ويكيبيديا

    "para las actividades de programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأنشطة البرنامجية
        
    • من أجل الأنشطة البرنامجية
        
    • لأنشطة البرامج
        
    Párrafo 11.01 La Junta Ejecutiva distribuirá los recursos ordinarios disponibles para las actividades de programas del PNUD entre las siguientes grandes categorías: UN يقوم المجلس التنفيذي بتوزيع الموارد العادية المتاحة للأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي على الفئات الرئيسية التالية:
    Los recursos disponibles para las actividades de programas ascienden a aproximadamente el 50% de los gastos operacionales. UN وتمثل الموارد المتاحة للأنشطة البرنامجية حوالي 50 في المائة من التكاليف التشغيلية.
    A medida que se dispone de nueva información, el UNICEF supervisa la parte no financiada de la reserva para mantener un equilibrio a largo plazo entre la ampliación de los fondos de la reserva y la maximización de los recursos para las actividades de programas. UN وكلما أُتيحت معلومات جديدة، تقوم اليونيسيف برصد الجزء غير الممول من الاحتياطي من أجل الحفاظ على توازن على المدى الطويل بين تكوين الاحتياطي وتعظيم الموارد المخصصة للأنشطة البرنامجية.
    Una vez que se han recuperado esos costos, solo queda disponible el 66% de la financiación básica para las actividades de programas, frente al 90% en el caso de la financiación complementaria. UN وقال إنه حالما جرى استرداد هذه التكاليف، لم يكن متاحا للأنشطة البرنامجية سوى 66 في المائة من التمويل الأساسي، مقارنة بنسبة 90 في المائة من التمويل غير الأساسي.
    Además, es preciso ampliar la base de donantes y adoptar reformas para reducir los costos administrativos y, de esa manera, liberar recursos para las actividades de programas. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من بذل جهود إضافية لتوسيع قاعدة الجهات المانحة وتطبيق إصلاحات تستهدف تخفيض التكاليف الإدارية ومن ثم زيادة ما يتاح من الموارد للأنشطة البرنامجية.
    * La cifra incluye 1.975 millones de dólares de recursos ordinarios y 427 millones de dólares de presupuesto institucional para las actividades de programas que no conllevan gastos de personal. UN * يشمل موارد عادية تبلغ 1.975 دولار وميزانية مؤسسية تبلغ 0.427 دولار للأنشطة البرنامجية غير المتعلقة بالموظفين.
    Párrafo 7.4: Al asignar los recursos netos de que se disponga para las actividades de programas, según lo previsto en el párrafo 7.3, el Director Ejecutivo se guiará por el Plan de Trabajo del UNFPA marco de financiación multianual aprobado por la Junta Ejecutiva. UN البند 7-4: يسترشد المدير التنفيذي بإطار التمويل المتعدد السنوات المعتمد من قبل المجلس التنفيذي، وذلك عند تخصيص الموارد المتاحة للأنشطة البرنامجية حسب المبين في البند 7-3.
    Las oficinas de Bolivia y Filipinas carecían de planes de viajes para 2006 y°2007. La falta de planes de viajes aumenta el riesgo de que no se evalúe la pertinencia de los viajes sobre el terreno para las actividades de programas. UN 204 - ولم يوجد لدى أي من المكتبين القطريين لبوليفيا والفلبين خطة سفر لعامي 2006 و 2007؛ وهو ما يؤدي إلى زيادة احتمال عدم إجراء تقييم لمدى أهمية الرحلات الميدانية بالنسبة للأنشطة البرنامجية.
    Las juntas no estudiaron hipótesis de posibles efectos a fin de evaluar las repercusiones que tendrían la metodología y la tasa de recuperación de los gastos aprobadas en los recursos disponibles para las actividades de programas financiadas con recursos básicos y recursos complementarios. UN 105 - ولم تستعرض مجالس الإدارة السيناريوهات المختلفة لتقييم ما سيترتب على المنهجية المعتمدة ومعدل استرداد التكاليف المعتمد من تأثير على توافر كل من الموارد الأساسية وغير الأساسية للأنشطة البرنامجية.
    En caso de que no se pague una parte o la totalidad de una contribución prometida a la cuenta de otros recursos del PNUD, o en caso de que ocurran acontecimientos imprevistos, los gastos que se habrían financiado con cargo a dicha contribución se financiarán con cargo a los recursos disponibles para las actividades de programas del PNUD en el país o la región respectivos. UN في حالة تقصير متبرع في دفع جزء من تبرعه أو تبرعه كله لبند الموارد الأخرى للبرنامج الإنمائي، أو في حالات الطوارئ غير المتوقعة تخصم التكاليف - التي كانت ستمول من التبرعات لبند الموارد الأخرى - من الموارد المتاحة للأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي على المستوى القطري أو على المستوى الإقليمي المعني.
    Párrafo 14.4: Se incurrirá en gastos para el año en curso y se contraerán compromisos para años futuros, respectivamente, sólo cuando se hayan formulado los presupuestos para las actividades de programas, se hayan habilitado créditos en relación con el presupuesto bienal de apoyo o se haya otorgado otra autorización debida por escrito y bajo la autoridad del Director Ejecutivo. UN البند 14-4: لا يتم تكبد النفقات مصروفات للسنة الجارية أو الدخول في التزامات للسنوات المقبلة، على التوالي، إلا بعد أن تُرصد الميزانيات للأنشطة البرنامجية والمخصصات في ما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين أو تصدر أذون أخرى مناسبة كتابةً تحت سلطة المدير التنفيذي.
    Las necesidades financieras para las actividades de programas relacionadas con el primer y el segundo pilar son aprobadas por el Comité Ejecutivo (en el marco del presupuesto por programas bienal, que se revisa al finalizar el primer año del bienio). UN وأقرت اللجنة التنفيذية الاحتياجات المالية للأنشطة البرنامجية ذات الصلة بالركنين 1 و 2 (في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، التي يجري تنقيحها في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين).
    Las necesidades financieras para las actividades de programas relacionadas con el tercer y el cuarto pilar son aprobadas por el Comité Ejecutivo (en el marco del presupuesto por programas bienal, que se revisa al finalizar el primer año del bienio). UN وأقرت اللجنة التنفيذية الاحتياجات المالية للأنشطة البرنامجية ذات الصلة بالركنين 3 و 4 (في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، التي يجري تنقيحها في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين).
    Las necesidades financieras para las actividades de programas relacionadas con el primer y el segundo pilar son aprobadas por el Comité Ejecutivo (en el marco del presupuesto por programas bienal, que se revisa al finalizar el primer año del bienio). UN وأقرت اللجنة التنفيذية الاحتياجات المالية للأنشطة البرنامجية ذات الصلة بالركنين 1 و 2 (في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، التي يجري تنقيحها في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين).
    Las necesidades financieras para las actividades de programas relacionadas con el tercer y el cuarto pilar son aprobadas por el Comité Ejecutivo (en el marco del presupuesto por programas bienal, que se revisa al finalizar el primer año del bienio). UN وأقرت اللجنة التنفيذية الاحتياجات المالية للأنشطة البرنامجية ذات الصلة بالركنين 3 و 4 (في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، التي يجري تنقيحها في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين).
    En caso de que no se pague una parte o la totalidad de una contribución prometida a la cuenta de otros recursos de ONU-Mujeres o en caso de que ocurran acontecimientos imprevistos, los gastos que se habrían financiado con cargo a dicha contribución se financiarán con cargo a los recursos disponibles para las actividades de programas de ONU-Mujeres en el país o la región respectivos. UN في حالة تقصير طرف مساهم في تسديد جزء من مساهمته أو مساهمته بكاملها لبند الموارد الأخرى لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، أو في حالات الطوارئ غير المتوقعة، تخصم التكاليف - التي كانت ستمول من المساهمات في بند الموارد الأخرى - من الموارد المتاحة للأنشطة البرنامجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على المستوى القطري أو على المستوى الإقليمي المعني.
    Un mecanismo eficaz de supervisión y evaluación para las actividades de programas facilitará la ejecución de los programas y la consecución de los resultados previstos. UN فمن شأن وجود آلية رصد وتقييم فعالة لأنشطة البرامج أن تؤدي إلى تسهيل تنفيذ البرامج وتحقيق النتائج المرجوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد