ويكيبيديا

    "para las pérdidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعنية بالخسائر
        
    • فيما يتعلق بالخسائر
        
    • المتعلقة بالخسائر
        
    • بشأن خسائر
        
    • بالنسبة للخسائر
        
    • لمعالجة الخسائر
        
    • فيما يخص الخسائر
        
    • بشأن الخسائر
        
    • تجهيز مطالبات تعويض الخسائر
        
    • المتعلقة بخسائر
        
    • عن الخسائر من
        
    • منهجية مضاعف
        
    Debe basarse en el mecanismo internacional de Varsovia para las pérdidas y daños. UN ويجب أن يستفيد هذا الاتفاق من آلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار.
    Mecanismo internacional de Varsovia para las pérdidas y los daños relacionados con las repercusiones del cambio climático UN آلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ
    Mecanismo internacional de Varsovia para las pérdidas y los daños relacionados con las repercusiones del cambio climático UN آلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ
    B. Metodología de la categoría " C " para las pérdidas mercantiles individuales UN باء- منهجية الفئة " جيم " فيما يتعلق بالخسائر التجارية الفردية
    B. Elaboración ulterior de la metodología para las pérdidas de UN باء - مواصلة وضع المنهجية المتعلقة بالخسائر التجارية الفردية من الفئتين
    Informe del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático UN تقرير اللجنة التنفيذية لآلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ
    Mecanismo Internacional de Varsovia para las pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático UN آلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ
    Mecanismo internacional de Varsovia para las pérdidas y los daños relacionados con las repercusiones del cambio climático. UN آلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ.
    Informe del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático UN تقرير اللجنة التنفيذية لآلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ
    2/CP.19 Mecanismo internacional de Varsovia para las pérdidas y los daños relacionados con las repercusiones del cambio climático 7 UN 2/م أ-19 آلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ 7
    8. Mecanismo Internacional de Varsovia para las pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático. UN ٨- آلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ.
    8. Mecanismo Internacional de Varsovia para las pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático UN ٨- آلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ
    Informe del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático* UN تقرير اللجنة التنفيذية لآلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ*
    B. Metodología de la categoría " C " para las pérdidas mercantiles individuales 52 - 54 16 UN باء - منهجية الفئة " جيم " فيما يتعلق بالخسائر التجارية الفردية 52-54 15
    . Habiéndose, pues, demostrado satisfactoriamente un presunto vínculo causal, las reclamaciones fueron evaluadas en esta serie de conformidad con los criterios del Grupo para las pérdidas C8. UN ولكون المطالبات دللت على هذا النحو بصورة مرضية على وجود رابطة سببية قائمة على قرائن فإن المطالبات في هذه الدفعة قُيِّمت وفقاً للمعايير التي حددها الفريق فيما يتعلق بالخسائر من الفئة جيم/8.
    B. Elaboración ulterior de la metodología para las pérdidas de empresarios mercantiles individuales de la categoría D8/D9 UN باء- مواصلة وضع المنهجية المتعلقة بالخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال -8/دال -9
    El Grupo ha hecho sus recomendaciones para las pérdidas financieras sufridas con respecto al total de la necesidad no satisfecha de fondos efectivamente financiada. UN وقدم الفريق توصياته بشأن خسائر التمويل المتكبدة فيما يتصل بفجوة التمويل الكلية التي تم سدُّها فعلاً.
    22. El Grupo considera que el tipo de cambio enunciado en los contratos es el tipo apropiado para las pérdidas incurridas en relación con ellos, ya que tal tipo fue negociado y convenido específicamente por las partes. UN 22- ويخلص الفريق إلى أن سعر الصرف المنصوص عليه في العقد هو السعر المناسب بالنسبة للخسائر المتكبدة في إطار العقود ذات الصلة لأنه سعر الصرف الذي تفاوضت واتفقت عليه الأطراف تحديداً.
    g) [Un Mecanismo de Ventanillas Múltiples para las pérdidas y los daños resultantes de los efectos del cambio climático, que se define a continuación: UN (ز) [[آلية [متعددة النوافذ] لمعالجة الخسائر والأضرار الناجمة عن آثار تغير المناخ تجدد هنا على أنها:
    Por consiguiente, para las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio aplicable es el tipo comercial vigente, según aparece en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas, en el momento en que el Grupo considera apropiado aplicar el tipo de cambio. UN ولذلك يرى الفريق، فيما يخص الخسائر غير التعاقدية، أن سعر الصرف المناسب هو سعر الصرف التجاري السائد المذكور في نشرة اﻷمم المتحدة الشهرية لﻹحصاءات، في الموعد الذي يرى الفريق أنه مناسب لتطبيق سعر الصرف.
    Además, el Grupo también señaló que existían circunstancias especiales en relación con el tipo de cambio que había que adoptar para las pérdidas sufridas en dinares kuwaitíes. UN ولاحظ الفريق، علاوة على ذلك، أنه توجد ظروف خاصة فيما يتصل بسعر الصرف الواجب اعتماده بشأن الخسائر المتكبدة بالدنانير الكويتية.
    Los principios establecidos en la decisión 9 forman la base de la metodología para las pérdidas empresariales que ha elaborado el Grupo. UN وتشكل المبادئ الواردة في المقرر 9 أساس المنهجية التي وضعها الفريق والواجب تطبيقها أثناء تجهيز مطالبات تعويض الخسائر التجارية.
    El Grupo elaboró la metodología para las pérdidas D4 (bienes muebles) en la segunda parte de la segunda serie. UN ووضع الفريق المنهجية المتعلقة بخسائر الفئة دال-4 (الممتلكات الشخصية) في الجزء الثاني من الدفعة الثانية من المطالبات.
    La secretaría examinó el expediente y llegó a la conclusión de que, aplicando la metodología establecida, la indemnización correcta recomendada para las pérdidas de tipo D6 debería haber sido de 19.920,52 dólares de los EE.UU. UN واستعرضت الأمانة الملف وخلصت إلى أنه بتطبيق المنهجية المقررة، كان المبلغ الصحيح للتعويض الموصى بمنحه عن الخسائر من الفئة دال-6 ينبغي أن يصل إلى 920.52 19 دولاراً.
    El Grupo, de conformidad con la política que aplicaba en el caso de las reclamaciones extremas, determinó que las reclamaciones respecto de las cuales se habían predicho cantidades extremas de salario mensual para las pérdidas salariales se revisaran antes de ser comunicadas. UN والمرتب الشهري السابق على الغزو الذي وفره هذا النموذج استخدم فيما بعد في منهجية مضاعف السبعة المتعلق بالفئة " جيم/6 - المرتبات " مع تطبيق حد أقصى على مبالغ المرتبات الشهرية السابقة على الغزو الزائدة على 750 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد