ويكيبيديا

    "para las unidades de policía constituidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لوحدات الشرطة المشكلة
        
    • لوحدات الشرطة المشكّلة
        
    • أجل وحدات الشرطة المشكلة
        
    • الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة
        
    • لأفراد وحدات الشرطة المشكلة
        
    • طنا من حصص الإعاشة
        
    • المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلّة
        
    • لوحدات تشكيلات الشرطة
        
    Seminario para las unidades de policía constituidas UN حلقة الأمم المتحدة الدراسية لوحدات الشرطة المشكلة
    A los totales se aplica el factor de demora en el despliegue para las unidades de policía constituidas. UN ويخصم من المجاميع عامل تأخير النشر لوحدات الشرطة المشكلة.
    Aunque la Misión no cuenta con contingentes militares, las estimaciones presupuestarias para las unidades de policía constituidas se basan en los memorandos de entendimiento firmados, con estimaciones de gastos de rotación basadas en la experiencia reciente. UN ليس لدى البعثة وحدات عسكرية، ولكن تقديرات الميزانية لوحدات الشرطة المشكلة توضع استنادا إلى مذكرات تفاهم موقعة، مع تقديرات لتكاليف تناوب الموظفين تستهدي بالخبرات القريبة الماضية.
    Es preciso formular directrices disciplinarias específicas para las unidades de policía constituidas UN يلزم وضع توجيهات تأديبية محددة لوحدات الشرطة المشكّلة
    Los totales han sido afectados de un factor de demora en el despliegue para las unidades de policía constituidas. UN وتُخصم المجاميع بحسب عامل التأخر في النشر بالنسبة لوحدات الشرطة المشكّلة.
    La diferencia en esta partida obedece fundamentalmente al aumento de las necesidades de recursos para la adquisición de edificios prefabricados de estructura rígida para las unidades de policía constituidas, que actualmente utilizan instalaciones proporcionadas por el Gobierno, así como al aumento del costo del combustible con arreglo al nuevo contrato de suministro de combustible. UN 101 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات من الموارد من أجل شراء منشآت جاهزة بجدران صلبة من أجل وحدات الشرطة المشكلة التي تستخدم حالياً مباني مقدمة من الحكومة، بالإضافة للزيادة في تكاليف الوقود بناءً على العقد الجديد للتزويد بالوقود.
    El Comité Especial toma nota de los esfuerzos de la Secretaría para normalizar la capacitación previa al despliegue de las Naciones Unidas que se imparte a las unidades de policía constituidas, en particular la preparación de normas de capacitación temporales para las unidades de policía constituidas y la serie de cursos regionales pertinentes de formación de formadores organizados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 282 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لوضع معايير موحدة للتدريب قبل النشر لأجل وحدات الشرطة المشكلة، ولا سيما إعداد معايير التدريب المؤقتة الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة ومجموعات دورات ' ' تدريب المدربين`` الإقليمية ذات الصلة التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Los factores de vacantes aplicados a las estimaciones son del 4,0% para los observadores militares, 1,0% para los contingentes militares, 9,0% para la policía de las Naciones Unidas y 1,0% para las unidades de policía constituidas. UN وطبقت على التقديرات عوامل شواغر نسبتها 4.0 في المائة للمراقبين العسكريين، و 1.0 في المائة للوحدات العسكرية، و 9.0 في المائة لشرطة الأمم المتحدة، و 1.0 في المائة بالنسبة لأفراد وحدات الشرطة المشكلة.
    El Servicio de Capacitación Integrada y la División de Policía realizaron un cursillo a fin de elaborar planes de capacitación para las unidades de policía constituidas y la reforma de la policía local. UN نظمت دائرة التدريب المتكامل وشعبة الشرطة حلقة عمل إنمائية لوضع مناهج تدريبية لوحدات الشرطة المشكلة وتدريب لإصلاح الشرطة المحلية.
    Durante el período del que se informa, la Operación completó la construcción de cuatro campamentos militares y tres campamentos para las unidades de policía constituidas así como el reforzamiento de nueve campamentos para las unidades de policía constituidas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكملت العملية المختلطة تشييد 4 مخيمات عسكرية و 3 مخيمات لوحدات الشرطة المشكلة وتحصين 9 مخيمات لوحدات الشرطة المشكلة.
    Basándose en dicho calendario, la Comisión Consultiva recomienda que se aumente la tasa de vacantes para las unidades de policía constituidas y para el personal de contratación nacional e internacional con cargo a la partida de personal temporario general. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية، بناء على هذا الجدول الزمني، أوصت بزيادة في معدلات الشغور لوحدات الشرطة المشكلة والموظفين الوطنيين والدوليين العاملين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Además, se finalizaron 18 de los 19 campamentos previstos para las unidades de policía constituidas, si bien la construcción del campamento de Nertiti se aplazó ya que aún no había planes de despliegue. UN وبالإضافـــة إلـــى ذلك، أنجـــزت أعمال تشييد 18 من بين 19 مخيما من المخيمات المقرر بناؤها لوحدات الشرطة المشكلة بينما تأجل تشييد مخيم في نيرتيتي لعدم وجود أي خطة للنشر بعدُ.
    De conformidad con el plan de pagos trimestrales, se han reembolsado los gastos para las unidades de policía constituidas correspondientes al período terminado el 31 de mayo de 2008 y los gastos en concepto de equipo de propiedad de las unidades de policía constituidas correspondientes al período terminado el 31 de marzo de 2008. UN ووفقا لجدول السداد الفصلي، سُددت تكاليف وحدات الشرطة المشكلة للفترة الممتدة إلى 31 أيار/مايو 2008، فيما غطت المدفوعات لقاء المعدات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة الفترة الممتدة إلى 31 آذار/مارس 2008.
    De conformidad con el plan de pagos trimestrales, se han reembolsado los gastos para las unidades de policía constituidas y los gastos en concepto de equipo de propiedad de las unidades de policía constituidas correspondientes al período terminado el 30 de noviembre de 2008. UN ووفقا لجدول السداد الفصلي، تم سداد تكاليف ومدفوعات وحدات الشرطة المشكلة ومدفوعات المعدات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة للفترة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    El aumento se debe a la necesidad de equipo nuevo o adicional de autonomía logística para las unidades de policía constituidas con respecto al equipo de observación general y la eliminación de municiones explosivas, de conformidad con los memorandos de entendimiento suscritos con los respectivos países que aportan fuerzas de policía. UN 114 - تُعزى الزيادة إلى الحاجة إلى معدات اكتفاء ذاتي جديدة/إضافية لوحدات الشرطة المشكلة في مجالي المراقبة العامة وإبطال المعدات المتفجرة عملا بمذكرة التفاهم مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة.
    El Comité Especial cree que las visitas previas al despliegue de contingentes militares y las visitas de evaluación para las unidades de policía constituidas representan un paso importante en el proceso de generación de fuerzas. UN 200 - وترى اللجنة الخاصة أن الزيارات المضطلع بها قبل نشر البعثة بغرض تحديد المساهمات العسكرية وزيارات التقييم لوحدات الشرطة المشكلة هي بمثابة خطوة هامة في عملية تكوين القوة.
    En consecuencia, se ha formado a los instructores de las misiones sobre el terreno y de los Estados Miembros para que sepan realizar exámenes y evaluaciones destinados a seleccionar elementos cualificados para las unidades de policía constituidas. UN ووفقا لذلك، تلقى مدربون من البعثات الميدانية ومن الدول الأعضاء تدريبا في كيفية إجراء التقييمات لاختيار عناصر جديرة لوحدات الشرطة المشكّلة.
    De conformidad con las necesidades de los planes de trabajo a corto y mediano plazo, el plan de trabajo de proyecto de construcción a largo plazo incluía la construcción prevista de siete campamentos militares, diez campamentos para personal militar y tres campamentos para las unidades de policía constituidas, así como el reforzamiento de 16 campamentos para las unidades de policía constituidas. UN ووفقا للاحتياجات التي تستلزمها الخطتان القصيرة والمتوسطة الأجل، شملت خطة مشاريع التشييد الطويلة الأجل تشييد 7 مخيمات عسكرية و 10 مخيمات مواتية للوحدات العسكرية و 3 مخيمات لأفراد وحدات الشرطة المشكلة، فضلا عن تحصين 16 مخيما لوحدات الشرطة المشكّلة.
    El Comité Especial cree que las visitas previas al despliegue de contingentes militares y las visitas de evaluación para las unidades de policía constituidas representan un paso importante en el proceso de generación de fuerzas. UN 243 - وترى اللجنة الخاصة أن الزيارات المضطلع بها قبل نشر البعثات بغرض تحديد المساهمات العسكرية وزيارات التقييم لوحدات الشرطة المشكّلة هي خطوة هامة في عملية تكوين القوات.
    c) Un aumento de 18.273.700 dólares en las necesidades para las unidades de policía constituidas debido al aumento de la dotación de las unidades de policía constituidas autorizadas para la Misión en virtud de la resolución 2155 (2014) del Consejo de Seguridad; UN (ج) زيادة قدرها 700 273 18 دولار في الاحتياجات من الموارد من أجل وحدات الشرطة المشكلة بسبب الرفع من قوام الشرطة المشكلة المأذون به للبعثة، وذلك عملا بقرار مجلس الأمن 2155 (2014)؛
    Las estimaciones de gastos en concepto de personal militar y de policía reflejan factores medios de vacantes efectivos del 31% para el personal militar, el 43% para la policía de las Naciones Unidas y el 28% para las unidades de policía constituidas (A/68/538, cuadro del párr. 329). UN 34 - وتعكس تقديرات التكاليف للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عوامل شغور يبلغ متوسطها الفعلي 31 في المائة للأفراد العسكريين، و 43 في المائة لأفراد شرطة الأمم المتحدة، و 28 في المائة لأفراد وحدات الشرطة المشكلة (A/68/538، الجدول الوارد في إطار الفقرة 329).
    Almacenamiento y suministro de 41 toneladas de raciones al mes, 24.000 raciones de combate y 172.500 litros de agua (115.000 botellas) para las unidades de policía constituidas de 6 emplazamientos (incluidas secciones) UN تخزين وتوفير 41 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 000 24 نعم تخزين وتوفير 32.5 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 450 14
    El titular planificará y supervisará las visitas previas al despliegue y las visitas de reconocimiento, la evaluación del personal y los memorandos de entendimiento para las unidades de policía constituidas. UN وسيخطط شاغل الوظيفة ويشرف على زيارات ما قبل النشر والزيارات الاستطلاعية، وإجراء تقييم لأفراد الشرطة ومذكرات التفاهم المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلّة.
    Se espera que a principios de 2010 se finalicen las normas de formación orientativa y especializada antes del despliegue para las unidades de policía constituidas. UN ينتظر إتمام المعايير التدريبية التوجيهية والمتخصصة لمرحلة ما قبل الانتشار لوحدات تشكيلات الشرطة في مطلع عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد