Marco jurídico para las tecnologías de la información y las comunicaciones | UN | الإطار القانوني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Centro Mundial para las tecnologías de la información | UN | المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان |
Centro Mundial para las tecnologías de la información y las comunicaciones en los Parlamentos | UN | المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان |
Sr. Talal Abu-Ghazaleh, Presidente de la Alianza mundial de las Naciones Unidas para las tecnologías de la información y la comunicación y el desarrollo | UN | السيد طلال أبو غزالة، رئيس تحالف الأمم المتحدة العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية، |
La Federación de Rusia ha tomado nota con satisfacción de los progresos realizados con miras a crear el marco estratégico para las tecnologías de la información y las comunicaciones en el sistema de las Naciones Unidas y la transición hacia la etapa práctica de iniciativas concretas encaminadas a consolidar ese marco. | UN | وقد لاحظ الاتحاد الروسي بارتياح التقدم المحرز في إنشاء الإطار الاستراتيجي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمنظومة الأمم المتحدة والتحول إلى المرحلة العملية للمبادرات المادية لدعم هذه الأُطر. |
2. Recomienda que los gobiernos nacionales adopten medidas para establecer un grupo especial o una comisión o que encarguen a una entidad existente la elaboración de la estrategia nacional para las tecnologías de la información y la comunicación; | UN | ٢- يوصي باتخاذ اجراءات من جانب الحكومات الوطنية ﻹنشاء فرقة عمل أو لجنة أو لضمان تكليف كيان قائم بمهمة تصميم الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال؛ |
Asociación para las tecnologías de la información y las comunicaciones en África (PICTA) | UN | :: الشراكة من أجل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا |
El taller fue organizado conjuntamente por la División, a través del Centro Mundial para las tecnologías de la información y las comunicaciones en los parlamentos, y la Asamblea Nacional de Panamá. | UN | وشاركت الشعبة في تنظيمها، من خلال المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان، والجمعية الوطنية لبنما. |
Centro Mundial para las tecnologías de la información y las comunicaciones en los parlamentos | UN | المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان |
Centro Mundial para las tecnologías de la información y las Comunicaciones en el Parlamento | UN | المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان |
Dos representantes de la organización fueron miembros del consejo consultivo de la Alianza Mundial para las tecnologías de la información y las Comunicaciones y el Desarrollo. | UN | وكان ممثلان للمنظمة عضوين في المجلس الاستشاري للتحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية. |
Elaboración de una nueva estrategia para las tecnologías de la información y las comunicaciones | UN | وضع الاستراتيجية الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
En general, para los países miembros de la CESPAO, los indicadores en materia de infraestructura para las tecnologías de la información y la comunicación, como son la densidad de las redes telefónicas, la tasa de acceso a las computadoras personales y la difusión de la Internet, son invariablemente muy inferiores a los promedios mundiales. | UN | فمؤشرات الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلدان الإسكوا، مثل كثافة خطوط الهاتف، ومعدل الحصول على الحواسيب الشخصية ودخول الإنترنت، هي، بوجه عام، متدنية بصورة ثابتة عن المتوسط العالمي. |
El establecimiento de infraestructuras modernas para las tecnologías de la información y la comunicación habrá de basarse firmemente en modalidades de participación. | UN | 11 - وسيكون من اللازم أن يرتكز تشييد البنى التحتية الحديثة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نهج تشاركية. |
ii) Desarrollo y aplicación de normas para las tecnologías de la información, así como prestación de asesoramiento y conocimientos técnicos especializados sobre proyectos de tecnologías de la información; | UN | `2 ' وضع وتطبيق معايير لتكنولوجيا المعلومات وكذلك إتاحة الدراية والمشورة في المجال التقني فيما يتعلق بمشاريع تكنولوجيا المعلومات؛ |
:: En el año 2000 se estableció una organización gubernamental independiente, la Oficina del Comisionado del Gobierno para las tecnologías de la información y las Comunicaciones, a fin de coordinar el desarrollo de la sociedad de la información; | UN | :: ففي عام 2000، أنشئت منظمة حكومية مستقلة، وهي مكتب مفوض الحكومة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتنسيق تطوير مجتمع المعلومات؛ |
Los principales obstáculos son la necesidad de establecer un marco regulado para las tecnologías de la información y la comunicación, crear una infraestructura de estas tecnologías y generalizar las conexiones y el acceso a Internet. | UN | ومن شأن تحديد إطار تنظيمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإنشاء بنية تحتية لهذه التكنولوجيا وتوفير إمكانية ارتباط بشبكة الإنترنت والوصول إليها أن يشكل ذلك كله عقبات كبيرة أمام إنشاء الحكومة الإلكترونية. |
- Se elaborará una infraestructura adecuada para las tecnologías de la información y las comunicaciones a fin de que preste apoyo al desarrollo de las islas del Pacífico; | UN | - تطوير بنية تحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الملائمة لدعم تنمية جزر المحيط الهادئ؛ |
El Secretario General de las Naciones Unidas encargó al DAES que supervisara y dirigiera la labor de las secretarías del Foro para la Gobernanza de Internet y de la Alianza Mundial para las tecnologías de la información y la Comunicación y el Desarrollo. | UN | وعهد الأمين العام للأمم المتحدة إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بمهمة الإشراف على أمانتي منتدى إدارة الإنترنت والتحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية وإدارتهما. |
También se señaló que la coordinación entre las partes interesadas, una reglamentación adecuada y la cooperación regional eran factores que contribuían a la promoción de un entorno propicio para las tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | واعُتبر التنسيق بين الجهات المعنية ووضع الضوابط التنظيمية المناسبة والتعاون الإقليمي من العوامل التي تسهم في تهيئة بيئة تمكينية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Cabe esperar que las conclusiones del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y de las comunicaciones y el Grupo de Tareas sobre mecanismo financieros para las tecnologías de la información y las comunicaciones estén disponibles con tiempo suficiente para ser examinadas durante la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتوافر استنتاجات فريق مهام الأمم المتحدة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وفرقة العمل المعنيه بالآليات المالية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الوقت المناسب للنظر فيها أثناء المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
2. Recomienda que los gobiernos nacionales adopten medidas para establecer un grupo especial o una comisión o que encarguen a una entidad existente la elaboración de la estrategia nacional para las tecnologías de la información y la comunicación para el desarrollo; | UN | ٢ - يوصي بأن تتخذ الحكومات الوطنية إجراءات ﻹنشاء فرقة عمل أو لجنة أو لضمان تكليف كيان قائم بمهمة تصميم الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال؛ |
La contribución de 5 millones de dólares que ha ofrecido al Fondo Fiduciario temático del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para las tecnologías de la información y las comunicaciones es un ejemplo de cooperación multilateral en este ámbito. | UN | ومن أمثلة تعاونها المتعدد الأطراف في هذا المجال إسهامها بمبلغ 5 ملايين دولار في الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |