ويكيبيديا

    "para las elecciones presidenciales y parlamentarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للانتخابات الرئاسية والبرلمانية
        
    • لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية
        
    • في الانتخابات الرئاسية والبرلمانية
        
    • إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية
        
    Los afganos están poniendo todo su empeño en prepararse para las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ويعكف الشعب الأفغاني الآن بنشاط على التحضير للانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    Los partidos políticos intensificaron mis actividades internas de organización en preparación para las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2012. UN وكثفت الأحزاب السياسية الأنشطة التنظيمية الداخلية تحضيرا للانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012.
    VI. Preparativos para las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2007 UN سادسا - الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والبرلمانية عام 2007
    Otro objetivo importante de la presencia propuesta de las Naciones Unidas en Sierra Leona debería consistir en apoyar sus actividades de fomento de la capacidad, incluidos los preparativos para las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2007. UN وينبغي أن تنصب نقطة محورية أخرى للوجود المقترح للمتابعة بعد انسحاب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على دعم سيراليون في بناء قدراتها الوطنية، بما في ذلك الاستعدادات لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في عام 2007.
    En 1935 se aprobó para las elecciones municipales, y en 1949 se concedió para las elecciones presidenciales y parlamentarias, participando por primera vez en la elección presidencial de 1952, en donde fue electo el Carlos Ibáñez de Campo. UN ففي عام 1935، تم إقرار هذا المبدأ في الانتخابات البلدية، وفي عام 1949 في الانتخابات الرئاسية والبرلمانية حيث شاركت المرأة للمرة الأولى في الانتخابات الرئاسية لعام 1952، التي انتُخب بنتيجتها كارلوس إيبانييس دي كامبو.
    Celebramos que se hayan fijado las fechas para las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ونحن نرحب بحقيقة أن موعد إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية قد حدد.
    Ha llegado el momento de que la comunidad internacional apoye al Afganistán, a medida que se prepara para las elecciones presidenciales y parlamentarias que se celebrarán en 2014 y 2015. UN لقد حان الوقت الآن لأن يدعم المجتمع الدولي أفغانستان، وهي تحضر للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستجري في عامي 2014 و 2015.
    Se ofreció coordinar a los observadores internacionales en vez de enviar observadores para las elecciones presidenciales y parlamentarias que debían celebrarse en noviembre y diciembre de 1992. UN عرضت اﻷمم المتحدة أن تضطلع بمهمـــة التنسيق بين المراقبين الدوليين عوضا عن إرسال مراقبين للانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر عقدها في تشرين الثاني/ نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    Se ofreció coordinar a los observadores internacionales en vez de enviar observadores para las elecciones presidenciales y parlamentarias que debían celebrarse en noviembre y diciembre de 1992. UN عرضت اﻷمم المتحدة أن تضطلع بمهمة التنسيق بين المراقبين الدوليين عوضا عن إرسال مراقبين للانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    En la reunión de su composición relativa a Sierra Leona, celebrada el 22 de junio de 2007, la Comisión de Consolidación de la Paz analizó los preparativos para las elecciones presidenciales y parlamentarias que se celebrarán en Sierra Leona el 11 de agosto de 2007. UN ناقشت لجنة بناء السلام، في جلسة تشكيلتها الخاصة بسيراليون التي عقدت في 22 حزيران/يونيه 2007، الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر عقدها في سيراليون يوم 11 آب/أغسطس 2007.
    El Consejo recomendó también un aumento del personal de la UNIOSIL durante el período comprendido entre el 1º de enero de 2007 y el 31 de octubre de 2007 con el fin de fortalecer el apoyo prestado por la UNIOSIL para las elecciones presidenciales y parlamentarias que se celebrarán en Sierra Leona. UN وأوصى المجلس أيضا بزيادة عدد أفراد المكتب لفترة تمتد من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بغرض تعزيز الدعم المقدم من المكتب للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستجري في سيراليون.
    La Comisión Internacional de Juristas me nombró experta en derechos humanos y observadora internacional para las elecciones presidenciales y parlamentarias en Malawi, con los auspicios de la Secretaría de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas, como parte de un grupo mixto de observadores internacionales. Fui la coordinadora de un equipo de 11 juristas internacionales. UN عيِّنتُ خبيرة في مجال حقوق الإنسان للجنة الحقوقيين الدولية/مراقبة دولية للانتخابات الرئاسية والبرلمانية في ملاوي تحت رعاية أمانة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في الانتخابات، وفريق المراقبين الدوليين المشترك، عملت منسقة لفريق تألف من أحد عشر عضوا من الحقوقيين الدوليين.
    La Comisión Internacional de Juristas me nombró experta en derechos humanos y observadora internacional para las elecciones presidenciales y parlamentarias en Malawi, con los auspicios de la Secretaría de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas, como parte de un grupo mixto de observadores internacionales. UN عيِّنتُ خبيرة في مجال حقوق الإنسان لدى لجنة فقهاء القانون الدولية/مراقبة دولية للانتخابات الرئاسية والبرلمانية في ملاوي تحت رعاية أمانة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في الانتخابات، وهي فريق مشترك من المراقبين الدوليين.
    El 11 de mayo, el Consejo escuchó una exposición a cargo del Representante Ejecutivo del Secretario General para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona, Sr. Victor da Silva Angelo, quien informó a los miembros del Consejo acerca de los preparativos para las elecciones presidenciales y parlamentarias previstas para el 28 de julio. UN استمع المجلس في 11 أيار/مايو إلى إحاطة قدمها الممثل التنفيذي للأمين العام لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، فكتور دا سيلفا أنجيلو. وأطلع المجلس على ما يتم تنفيذه من أعمال تحضيرا للانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر إجراؤها في 28 تموز/يوليه.
    En cuanto al proceso de las elecciones, me complace ver los progresos realizados por los órganos electorales nacionales que lo administran, con ayuda integrada de la UNMIT y el equipo de las Naciones Unidas en el país, en los preparativos para las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2012. UN 67 - وفيما يتعلق بالعملية الانتخابية ذاتها، فإنه من دواعي سروري الإشارة إلى التقدم الذي أحرزته هيئات إدارة الانتخابات الوطنية، بمساعدة متكاملة من البعثة والفريق القطري للأمم المتحدة، في الإعداد للانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012.
    Habida cuenta de que la situación política en el país está dominada por los preparativos para las elecciones presidenciales y parlamentarias y las elecciones a los consejos locales previstas para el 17 de noviembre de 2012, el Gobierno debería seguir realizando esfuerzos por asegurar la celebración de elecciones libres, imparciales y pacíficas en 2012 y entablar un diálogo con todas las partes interesadas. UN ونظرا إلى أن الوضع السياسي في البلد تهيمن عليه الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والبرلمانية وانتخابات المجالس المحلية، المقرر عقدها في 17 تشرين الأول/نوفمبر 2012، فعلى الحكومة أن تواصل بذل جهودها لضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة وسلمية في عام 2012 والدخول في حوار مع جميع أصحاب المصلحة.
    En virtud de la resolución 1704 (2006) del Consejo de Seguridad, una de las principales prioridades de la UNMIT es la labor preparatoria para las elecciones presidenciales y parlamentarias que se celebrarán en 2007 en Timor-Leste. No obstante, las estimaciones de gastos que se están examinando no incluyen crédito alguno para las actividades electorales. UN 12 - وتابع كلامه قائلا إن إحدى الأولويات الرئيسية لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وفقا لقرار مجلس الأمن 1704 (2006) هي إنجاز العمل التحضيري للانتخابات الرئاسية والبرلمانية في تيمور - ليشتي في عام 2007، ولكن تقديرات التكاليف قيد النظر لا تشمل أي اعتماد لأنشطة انتخابية.
    9. Las reformas políticas se han puesto en marcha a raíz de la Conferencia de Diálogo Nacional Amplio, con las intervenciones de los 565 representantes de todos los segmentos de la sociedad. El objetivo principal consiste en redactar el borrador de un nuevo texto constitucional y organizar los preparativos para las elecciones presidenciales y parlamentarias previstas para el mes de febrero de 2014. UN 9- إن محاولات الإصلاح السياسي تأخذ مسارها من خلال مؤتمر الحوار الوطني الشامل، عبر (565) متحاور من جميع شرائح المجتمع، ويهدف المؤتمر إلى إعداد مسودة الدستور الجديد والتحضير للانتخابات الرئاسية والبرلمانية في شهر شباط/فبراير 2014.
    De ese modo se allanó el camino para las elecciones presidenciales y parlamentarias que se celebraron en mayo de 2002, de conformidad con el consenso alcanzado en la Conferencia consultiva nacional de enero de 2002. UN ومهد ذلك الطريق أمام إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في أيار/مايو 2002، وفقا لتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الاستشاري الوطني الذي انعقد في كانون الثاني/يناير 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد