ويكيبيديا

    "para las personas con discapacidad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • لصالح المعوقين في
        
    • للمعوقين في
        
    • لفائدة المعوقين في
        
    • التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في
        
    • لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • للمعوقين عن
        
    • أمام الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    Su objetivo es asistir en la creación de igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad en todas las esferas de la vida. UN ويهدف إلى تقديم المساعدة من أجل خلق فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة.
    Servicios de bienestar social para las personas con discapacidad en situaciones de riesgo y emergencias humanitarias UN خدمات الرعاية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الخطر والطوارئ الإنسانية
    Examen de mitad de período de la aplicación del Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة على إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ
    Examen de mitad de período de la aplicación del Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة على إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ
    Ley de Igualdad de Oportunidades para las personas con discapacidad en Costa Rica. UN قانون تساوي الفرص للمعوقين في كوستاريكا.
    En 2003 Samoa respaldó el Marco de Acción del Milenio " Biwako " hacia una sociedad integradora, sin obstáculos y basada en los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico. UN وفي عام 2003، أقرت ساموا إطار بـيواكو للعمل في الألفية من أجل إقامة مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ خلال عقد المعوقين.
    35. Pide al Secretario General que en su próximo informe anual proporcione información específica sobre las medidas adoptadas para eliminar las barreras físicas, de comunicación o técnicas para las personas con discapacidad en la Sede de las Naciones Unidas en el marco del plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Durante 2009, la ASDI también ha respaldado iniciativas específicas para las personas con discapacidad en 10 países. UN ودعمت الوكالة السويدية للتعاون، خلال عام 2009، مبادرات محددة للأشخاص ذوي الإعاقة في عشرة بلدان مختلفة.
    También se han integrado las instalaciones y los servicios adaptados para las personas con discapacidad en el 11º Plan Quinquenal. UN وأُدرجت المرافق والخدمات الملائمة للأشخاص ذوي الإعاقة في الخطة الخمسية الحادية عشرة.
    Editor de la Ley XXVI de 1998, sobre los derechos y la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad en Hungría UN 1997-1998 محرر القانون رقم 26 لعام 1998 بشأن الحقوق والفرص المتكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة في هنغاريا
    Los programas generales de habilitación y rehabilitación para las personas con discapacidad, en los ámbitos de la salud, el empleo, la educación y los servicios sociales, incluida la intervención temprana, y sobre la disponibilidad de estos servicios y programas en zonas rurales; UN برامج التأهيل وإعادة التأهيل العامة للأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات الصحة والعمالة والتعليم والخدامات الاجتماعية، بما يشمل التدخُّل المبكِّر، ودعم الأقران وإتاحة هذه الخدمات والبرامج في المناطق الريفية
    La comunidad internacional tiene la responsabilidad de velar por que tales empeños se vean acompañados por un mayor volumen de recursos de modo que la letra de la Convención se vuelva realidad para las personas con discapacidad en todo el mundo. UN ويتحمّل المجتمع الدولي المسؤولية عن ضمان توفُّر مزيد من الموارد تتناسب مع هذه الجهود من أجل تحويل ما هو مكتوب في الاتفاقية إلى حقيقة واقعة بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع أنحاء العالم.
    Promoción de una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico en el siglo XXI UN العمل من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    Examen de mitad de período de la aplicación del Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ
    Aplicación regional del Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico, y Biwako cinco años después UN التنفيذ الإقليمي لإطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة وبيواكو زائد خمسة من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ
    Promoción de una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico en el siglo XXI UN العمل من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    Para favorecer el interés de los empresarios por crear puestos de trabajo especiales para las personas con discapacidad en empresas convencionales es necesario desarrollar un sistema de incentivos. UN ولزيادة اهتمام أرباب العمل بإنشاء وظائف خاصة للمعوقين في المؤسسات التي تمثل المجرى الرئيسي للنشاط، يلزم وضع نظام للحوافز.
    5. Formulación de programas de inserción socioeconómica para las personas con discapacidad en el marco de la promoción de actividades generadoras de ingresos. UN 5 - وضع برامج للإدماج الاجتماعي والاقتصادي للمعوقين في إطار تعزيز الأنشطة المدرة للدخل.
    Los mandatos regionales que orientan la dirección del subprograma comprenden el Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico. UN وتشمل الولايات الإقليمية التي يسترشد بها البرنامج في توجهه إطار بيواكو للعمل المتعلق بالإعاقة في الألفية الجديدة من أجل توجيه الأعمال نحو مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لفائدة المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Aplicación regional del Marco de Acción del Milenio de Biwako hacia una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en Asia y el Pacífico, y Biwako, cinco años después UN التنفيذ الإقليمي لإطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة وبيواكو +5 نحو مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ
    35. Pide al Secretario General que en su próximo informe anual proporcione información específica sobre las medidas adoptadas para eliminar las barreras físicas, de comunicación o técnicas para las personas con discapacidad en la Sede de las Naciones Unidas en el marco del plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    69. Después del ciclón Nargis se preparó un plan de acción de emergencia para las personas con discapacidad en las zonas afectadas. UN 69- وفي أعقاب إعصار نرجيس، وضعت خطة عمل للطوارئ لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في المناطق المتضررة.
    En su respuesta a la investigación, el Gobierno admite la posibilidad de introducir mejoras en materia de dirección y en los servicios de primera necesidad para las personas con discapacidad; en materia de promoción y en los servicios de presentación de denuncias, así como en relación con el empoderamiento de las personas con discapacidad, que les permitiría hacer valer su opinión sobre sus servicios de apoyo personal. UN ويسلم رد الحكومة على الاستقصاء بإمكان تحقيق تحسينات في الإدارة وفي خدمات الخط الأول المقدمة للمعوقين عن طريق تحسين التوعية والأجهزة المختصة بالنظر في الشكاوى وتمكين المعوقين من الإدلاء بآرائهم في خدمات الدعم المقدمة لهم.
    Además de contribuir a la aplicación de la Alianza, la OIT llevó a cabo una serie de proyectos de cooperación técnica centrados en promover mejoras legislativas encaminadas a lograr la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad en el empleo en Botswana, China, Etiopía, Indonesia, Viet Nam y Zambia. UN 53 - وإضافةً إلى دعم تنفيذ الشراكة، اضطلعت منظمة العمل الدولية بعدد من مشاريع التعاون التقني التي تركز على تشجيع تحسين التشريعات لتحقيق تكافؤ الفرص أمام الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال العمالة في إثيوبيا وإندونيسيا وبوتسوانا وزامبيا والصين وفييت نام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد