además los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible. UN وقال إن وفده يرحّب بمبادئ روما الخمسة من أجل الأمن الغذائي العالمي المستدام.
    a) Los Cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial Sostenible; UN (أ) مبادئ روما الخمسة من أجل أمن غذائي عالمي مستدام؛
    2. Los problemas de la desertificación y la sequía tienen consecuencias adversas para la seguridad alimentaria mundial de las generaciones actuales y futuras. UN ٢- تؤثر مشاكل التصحر والجفاف سلبا على اﻷمن الغذائي العالمي لﻷجيال الحالية والمقبلة.
    Recordando la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, en particular los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible, UN ' ' إذ تشير إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي، وخصوصا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام،
    Recordando también la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, en particular los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي، وخصوصا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام،
    Recordando también la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, en particular los Cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial Sostenible, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي، وخصوصا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام،
    El Perú apoya los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial Sostenible aprobados en la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria de 2009 por cuanto sirven de clara referencia para eliminar las principales amenazas a la seguridad alimentaria de los países en desarrollo. UN وقال إن بيرو تدعم مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام، المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي بشأن الأمن الغذائي المعقود سنة 2009، نظراً لأنها تتيح نقطة مرجعية واضحة للقضاء على الأخطار الأساسية التي تهدّد الأمن الغذائي في البلدان النامية.
    Reafirmando también los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible enunciados en la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, aprobada en Roma el 16 de noviembre de 2009, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي الذي اعتمد في روما في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Recordando los Cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial que figuran en la Declaración de la Cumbre sobre Seguridad Alimentaria, aprobada el 16 de noviembre de 2009, UN وإذ يشير إلى مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام التي وردت في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي، المعتمد في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Recordando los Cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial que figuran en la Declaración de la Cumbre sobre Seguridad Alimentaria, aprobada el 16 de noviembre de 2009, UN وإذ يشير إلى مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام التي وردت في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي، المعتمد في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Los océanos, los mares, las islas y las zonas costeras constituyen un componente integrado y esencial del ecosistema terrestre y son fundamentales para la seguridad alimentaria mundial y para sostener la prosperidad económica y el bienestar de muchas economías nacionales, especialmente de los países en desarrollo. UN 30 - تشكل المحيطات والبحار والجزر والمناطق الساحلية جزءا أساسيا لا يتجزأ من النظام الإيكولوجي للكرة الأرضية وهي حيوية بالنسبة للأمن الغذائي العالمي ولتحقيق استمرار الازدهار الاقتصادي ورفاه العديد من الاقتصادات الوطنية وخاصة في البلدان النامية.
    [Convenido] Los océanos, los mares, las islas y las zonas costeras constituyen un componente integrado y esencial de los ecosistemas de la Tierra y son fundamentales para la seguridad alimentaria mundial y para sostener la prosperidad económica y el bienestar de muchas economías nacionales, especialmente en los países en desarrollo. UN 29 - ]مُتفق عليه[ تشكل المحيطات والبحار والجزر والمناطق الساحلية جزءا أساسيا لا يتجزأ من النظام الإيكولوجي للكرة الأرضية وهي حيوية بالنسبة للأمن الغذائي العالمي ولتحقيق استمرار الازدهار الاقتصادي ورفاه العديد من الاقتصادات الوطنية وخاصة في البلدان النامية.
    Ese criterio se afinó todavía más cuando todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas apoyaron los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible en noviembre de 2009. UN وقد جرى تنقيح هذا النهج عندما أيّد جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مبادئ روما الخمسة من أجل الأمن الغذائي العالمي المستدام في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Para alcanzar los objetivos estratégicos convenidos que se acaban de citar, los líderes reunidos en la Cumbre Mundial decidieron basar sus compromisos y su acción en lo que declararon que son los " Cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible " : UN 39 - وبغية تحقيق الأهداف الاستراتيجية المتفق عليها على النحو المحدد أعلاه، قرر زعماء مؤتمر القمة العالمي إسناد التزاماتهم واتخاذ إجراءات إلى ما أعلنوا بأنها " مبادئ روما الخمسة من أجل الأمن الغذائي العالمي " :
    Recordando los Cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial que figuran en la Declaración de la Cumbre sobre Seguridad Alimentaria, aprobada el 16 de noviembre de 2009, UN وإذ يشير إلى مبادئ روما الخمسة من أجل أمن غذائي عالمي مستدام، التي وردت في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي المعتمد في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    El Sr. Rossi (Suiza) afirma que el desarrollo sostenible, en especial en los ámbitos de estabilidad climática, diversidad biológica y fertilidad de los suelos, es un requisito esencial para la seguridad alimentaria mundial y la lucha contra la pobreza. UN 48 - السيد روسي (سويسرا): قال إن التنمية المستدامة، خاصة في مجالات استقرار المناخ، والتنوع البيولوجي، وخصوبة التربة تعد شرطاً أولياً لتحقيق الأمن الغذائي العالمي ومحاربة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد