También deseo resaltar la excelente cooperación entre la OSCE y la CEPE, organismos que han trabajado unidos en múltiples proyectos del Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia central. | UN | وأود أيضا أن أؤكد التعاون الممتاز القائم بين المنظمة واللجنة الاقتصادية لأوروبا، اللتين عملتا معا في إطار كثير من مشاريع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
La Secretaría evaluará las posibilidades de reforzar el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. | UN | وتجري الأمانة العامة تقييما لإمكانيات تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
La Secretaría evaluará las posibilidades de reforzar el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. | UN | وتجري الأمانة العامة تقييما لإمكانيات تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
Se ofreció apoyo para la continuación de las actividades en lo referente al Programa Especial para las Economías de Asia Central (SPECA). | UN | وأُعرب عن التأييد للاستمرار في الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى. |
El Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central es de gran ayuda en ese sentido. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى مساعدة كبيرة في ذلك الصدد. |
La Secretaría evaluará las posibilidades de reforzar el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. | UN | وتجري الأمانة العامة تقييما لإمكانيات تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
Fortalecimiento del Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central | UN | تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى |
El subprograma se coordinará también de cerca con el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. | UN | وسيُجري البرنامج الفرعي تنسيقا وثيقا أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
El subprograma se coordinará también de cerca con el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. | UN | وسيُجري البرنامج الفرعي تنسيقا وثيقا أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
El subprograma también mantendrá una estrecha coordinación con el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. | UN | وسيُجري البرنامج الفرعي أيضا تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
Foro Económico del Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central | UN | المنتدى الاقتصادي للبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى |
27. El proyecto apoyará los objetivos generales del Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia central. | UN | 27 - وسيقوم المشروع بدعم الأهداف العامة لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
Objetivos: Fortalecer la cooperación y la integración económicas a escala subregional entre los países de economía en transición, haciendo especial hincapié en los que participan en el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central (SPECA). | UN | الأهداف: تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الإقليمي فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مع التركيز بشكل خاص على البلدان التي تشارك في برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى. |
Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central | UN | ّّ جيم - برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى |
El Programa Especial para las Economías de Asia Central de la CEPE y la CESPAP es un importante ejemplo en este sentido. | UN | ومن الأمثلة البارزة في هذا الصدد برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
C. Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central | UN | جيم - برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى |
La OCE también participó en reuniones del Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. | UN | واشتركت المنظمة أيضا في اجتماعات برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى. |
La CEPE y la CESPAP han iniciado un programa especial para las Economías de Asia central, que tiene por objeto aprovechar al máximo los beneficios que puede obtener la subregión mediante los conocimientos especializados de las dos comisiones. | UN | وشرعت اللجنتان في تنفيذ برنامج خاص لاقتصادات آسيا الوسطى، يرمي إلى إحداث زيادة قصوى في الفوائد التي يمكن لهذه المنطقة دون اﻹقليمية أن تجنيها من خبرة اللجنتين. |
También se han creado programas de cooperación en el marco de la Iniciativa de Cooperación de Europa Sudoriental y, recientemente, en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), el programa especial para las Economías de Asia central. | UN | كما وضعت برامج تعاون في إطار المبادرة التعاونية لجنوب شرقي أوروبا، وتم ذلك مؤخرا، بالمشاركة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ والبرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى. |
Nuestro país se encuentra satisfecho con su cooperación con la Comisión Económica para Europa y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la elaboración y ejecución del Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. | UN | ويشعر بلدي بالارتياح إزاء تعاونه مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في وضع وتنفيذ البرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى. |
Kazajstán desea fortalecer la cooperación fructífera con las Naciones Unidas para mejorar la infraestructura de transporte regional, incluso dentro del Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. | UN | وتهتم كازاخستان بتعزيز التعاون المثمر مع الأمم المتحدة لتحسين هياكل النقل الأساسية الإقليمية، بما في ذلك التعاون الذي يتم من خلال برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى. |