ويكيبيديا

    "para lanzar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لإطلاق
        
    • لشن
        
    • على إطلاق
        
    • في شن
        
    • للشروع
        
    • في إطلاق
        
    • للإطلاق
        
    • أجل شن
        
    • على شن
        
    • ﻻطﻻق
        
    • أجل إطلاق
        
    • لرمي
        
    • لاستهلال
        
    • لتدشين
        
    • لكي يستعمل
        
    Ud. usó el software pirata para lanzar un misil desde el drone. Open Subtitles لقد استخدمت برنامج إختراقٍ لإطلاق صاروخ من طائرة بدون طيّار.
    En las condiciones actuales, tenemos suficiente mano de obra para lanzar uno op sabotaje, si no somos demasiado ambiciosos. Open Subtitles في الظروف الحالية لدينا القوى العاملة الكافية لإطلاق عملية تخريبية واحدة إن لم نكن طموحين جدًا
    Ausencia de denuncias de que grupos armados emplean territorios de Estados vecinos para lanzar ataques UN عدم وجود تقارير عن استخدام الجماعات المسلحة لأراضي الدول المجاورة كقواعد لشن عملياتها
    ¿Sabes que utilizó el dispositivo para lanzar el ataque al portaviones chino? Open Subtitles أتعرف أنّه إستعمل الجهاز لشن هجوم على حاملة الطائرات الصينية؟
    Nos estamos preparando para lanzar la primera misión tripulada a Marte financiada con fondos privados. Open Subtitles نحن نستعد لإطلاق أول رحلة للإنسان ممولة عن طريق القطاع الخاص إلى المريخ
    Los terroristas utilizaron la iglesia para lanzar su ataque, y disparar contra soldados de la Fuerza de Defensa de Israel que se encontraban en la zona. UN واستخدم الإرهابيون الكنيسة موقعا لإطلاق النار على جنود قوة الدفاع الإسرائيلية الموجودين في المنطقة.
    Para conseguirlo, el Gobierno provisional está preparándose para lanzar una iniciativa nacional de gran envergadura, denominada la Carta del Pueblo para el Cambio y el Progreso. UN ولتحقيق كل ذلك، تستعد الحكومة المؤقتة لإطلاق مبادرة وطنية رئيسية، يشار إليها على أنها ميثاق الشعوب للتغيير والتقدم.
    En segundo lugar, la vivienda se encuentra cerca de campos que, según sospechas de Israel, se utilizaban para lanzar cohetes Kasam. UN والسبب الثاني هو أن المنزل يقع بالقرب من حقول مكشوفة ربما تكون إسرائيل قد اشتبهت في أنها تُستخدم لإطلاق صواريخ القسام.
    El año pasado, cuando me dirigí a la Asamblea, mencioné brevemente nuestros preparativos para lanzar la Iniciativa de la Carta del Pueblo. UN وفي العام الماضي، وحينما خاطبت الجمعية، تطرقت بإيجاز لتحضيراتنا لإطلاق مبادرة ميثاق الشعوب.
    Además, los territorios ocupados de Croacia se han utilizado para lanzar constantemente ataques contra otras partes de Croacia e incluso contra Bosnia y Herzegovina. UN وعلاوة على ذلك، استخدمت اﻷراضي الكرواتية المحتلة لشن هجمات متواصلة على أجزاء أخرى من كرواتيا، بل وعلى البوسنة والهرسك.
    Se afirmó que los servicios de seguridad israelíes habían recibido información de que grupos palestinos militantes se estaban preparando para lanzar ataques militares contra Israel. UN ويدعى أن اﻷمن اﻹسرائيلي تلقى تقارير تفيد بأن جماعات فلسطينية متشددة تستعد لشن هجمات عسكرية ضد إسرائيل.
    Más bien tiende a reunir información basada en chismes a los que presta oídos, inventar y difundir rumores que utiliza como fundamento para lanzar ataques injustificables contra el Gobierno de China. UN بل إنها تميل إلى جمع معلومات مزعومة مستندة إلى أقاويل، بل إنها تصدق إشاعات وتختلقها وتعممها وتستخدمها أساسا لشن حملات لا مبرر لها على الحكومة الصينية.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo no desea que se utilice su territorio como base para lanzar ataques contra sus países vecinos. UN ولا تريد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية استخدام أراضيها قاعدة لشن هجمات على البلدان المجاورة.
    Se cree que se trata de buques de carga pequeños, de una capacidad de 3.000 a 5.000 toneladas de peso muerto, que podrían servir para lanzar ataques con artefactos explosivos improvisados o armas de destrucción en masa. UN ويعتقد أن سفن النقل هذه صغيرة نسبيا وتتراوح حمولتها القصوى بين 000 3 و 000 5 طن. وقد تكون هذه السفن ملائمة لشن هجمات باستخدام أجهزة متفجرة مرتجلة أو أسلحة دمار شامل.
    Y ya probó tener la infraestructura necesaria para lanzar un ataque biológico a suelo norteamericano. Open Subtitles وقد اثبت أن لديه البنية التحتية القادرة على إطلاق هجوم بيولوجى على أرضنا
    Sudán del Sur anunció que mantendría esa posición militar hasta que se dieran garantías de que no se utilizaría la ciudad de Heglig para lanzar nuevos ataques contra su territorio. UN وقد أعلن جنوب السودان أنه لن يتزحزح عن موقفه ما لم تقدم ضمانات بعدم استخدام هجليج في شن مزيد من الهجمات على أراضيه.
    Un número cada vez mayor de donantes han proporcionado apoyo financiero para lanzar y sostener el programa académico innovador. UN وقد قدم عدد متزايد من المانحين الدعم المالي للشروع في البرنامج الأكاديمي المبتكر ومواصلته.
    Les está pidiendo ayuda para lanzar ataques con el gas contra blancos más grandes en el país. Open Subtitles وهو يطلب المساعدة في إطلاق الغاز والهجوم على أهداف أكبر عبر البلاد
    Capitán, listo para lanzar a su orden. Open Subtitles أيها القبطان مستعده للإطلاق, انتظر أوامرك
    También se ha informado de que la UNITA ha concentrado sus tropas en la provincia de Lunda Norte para lanzar ataques contra las posiciones de las FAA en Dundo, Lucapa y Nzaji. UN كما أفادت التقارير أن يونيتا قام بحشد قواته في مقاطعة لوندا نورتي من أجل شن هجمات على مراكز القوات المسلحة اﻷنغولية في دندو ولوكابا ونزاجي.
    A medida que aumenta la capacidad para lanzar ataques también lo hace la amenaza que estos suponen para los civiles. UN وبتزايد القدرة على شن الهجمات، يتزايد أيضاً الخطر المحدق بالمدنيين.
    En la primavera o el verano de 2006 se hará un estudio preliminar para lanzar en esa región un programa basado en el desarrollo. UN وسوف يُضطَلع بدراسة تمهيدية من أجل إطلاق برنامج قائم على التنمية في المنطقة في فصل الربيع أو فصل الصيف عام 2006.
    Mañana al amanecer estaré dispuesto para lanzar una red por encima de esos monos. Open Subtitles في السادسة والنصف صباحاً سأكون جاهزاً لرمي شبكة عليها.
    El hecho de que hayamos podido forjar una asociación para lanzar esta iniciativa conjunta es un buen augurio para el futuro. UN وفي حقيقة تمكننا من إقامة شراكة فيما بيننا لاستهلال هذه المبادرة المشتركة ما يبشر بالخير بالنسبة للمستقبل.
    Este evento se usó también para lanzar una primera versión de los principios fundamentales sobre la ordenación integrada de las zonas costeras y las cuencas fluviales, que habrán de examinarse en futuras consultas. UN ولقد استخدمت تلك الفاعلية كذلك لتدشين النص الأول من المبادئ الرئيسية بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار، التي سوف يتم بحثها في المشاورات المستقبلية.
    i) Toda arma con cañón que pueda utilizarse o esté concebida o pueda transformarse fácilmente para lanzar una bala o proyectil por la acción de un explosivo, [que incluya un armazón o caja de mecanismos de tal arma con cañón] Supresión propuesta por la delegación de los Estados Unidos. UN `١` أي سلاح ذي سبطانة يستعمل لاطلاق رصاصة أو قذيفة بواسطة مادة متفجرة ، أو مصمم لكي يستعمل لهذا الغرض أو يمكن تحويله بسهولة لكي يستعمل لهذا الغرض ، ]وهذا يشمل أي غلاف أو وعاء لذلك السلاح ذي السبطانة ، ولكن[حذف اقترحه وفد الولايات المتحدة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد