ويكيبيديا

    "para la unidad y la yihad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوحيد والجهاد
        
    • الوحدة والجهاد
        
    • الجهاد والوحدة
        
    El Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental y otros grupos extremistas han llevado a cabo una serie de ataques suicidas en toda la región del norte. UN وقد نفذت جماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا وجماعات متطرفة أخرى عددا من الهجمات الانتحارية في جميع أنحاء الشمال.
    El Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental se atribuyó la autoría de ambos ataques suicidas. UN وقد أعلنت جماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا مسؤوليتها عن هذين الهجومين الانتحاريين.
    Más tarde, el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental asumió responsabilidad por dichos secuestros. UN وأعلنت حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا مسؤوليتها عن الحادث لاحقًا.
    El Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental (MUJAO) fue más recientemente responsable de un aumento de la delincuencia organizada transnacional y del tráfico de drogas y de armas, tras el conflicto en Libia, que amenazó los fundamentos mismos de algunos Estados de la región. UN وتعتبر حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، التي ظهرت في وقت أقرب، مسؤولة عن انتشار الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات والأسلحة، في أعقاب النزاع في ليبيا الذي هدد ذات أسس بعض دول المنطقة.
    Se trata en particular de Al-Qaida en el Magreb Islámico (AQMI), el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad (MNLA), Ansar Dine (los Defensores de la Fe), el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental (MUJAO), grupo disidente de AQMI, y Boko Haram. UN ومن بين هذه المجموعات تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، والحركة الوطنية لتحرير أزاود، ومجموعة أنصار الدين، وحركة الوحدة والجهاد في غرب أفريقيا وهي مجموعة منشقة عن تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، ومجموعة بوكو حرام.
    También cabe mencionar el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental, un grupo escindido de Al-Qaida en el Magreb Islámico, financiado principalmente por los narcotraficantes. UN وجدير بالذكر أيضا حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، التي انشقّت عن تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، وتستمد تمويل أنشطتها من الاتجار بالمخدرات أساسا.
    El Consejo observa con preocupación la presencia en el norte de Malí de diferentes grupos armados y terroristas, como Al-Qaida en el Magreb Islámico, Ansar Dine, el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental y Boko Haram. UN ويلاحظ المجلس مع القلق وجود جماعات مسلحة وإرهابية مختلفة في شمال مالي، مثل تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، وحركة أنصار الدين، وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا وبوكو حرام.
    Los miembros del Consejo condenaron en los términos más enérgicos esos ataques, que había reivindicado el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental, y que causaron numerosos muertos y heridos. UN وأدان أعضاء المجلس بأشد العبارات لهجة تلك الهجمات، التي أعلنت حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا مسؤوليتها عنها، والتي أسفرت عن سقوط العديد من القتلى والجرحى.
    Esta geografía favorece la instalación de grupos como Al-Qaida en el Magreb Islámico (AQMI), el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental (MUJAO) y Ansar Dine. UN ويشجع هذا العامل الجغرافي على تمركز مجموعات مثل القاعدة في المغرب الإسلامي، وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، وجماعة أنصار الدين في المنطقة.
    Esas violaciones se atribuyen a grupos armados, sobre todo al Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad, Ansar Dine y el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental, así como a los efectivos del Ejército de Malí. UN وتعزى هذه الانتهاكات إلى الجماعات المسلحة، بما فيها الحركة الوطنية لتحرير أزواد، وأنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، فضلاً عن عناصر تابعة للجيش المالي.
    Cientos de niños han sido reclutados por todos los grupos armados activos en el norte, entre ellos Al-Qaida en el Magreb Islámico, Ansar Dine, el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental y el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad. UN وجندت كافة الجماعات المسلحة العاملة في الشمال، بما فيها تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وأنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا والحركة الوطنية لتحرير أزَواد، المئات من الأطفال.
    El período que se examina se caracterizó por enfrentamientos entre el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad y el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental, así como por combates entre otros elementos tuaregs y árabes armados. UN وتميزت الفترة المشمولة بالتقرير بوقوع اشتباكات بين الحركة الوطنية لتحرير أزواد وجماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، بالإضافة إلى معارك بين عناصر مسلحة أخرى من الطوارق والعرب.
    Esas denuncias implican a elementos de las fuerzas armadas malienses, además de grupos armados como el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad, el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental y el Movimiento Árabe de Azawad. UN وتورّط هذه الادعاءات عناصر من القوات المسلحة المالية، بالإضافة إلى الجماعات المسلحة مثل الحركة الوطنية لتحرير أزواد وجماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا وحركة عرب أزواد.
    Los miembros del Consejo de Seguridad condenaron categóricamente esos atentados, cuya autoría había reivindicado el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental, y que habían causado numerosos muertos y heridos. UN وأدان أعضاء المجلس بأشد العبارات تلك الهجمات، التي أعلنت حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا مسؤوليتها عنها، والتي أسفرت عن سقوط العديد من القتلى والجرحى.
    Se celebraron reuniones con el MNLA y el ACUA. Sin embargo, no hubo contacto con el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental (MUYAO) ni con Ansar Eddine debido al deterioro de las condiciones de seguridad UN عُقدت اجتماعات مع الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد، غير أنه لم يتم الاتصال بحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا بسبب الأوضاع الأمنية المتدهورة
    3 Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental. UN 3 - حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا.
    El Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental se declaró responsable de varios incidentes en Gao. UN 15 - وأعلنت حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا مسؤوليتها عن عدة حوادث في غاو.
    Al-Qaida en el Magreb Islámico y el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental se atribuyeron responsabilidad por varios de los ataques. UN وقد أعلن كل من تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا عن مسؤوليتهما عن عدد من هذه الهجمات.
    AI también mencionó que siete ciudadanos argelinos, incluido el Cónsul de Argelia en Gao, eran prisioneros del Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental (MUJAO) desde el 5 de abril de 2012. UN وأشارت المنظمة أيضاً إلى أن حركة الوحدة والجهاد في غرب أفريقيا تحتجز سبعة جزائريين، من بينهم القنصل الجزائري في غاو، منذ 5 نيسان/أبريل 2012(43).
    En el presente informe se exponen las violaciones de los derechos humanos cometidas desde que el ejército maliense fue atacado, primero por el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad (MNLA) y luego por Al-Qaida en el Magreb Islámico (AQMI), Ansar Dine y el Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental (MUJAO), en enero de 2012. UN ويبين هذا التقرير انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت منذ الهجمات التي تعرض لها الجيش المالي على يد الحركة الوطنية لتحرير أزواد في المرة الأولى ثم على يد تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، وحركة أنصار الدين، وحركة الوحدة والجهاد في غرب أفريقيا في كانون الثاني/يناير 2012.
    El Movimiento para la Unidad y la Yihad en África Occidental (MUJAO) y Ansar Dine controlan actualmente todo el norte de Malí y es difícil imaginar cómo podrían ser desalojados a pesar del compromiso de la comunidad internacional de hacerlo. UN أما حركة الجهاد والوحدة في غرب أفريقيا وحركة أنصار الدين فتسيطران حالياً على شمال مالي. ومن الصعب رؤية كيف يمكن القضاء عليها برغم تصميم المجتمع الدولي على أن يفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد