ويكيبيديا

    "para llevar a cabo un examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لإجراء استعراض
        
    • في إجراء استعراض
        
    • حاليا من حيث الاستعراض
        
    • للقيام باستعراض
        
    • يتعلق بالدراسة
        
    • لإجراء فحص
        
    • من أجل إجراء استعراض
        
    • للقيام بمراجعة
        
    • الرامية إلى إجراء استعراض
        
    • في الاضطلاع باستعراض
        
    • حاليا لاستعراض
        
    • ولإجراء استعراض
        
    La Junta también podría aprovechar la ocasión para llevar a cabo un examen a fondo de su propia labor y de los medios para reforzar su papel. UN ويمكن للمجلس كذلك أن يستفيد من هذه المناسبة لإجراء استعراض شامل لعمله، وسبل تعزيز دوره.
    El presente informe no es el lugar apropiado para llevar a cabo un examen completo de la posición de la persona en el derecho internacional contemporáneo. UN 23 - ولا يشكل هذا التقرير المكان المناسب لإجراء استعراض كامل لوضع الفرد في القانون الدولي الحديث.
    Recordando los esfuerzos que despliega el Comité Especial para llevar a cabo un examen crítico de su labor con el objeto de adoptar recomendaciones y decisiones adecuadas y constructivas a fin de alcanzar sus objetivos con arreglo a su mandato, UN وإذ تشير إلى الجهود الجارية التي تبذلها اللجنة الخاصة لإجراء استعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنّاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Recomienda que el Gobierno de Camboya pida la colaboración de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya para llevar a cabo un examen de las leyes y prácticas actuales de Camboya y determinar si están de acuerdo con las normas internacionales de derechos humanos. UN ويوصي حكومة كمبوديا بأن تلتمس تعاون مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان في إجراء استعراض للقوانين والممارسات الراهنة في كمبوديا بغية تحديد ما إذا كانت تتفق مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Recordando los esfuerzos constantes que hace el Comité Especial para llevar a cabo un examen crítico de su labor con objeto de formular recomendaciones y adoptar decisiones apropiadas y constructivas a fin de alcanzar los objetivos establecidos en su mandato, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة حاليا من حيث الاستعراض النقدي لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Tomando nota de los esfuerzos que despliega para llevar a cabo un examen crítico de su labor con el objeto de adoptar recomendaciones y decisiones adecuadas y constructivas a fin de alcanzar sus objetivos con arreglo a su mandato, UN وإذ تلاحظ الجهود الجارية التي تضطلع بها اللجنة الخاصة للقيام باستعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنّاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Recordando los esfuerzos que despliega el Comité Especial para llevar a cabo un examen crítico de su labor con el objeto de adoptar recomendaciones y decisiones adecuadas y constructivas a fin de alcanzar sus objetivos con arreglo a su mandato, UN وإذ تشير إلى الجهود الجارية التي تبذلها اللجنة الخاصة لإجراء استعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنّاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Esa sesión plenaria de alto nivel será la primera oportunidad que tendrán las Naciones Unidas para llevar a cabo un examen amplio de los progresos logrados en el cumplimiento de lo establecido en la Declaración del Milenio y en las conferencias y cumbres más importantes de las Naciones Unidas. UN سيمثل الاجتماع العام الرفيع المستوى لعام 2005 أول فرصة للأمم المتحدة لإجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في متابعة لإعلان الألفية والمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva reconoce la intención de la Fuerza de colaborar con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para llevar a cabo un examen estructural y funcional a fin de determinar puestos internacionales que puedan convertirse a puestos nacionales. UN وتقر اللجنة الاستشارية باعتزام القوة التعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية لإجراء استعراض هيكلي ووظيفي لتحديد الوظائف الدولية من أجل تحويلها إلى وظائف وطنية.
    La Comisión Consultiva reconoce la intención de la Fuerza de colaborar con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para llevar a cabo un examen estructural y funcional a fin de determinar puestos internacionales que puedan convertirse a puestos nacionales. UN تـُـقر اللجنة الاستشارية باعتزام القوة التعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية لإجراء استعراض هيكلي ووظيفي لتحديد وظائف دولية من أجل تحويلها إلى وظائف وطنية.
    Recordando los esfuerzos constantes que hace el Comité Especial para llevar a cabo un examen crítico de su labor con objeto de formular recomendaciones y adoptar decisiones apropiadas y constructivas a fin de alcanzar los objetivos establecidos en su mandato, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة حاليا لإجراء استعراض حاسم لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Recordando los esfuerzos constantes que hace el Comité Especial para llevar a cabo un examen crítico de su labor con objeto de formular recomendaciones y adoptar decisiones apropiadas y constructivas a fin de alcanzar los objetivos establecidos en su mandato, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة حاليا لإجراء استعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Recordando los esfuerzos constantes que hace el Comité Especial para llevar a cabo un examen crítico de su labor con objeto de formular recomendaciones y adoptar decisiones apropiadas y constructivas a fin de alcanzar los objetivos establecidos en su mandato, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة حاليا لإجراء استعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Recordando los esfuerzos constantes que hace el Comité Especial para llevar a cabo un examen crítico de su labor con objeto de formular recomendaciones y adoptar decisiones apropiadas y constructivas a fin de alcanzar los objetivos establecidos en su mandato, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة حاليا لإجراء استعراض حاسم لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Recordando los esfuerzos constantes que hace el Comité Especial para llevar a cabo un examen crítico de su labor con objeto de formular recomendaciones y adoptar decisiones apropiadas y constructivas a fin de alcanzar los objetivos establecidos en su mandato, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة حاليا لإجراء استعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    El UNICEF se sumó a otros organismos del sistema y expertos para llevar a cabo un examen exhaustivo de las iniciativas en el plano nacional y publicó documentos temáticos sobre los Objetivos. UN وشاركت اليونيسيف مع الوكالات الشقيقة والخبراء في إجراء استعراض شامل للمبادرات على المستوى القطري وأصدرت الأوراق المواضيعية حول الأهداف.
    Recordando los esfuerzos constantes que hace el Comité Especial para llevar a cabo un examen crítico de su labor con objeto de formular recomendaciones y adoptar decisiones apropiadas y constructivas a fin de alcanzar los objetivos establecidos en su mandato, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة حاليا من حيث الاستعراض النقدي لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Tomando nota de los esfuerzos que despliega para llevar a cabo un examen crítico de su labor con el objeto de adoptar recomendaciones y decisiones adecuadas y constructivas a fin de alcanzar sus objetivos con arreglo a su mandato, UN وإذ تلاحظ الجهود الجارية التي تضطلع بها اللجنة الخاصة للقيام باستعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنّاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Recordando sus esfuerzos permanentes para llevar a cabo un examen crítico de su labor con el objeto de adoptar recomendaciones y decisiones adecuadas y constructivas a fin de alcanzar sus objetivos con arreglo a su mandato, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تبذلها حاليا فيما يتعلق بالدراسة النقدية لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنّاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    La economía del mundo en desarrollo dependía de las exportaciones de productos y recursos básicos, y la XI UNCTAD estaría bien situada para llevar a cabo un examen completo de la Conferencia de Cancún. UN 10 - إن اقتصاد العالم النامي يعتمد على صادرات السلع والموارد الأساسية، وسيكون الأونكتاد الحادي عشر في وضع جيد يؤهله لإجراء فحص شامل لنتائج مؤتمر كانكون.
    El Grupo sobre el Examen de los Resultados, compuesto por varios destacados expertos del Grupo Asesor Técnico, fue creado para llevar a cabo un examen competente de los resultados de 2011 y para asegurar que se lograra la más alta calidad. UN ١٥ - أنشئ فريق استعراض النتائج، المكون من عدة خبراء بارزين في الفريق الاستشاري التقني، من أجل إجراء استعراض بارع لنتائج جولة عام 2011، وكفالة تحقيق أعلى مستوى ممكن من الجودة.
    Implantar procedimientos para llevar a cabo un examen periódico detallado de los compromisos por liquidar UN تنفيذ إجراءات للقيام بمراجعة تفصيلية منتظمة للالتزامات غير المصفاة
    c) Acelerar y concluir los trabajos para llevar a cabo un examen independiente, incluyente e integral de la conformidad de la Constitución y de toda la legislación nacional con las normas internacionales de derechos humanos, en plena colaboración con todos los interesados pertinentes; UN (ج) التعجيل بالجهود الرامية إلى إجراء استعراض مستقل وجامع وشامل لمدى تقيد الدستور وكل التشريعات الوطنية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان، في إطار الانخراط التام مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، وترجمة هذه الجهود إلى واقع؛
    Recordando los esfuerzos que despliega para llevar a cabo un examen crítico de su labor con el objeto de adoptar recomendaciones y decisiones adecuadas y constructivas a fin de alcanzar sus objetivos con arreglo a su mandato, UN وإذ تشير إلى جهودها الجارية في الاضطلاع باستعراض ناقد ﻷعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنﱠاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Recordando los esfuerzos constantes que hace el Comité Especial para llevar a cabo un examen crítico de su labor con objeto de formular recomendaciones y adoptar decisiones apropiadas y constructivas a fin de alcanzar los objetivos establecidos en su mandato, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة حاليا لاستعراض أعمالها بعيـن ناقـدة بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    para llevar a cabo un examen anual eficaz y de calidad del Programa de Bruselas, es crucial contar con la participación de los centros de coordinación nacionales u otros representantes competentes de los países menos adelantados. UN ولإجراء استعراض سنوي فعال وجيد من حيث النوعية لبرنامج بروكسل، فإنه من المهم مشاركة مراكز التنسيق الوطنية أو الممثلين المناسبين الآخرين لأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد