ويكيبيديا

    "para las negociaciones comerciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمفاوضات التجارية
        
    • في المفاوضات التجارية
        
    • في مجال المفاوضات التجارية
        
    • لأغراض المفاوضات التجارية
        
    • لأجل المفاوضات التجارية
        
    • بالمفاوضات التجارية
        
    • على إجراء المفاوضات التجارية
        
    • من أجل المفاوضات التجارية
        
    Es también un instrumento valioso para las negociaciones comerciales y la investigación general sobre el comercio internacional. UN كما أن النظام أداة قوية للمفاوضات التجارية والبحوث العامة بشأن التجارة الدولية.
    - ayudar a los países en desarrollo a elaborar un programa positivo para las negociaciones comerciales multilaterales; UN ● مساعدة البلدان النامية على وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف
    :: Fomentar la capacidad y proporcionar asistencia técnica para las negociaciones comerciales y los arreglos de controversias; UN :: بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للمفاوضات التجارية وتسوية المنازعات؛
    Esta reunión ayudó a los negociadores comerciales africanos a precisar sus objetivos para las negociaciones comerciales con miras a la Conferencia de Doha. UN وساعد الاجتماع هؤلاء المفاوضين على تحديد أهدافهم المتطورة في المفاوضات التجارية لمؤتمر الدوحة.
    * Asistencia en la creación de capacidad para las negociaciones comerciales multilaterales y regionales, particularmente en África y en los PMA UN تقديم المساعدة لبناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نمواً
    La CEPAL organizó también varios talleres que mostraron como el uso de la tecnología puede ayudar a analizar la competitividad comercial, mediante la utilización de programas informáticos para las negociaciones comerciales futuras. UN ونظمت اللجنة أيضا عدة حلقات عمل بينت الكيفية التي يمكن بها استخدام التكنولوجيا للمساعدة على تحليل القدرة التنافسية التجارية باستعمال برامجيات لأغراض المفاوضات التجارية المقبلة.
    La UNCTAD era una de las primeras organizaciones que proporcionaron apoyo para las negociaciones comerciales, en el marco del sistema de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن الأونكتاد من بين أقدم المنظمات التي تقدم دعماً للمفاوضات التجارية والتي تعمل في إطار أسرة الأمم المتحدة.
    Subraya además que la OMC sigue siendo el único mecanismo multilateral para las negociaciones comerciales a nivel mundial. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشدد على أن هذه المنظمة ما زالت الآلية المتعددة الأطراف الوحيدة للمفاوضات التجارية على مستوى العالم.
    También es decisiva para las negociaciones comerciales en distintos niveles. UN كما أن لهذا العامل أهميته الحاسمة أيضاً بالنسبة للمفاوضات التجارية على مختلف المستويات.
    Esta será una publicación periódica anual y una nueva fuente de instrumentos analíticos para las negociaciones comerciales. UN وسوف يصدر هذا المنشور بانتظام على أساس سنوي ليوفر للمفاوضات التجارية مصدراً جديداً للأدوات التحليلية.
    Uno de los programas más importantes, que recibe el apoyo de la Dirección Regional para América Latina y el Caribe, se ocupa de las políticas comerciales y de los preparativos para las negociaciones comerciales multilaterales. UN ويعالج أحد البرامج الرئيسية التي يدعمها المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي السياسة العامة التجارية واﻷعمال التحضيرية للمفاوضات التجارية المتعـددة اﻷطـراف.
    La OMC se encarga de la gestión y el control de las normas del comercio internacional y de la solución de controversias, y constituye un foro para las negociaciones comerciales y la elaboración de normas. UN فمنظمة التجارة العالمية مسؤولة عن ادارة ورصد القواعد التجارية المتعددة اﻷطراف وتسوية المنازعات، وهي محفل للمفاوضات التجارية ووضع القواعد.
    Esta organización debería también ayudar a los países en desarrollo a prepararse para las negociaciones comerciales y garantizar una mayor universalidad, concediéndoles el estatuto de miembros en función de su grado de desarrollo. UN كما ينبغي أن تقدم العون إلى البلدان النامية في استعداداتها للمفاوضات التجارية وتعزيز شمول عضوية منظمة التجارة العالمية بقبولها وفقا للمستويات التي حققتها في مجال التنمية.
    El fortalecimiento de la capacidad institucional para la formulación y aplicación de políticas, así como para las negociaciones comerciales conexas a nivel internacional; UN :: تعزيز القدرات المؤسسية من أجل تصميم السياسات وتنفيذها، ومن أجل المشاركة في المفاوضات التجارية المتصلة بذلك على الصعيد الدولي؛
    Estas partidas informativas ofrecen una información complementaria útil para las negociaciones comerciales y con otros fines de análisis, incluyendo la evaluación cualitativa de los datos. UN وتقدم هذه البنود التذكيرية معلومات إضافية مفيدة في المفاوضات التجارية وسائر الأغراض التحليلية، بما فيها تقييم نوعية البيانات.
    La atención especial en África se reflejó en el establecimiento de ocho nuevos comités interinstitucionales para coordinar y elaborar posiciones y estrategias para las negociaciones comerciales multilaterales. UN وتجسد التركيز على أفريقيا في إنشاء 8 لجان جديدة مشتركة بين المؤسسات لتنسيق وتحديد المواقف والاستراتيجيات في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Paralelamente al JITAD, los programas del Marco Integrado para Uganda y la República Unida de Tanzanía contribuyen al fomento de la capacidad para las negociaciones comerciales. UN وإلى جانب البرنامج، يشمل البرنامجان الإطاريان المتكاملان لفائدة أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة دعماً لبناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية.
    * Asistencia para la creación de capacidad para las negociaciones comerciales multilaterales y regionales, particularmente a los países de África y los PMA UN المساعدة على بناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نمواً
    Este tratamiento integrado puede favorecer la formulación de recomendaciones de política innovadoras, proporcionar directrices para la labor de la UNCTAD y generar ideas provechosas para las negociaciones comerciales multilaterales y los regímenes preferenciales. UN وهذه المعالجة المتكاملة يمكن أن تؤدي إلى توصيات مبتكرة في مجال السياسة العامة، وأن تحدد اتجاهات لأعمال الأونكتاد، وأن تسفر عن معرفة ثاقبة تفيد في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وفي أنظمة الأفضليات.
    22. El representante de Luxemburgo, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que tal como demostraba el programa de la Comisión, el papel de la UNCTAD iba más allá del fomento de la capacidad para las negociaciones comerciales y la aplicación de los acuerdos comerciales. UN 22- وقال ممثل لكسمبرغ، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، إن دور الأونكتاد، كما يُستدل من جدول أعمال اللجنة، يذهب إلى أبعد من مجرد بناء القدرات لأغراض المفاوضات التجارية وتنفيذ الاتفاقات التجارية.
    24. Las actividades de cooperación técnica y fomento de la capacidad en materia de comercio y relacionadas con el comercio de la UNCTAD abarcan cuatro grupos temáticos: a) fomento de la capacidad para las negociaciones comerciales y la diplomacia comercial; b) capacidad de análisis comercial y sistemas de información; c) política de la competencia y protección del consumidor; y d) comercio, medio ambiente y desarrollo. UN 24- وتشمل أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال التجارة والقضايا المتصلة بالتجارة أربع مجموعات مواضيع هي: (أ) بناء القدرات لأجل المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية؛ (ب) القدرات ونظم المعلومات المتعلقة بالتحليلات التجارية؛ (ج) سياسات المنافسة وحماية المستهلك؛ (د) التجارة والبيئة والتنمية.
    Los estudios analíticos sobre comercio internacional se centraron en cuestiones de interés directo para las negociaciones comerciales multilaterales. UN وتناولت الدراسات التحليلية للتجارة الدولية القضايا ذات الصلة المباشرة بالمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Continuamente se recibe apoyo de los donantes y solicitudes de asistencia de los países en desarrollo en las esferas de la asistencia y capacitación para las negociaciones comerciales multilaterales y regionales, el comercio y las cuestiones ambientales y la facilitación del comercio. UN واستمر تقديم الدعم من الجهات المانحة وطلب البلدان النامية الدعم في مجالات المساعدة والتدريب من أجل المفاوضات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف، والمسائل المتعلقة بالتجارة والبيئة وتيسير التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد