ويكيبيديا

    "para las actividades mundiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتدخلات العالمية
        
    • لتغطية التدخلات العالمية
        
    • للأنشطة العالمية
        
    • للتحرك العالمي
        
    2014/16 Marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para 2014-2017 ... UN الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة
    Marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para 2014-2017 UN الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017
    Aprobó la decisión 2014/16 relativa al marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para el período 2014-2017. UN اتخذ القرار 2014/16 بشأن الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017.
    2014/16 Marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para 2014-2017 ... UN 2014/16 الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة
    17. Autoriza la suma de 275 millones de dólares de los ingresos proyectados en concepto de recursos ordinarios como límite máximo para las actividades mundiales y regionales en el período 2014-2017, el cual no se podrá exceder sin la aprobación de la Junta Ejecutiva; UN ١٧ - يأذن بتخصيص مبلغ 275 مليون دولار لتغطية التدخلات العالمية والإقليمية في إطار الموارد العادية المتوقعة للفترة 2014-2017 كحد أقصى لا يمكن تجاوزه إلا بموافقة المجلس التنفيذي؛
    Los Estados Miembros de las Naciones Unidas eran conscientes ya en 1948 de las posibles ventajas de un programa coordinado de cartografía internacional y han reconocido desde entonces la importancia de los mapas para las actividades mundiales. UN 6 - كانت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تدرك منذ عام 1948 المزايا المحتملة لوجود برنامج منسق لعمليات رسم الخرائط على المستوى الدولي، واعترفت بأهمية الخرائط للأنشطة العالمية().
    Marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para 2014-2017 UN الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017
    Aprobó la decisión 2014/16 relativa al marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para el período 2014-2017. UN اتخذ المقرر 2014/16 بشأن الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017.
    Marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para 2014-2017 UN الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017
    Las asignaciones iniciales para las actividades mundiales se basaron en las necesidades y las oportunidades de contribuir a los resultados señalados en el marco integrado de resultados. UN أما المخصصات الأولية للتدخلات العالمية فقامت على أساس الاحتياجات والفرص المتاحة للمساهمة في النتائج المحددة في إطار النتائج المتكامل.
    Marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para 2014-2017 UN 2014/16 الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة
    Aprobó la decisión 2014/16 relativa al marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para el período 2014-2017. UN اتخذ القرار 2014/16 بشأن الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017.
    79. En cuanto al marco estratégico del UNFPA para las actividades mundiales y regionales, los miembros de la Junta elogiaron al Fondo por su seguimiento exhaustivo de las conclusiones de la auditoría del programa mundial y regional. UN 79 - وفيما يتعلق بموضوع الإطار الاستراتيجي للصندوق للتدخلات العالمية والإقليمية، أثنى أعضاء المجلس على الصندوق للمتابعة المستفيضة لمراجعة حسابات البرنامج العالمي والإقليمي.
    84. La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2014/10 sobre el Marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para 2014-2017. XI. Evaluación UN 84 - اتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2014/10: الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للفترة 2014-2017.
    El presente documento relativo al marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para el período 2014-2017 responde a la decisión 2013/31 de la Junta Ejecutiva. UN تستجيب هذه الوثيقة المتعلقة بالإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للفترة 2014-2017، لمقرر المجلس التنفيذي 2013/31.
    Además, las actividades establecen más claramente el papel de los actores clave en una serie de cuestiones, desde la formulación de propuestas por las dependencias institucionales hasta los informes anuales sobre los progresos realizados que presenta el Director Ejecutivo a la Junta Ejecutiva, la cual a su vez fija el límite máximo para las actividades mundiales y regionales. UN وهي توفر أيضا المزيد من الوضوح بشأن دور الجهات الفاعلة الرئيسية في طائفة من المسائل، بدءا من المقترحات التي تضعها وحدات العمل ووصولا إلى تقديم المدير التنفيذي لتقريره عن التقدم المحرز سنويا إلى المجلس التنفيذي، الذي يقرر بدوره الحد الأقصى للتدخلات العالمية والإقليمية.
    El mecanismo de asignación para las actividades mundiales y regionales, sin embargo, se ve reforzado por la función de garantía de calidad del Comité de Examen del Programa, la adopción de decisiones y la supervisión del Comité Ejecutivo, la rendición directa de cuentas ante el Director Ejecutivo y un sistema más sólido de supervisión y presentación de informes a la Junta Ejecutiva. UN بيد أن آلية تخصيص الموارد اللازمة للتدخلات العالمية والإقليمية تستفيد من دور ضمان الجودة الذي تضطلع به لجنة استعراض البرنامج، ومن اتخاذ اللجنة التنفيذية للقرارات وقيامها بدور الإشراف، ومن المساءلة المباشرة أمام المدير التنفيذي، ومن نظام رصد وإبلاغ يتسم بصرامة أشد لدى المجلس التنفيذي.
    El UNFPA presentó las solicitudes iniciales de financiación para las actividades mundiales y regionales como parte de su proceso integrado de presupuestación y las expuso en mayor detalle en los planes de acción. UN ٣٣ - وقدم الصندوق طلبات التمويل الأولي للتدخلات العالمية والإقليمية كجزء من عملية الميزنة المتكاملة وتناولها باستفاضة في خطط العمل.
    Como primer paso para lograr la armonización de los gastos, todas las dependencias presentaron una lista completa de necesidades, entre las que se incluían su presupuesto institucional y los recursos necesarios para las actividades mundiales y regionales, como parte del proceso integrado de presupuestación. UN ٣٧ - وكخطوة أولى نحو تحقيق ذلك، قدمت جميع الوحدات مجموعة متكاملة من الاحتياجات، بما يشمل ميزانياتها المؤسسية واحتياجاتها للتدخلات العالمية والإقليمية، كجزء من عملية الميزنة المتكاملة.
    Asignación para las actividades mundiales y regionales para el período 2014-2017, por región en el plan estratégico para 2014-2017* UN المخصصات المرصودة للتدخلات العالمية والإقليمية للفترة 2014-2017، حسب المناطق في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017* المناطق
    17. Autoriza la suma de 275 millones de dólares de los ingresos proyectados en concepto de recursos ordinarios como límite máximo para las actividades mundiales y regionales en el período 2014-2017, el cual no se podrá exceder sin la aprobación de la Junta Ejecutiva; UN ١٧ - يأذن بتخصيص مبلغ 275 مليون دولار لتغطية التدخلات العالمية والإقليمية في إطار الموارد العادية المتوقعة للفترة 2014-2017 كحد أقصى لا يمكن تجاوزه إلا بموافقة المجلس التنفيذي؛
    Este hecho ya se reconoció en 1948, cuando el Consejo Económico y Social, en su resolución 131 (VI), abogó por un programa coordinado de cartografía internacional y reconoció la importancia de los mapas para las actividades mundiales. UN وقد جرى الإقرار بذلك في وقت مبكر يعود إلى عام 1948، حينما دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 131 (د-6)، إلى برنامج منسق لعمليات رسم الخرائط على المستوى الدولي، واعترف بأهمية الخرائط للأنشطة العالمية.
    Los oradores señalaron los progresos realizados en pro de las mujeres y los niños afectados por el VIH/SIDA y destacaron, en particular que cada vez eran más los marcos internacionales para las actividades mundiales y de las Naciones Unidas, las metas, reglas y normas aprobadas a nivel internacional, y las medidas conjuntas adoptadas en el sistema de las Naciones Unidas. UN 2 - ولاحظ المتكلمون التقدم الذي أُحرز لمصلحة الأطفال والنساء المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك تزايد الأُطر الدولية للتحرك العالمي والأممي، والأهداف والمعايير والقواعد التي تحظى بتأييد دولي، فضلا عن تزايد الأدلة على التحرك المشترك عبر منظومة الأمم المتحدة بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد