ويكيبيديا

    "para la transferencia de conocimientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لنقل المعارف
        
    • لنقل الدراية
        
    • لنقل المعرفة
        
    • من أجل نقل المعرفة
        
    • في نقل المعارف
        
    • ونقل المعارف
        
    • لنقل الخبرات
        
    • في نقل المعرفة
        
    La comunidad de donantes debe mejorar la coordinación y prestar asistencia técnica para la transferencia de conocimientos. UN ويجب أن تعمل الجهات المانحة على تحسين سبل التنسيق وأن توفر المساعدة التقنية اللازمة لنقل المعارف.
    Asimismo, destacó la importancia de asegurar la continuidad y de disponer de un mecanismo adecuado para la transferencia de conocimientos. UN كما أكد أهمية ضمان الاستمرارية ووجود آلية مناسبة لنقل المعارف.
    Durante el intercambio técnico se estableció un mecanismo para la transferencia de conocimientos entre España y la Argentina. UN وأفضى التبادل التقني إلى إنشاء آلية لنقل المعارف بين إسبانيا والأرجنتين.
    * El apoyo a las empresas para crear centros eficaces para la transferencia de conocimientos especializados y tecnología; UN دعم الشركات عند إنشاء وحدات فعالة لنقل الدراية والتكنولوجيا؛
    La ONUDI ha creado oportunidades para la transferencia de conocimientos, proporcionando instrumentos, equipo, capacitación y tecnología. UN وأوجدت اليونيدو فرصا لنقل المعرفة عن طريق توفير المعدات والتدريب والتكنولوجيا.
    Estos puestos serán necesarios para la transferencia de conocimientos en el período poselectoral. UN وستكون هناك حاجة إلى هذه الوظائف من أجل نقل المعرفة في فترة ما بعد الانتخابات
    La ONUCI prestará asistencia para la transferencia de conocimientos en el período postelectoral. UN 28 - وستساعد العملية في نقل المعارف في الحقبة اللاحقة للانتخابات.
    La Subdivisión logró ese objetivo mediante la creación de oportunidades y la organización de foros para el intercambio de experiencias, el diálogo y el establecimiento de asociaciones, y para la transferencia de conocimientos y experiencias entre los Estados, las subregiones y las regiones. UN وحقق الفرع هذا التعاون عن طريق إتاحة الفرص وتوفير المنتديات لتقاسم الخبرات وإجراء الحوار وبناء الشراكات ونقل المعارف والخبرات فيما بين الدول والمناطق الفرعية والمناطق.
    La revolución que se viene produciendo en las tecnologías de las comunicaciones está reduciendo la distancia entre las naciones, ofreciendo nuevas posibilidades para la transferencia de conocimientos y el desarrollo de industrias basadas en los conocimientos técnicos. UN كما أخذت الثورة الحاصلة في عالم تكنولوجيات الاتصالات تضيق المسافة بين الدول وتتيح فرصا جديدة لنقل المعارف وتطوير الصناعات القائمة على المهارات.
    Como señaló el Secretario General en su Memoria, la inversión extranjera directa es un instrumento importante para la transferencia de conocimientos, capacidad y tecnología, así como para la reducción de la pobreza. UN والاستثمار المباشر الأجنبي أداة هامة لنقل المعارف والمهارات والتكنولوجيا، والحد من الفقر، كما يرد في تقرير الأمين العام.
    En esa reunión participaron expertos de 20 países quienes analizaron enfoques y métodos apropiados para la transferencia de conocimientos sobre innovaciones en materia de gobernanza y administración pública. UN وفي ذلك الاجتماع، ناقش خبراء من 20 بلدا النُهج والمنهجيات المناسبة لنقل المعارف التي تحيط بالابتكارات الجديدة في ميدان الحكم والإدارة العامة.
    para la transferencia de conocimientos y experiencia, no sólo de los agentes de desarrollo a los destinatarios sino también en sentido inverso, es indispensable mantener una comunicación clara y constante, especialmente al comienzo. UN كما إنّ الاتصالات الواضحة والمتواصلة أمر بالغ الأهمية، خصوصا في البداية، لنقل المعارف والخبرات ليس من العاملين في مجال التنمية فحسب، بل وإليهم أيضا.
    para la transferencia de conocimientos y experiencia, no sólo de los agentes de desarrollo a los destinatarios sino también en sentido inverso, es indispensable mantener una comunicación clara y constante, especialmente al comienzo. UN كما إن الاتصالات الواضحة والمتواصلة أمر بالغ الأهمية، خصوصا في البداية، لنقل المعارف والخبرات ليس من العاملين في مجال التنمية فحسب، بل وإليهم أيضا.
    El sistema modernizará asimismo la plataforma de tecnología de la información instalada y, al propio tiempo, servirá de puente para la transferencia de conocimientos, lo que llevará al perfeccionamiento de las capacidades de análisis y planificación de los sistemas de información de gestión. UN وسيعمل النظام أيضا على تحديث إطار تشغيل تكنولوجيا المعلومات القائم، مع القيام في الوقت نفسه بتهيئة جسر لنقل المعارف بما يؤدي إلى تحسين قدرات تحليل نظم المعلومات الإدارية وتخطيطها.
    También reconocieron que la alfabetización era imprescindible para la transferencia de conocimientos y la creación de sociedades inclusivas y que, por ese motivo, los niños debían poder ejercer su derecho a la educación. UN وسلموا أيضاً بأن تعليم القراءة والكتابة ضروري لنقل المعارف وإنشاء مجتمعات شاملة للجميع، وأن الأطفال يجب أن ينالوا إذن حقهم في التعليم.
    para la transferencia de conocimientos y experiencia, no sólo de los agentes de desarrollo a los destinatarios sino también en sentido inverso, es indispensable mantener una comunicación clara y constante, especialmente al comienzo. UN والاتصالات الواضحة والمتواصلة أمر بالغ الأهمية، خصوصا في البداية، لنقل المعارف والخبرات ليس من العاملين في مجال التنمية فحسب، بل وإليهم أيضا.
    En los dos últimos años, ha inaugurado centros en la India y China para la transferencia de conocimientos industriales especializados a los países menos adelantados. UN وقد افتتحت في السنتين السابقتين مراكز في الهند والصين لنقل الدراية الصناعية إلى البلدان الأقل نمواً.
    No es necesario que el regreso sea permanente para la transferencia de conocimientos y capital por parte de los migrantes. UN 81 - والعودة الدائمة غير لازمة لنقل المعرفة ورؤوس الأموال بواسطة المهاجرين.
    Existía la necesidad crítica de que los países en desarrollo implantaran programas de promoción de los recursos humanos para la transferencia de conocimientos y aptitudes sobre estas nuevas tecnologías, de modo de poder adoptar y asimilar dichas tecnologías. UN وثمة ضرورة حيوية ﻷن تضع البلدان النامية برامج لتنمية الموارد البشرية من أجل نقل المعرفة والمهارات في مجال هذه التكنولوجيات الجديدة لكي يصبح من الممكن اعتماد هذه التكنولوجيات واستيعابها.
    La Iniciativa de gestión de riesgos en el Caribe brindó su asistencia para la transferencia de conocimientos y el establecimiento de redes entre los países anglófonos e hispanoparlantes del Caribe y entre los círculos que se ocupan de la reducción de desastres y los que se ocupan del cambio climático. UN وساعدت مبادرة إدارة المخاطر في منطقة البحر الكاريبي في نقل المعارف ونسج علاقات التواصل فيما بين البلدان الكاريبية الناطقة بالانكليزية منها والناطقة بالإسبانية من ناحية، وبين المجتمعات المعرضة للكوارث والمجتمعات المعرضة لتغير المناخ من ناحية أخرى.
    La Subdivisión logró ese objetivo creando oportunidades y organizando foros para el intercambio de experiencias, el diálogo y el establecimiento de alianzas, y para la transferencia de conocimientos generales y especializados entre los Estados y las entidades regionales y subregionales. UN وحقق الفرع هذا التعاون عن طريق إتاحة الفرص وتوفير المنتديات لتقاسم الخبرات وإجراء الحوار وبناء الشراكات ونقل المعارف والخبرات فيما بين الدول والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية.
    El premio consiste en un contrato para la transferencia de conocimientos especializaos y experiencias a la ciudad de Medellín en cinco aspectos: gobernanza participativa, inclusión social, ciudadanía, productividad, competitividad, solidaridad; y perspectiva internacional. UN وتتكون الجائزة من عقد لنقل الخبرات والتجارب إلى مدينة ميدلين في خمسة مجالات: الإدارة التشاركية؛ والاحتواء الاجتماعي؛ والمواطنة؛ والإنتاجية؛ والقدرة التنافسية؛ والتضامن؛ والمرتقبات الدولية.
    En consecuencia, la eliminación de los obstáculos que afrontan los migrantes para la transferencia de conocimientos teóricos y prácticos de los países de destino, facilitando y reduciendo el costo de las remesas y mejorando la seguridad de los migrantes son fundamentales para el proceso de desarrollo. UN ولذا فإزالة العقبات التي يواجهها المهاجرون في نقل المعرفة والخبرة من بلدان المقصد وتيسير وتخفيض تكاليف التحويلات وتعزيز سلامة المهاجرين كلها من الأمور الحاسمة في عملية التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد