ويكيبيديا

    "para localizar a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في العثور على
        
    • للعثور على
        
    • في تحديد مكان
        
    • من أجل تحديد مكان
        
    • لتحديد مكان وجود
        
    • أجل العثور على
        
    • بهدف الاهتداء إلى
        
    • لمعرفة مكان
        
    • لتعقب أثر
        
    • لتحديد أماكن وجود
        
    • لاقتفاء أثر
        
    • لتحديد موقع
        
    • في تتبع
        
    • تحديد أماكن وجود
        
    • من أجل تعقب
        
    Vengo a pedir ayuda policial para localizar a David Teagues. Open Subtitles جئت رسميا لطلب المساعدة من الشرطة في العثور على رجل يدعى دايفد تيكز
    Por orden del Ministerio del Interior se ha establecido una lista detallada de las medidas que deben tomarse para localizar a las personas desaparecidas. UN وقد وضعت قائمة مفصلة بالخطوات التي تتبع للعثور على الأشخاص المفقودين بموجب أمر من وزارة الشؤون الداخلية.
    Necesitamos su ayuda para localizar a uno de sus médicos Open Subtitles نتمنّى أن تساعدينا في تحديد مكان أحد أطبائكِ
    5.3 Si no ha sido posible tomar acciones oficiales para localizar a la persona desaparecida, explicar por qué: UN 5-3 إذا تعذّر اتخاذ إجراءات رسمية من أجل تحديد مكان الشخص المختفي، يُرجى بيان السبب:
    Pese a la estrecha colaboración mantenida con Zagreb para localizar a este prófugo, en particular con la Fiscalía Nacional, al parecer las autoridades no se esforzaron al máximo y estaban esperando a que el prófugo se entregara voluntariamente. UN ورغم التعاون الوثيق مع زغرب لتحديد مكان وجود هذا المتهم الهارب، خاصة مع مكتب النائب العام، يبدو أن السلطات لم تقم بكل ما في وسعها وأنها تأمل في أن يسلم المتهم نفسه طواعية.
    Esos registros sólo se realizan cuando se consideran esenciales para localizar a la persona o los objetos buscados. UN ولا تجرى حالات التفتيش هذه إلا إذا اعتبر التفتيش ضرورياً من أجل العثور على الشخص أو اكتشاف اﻷشياء الجاري البحث عنها.
    :: Entre 6 y 8 misiones de divulgación para localizar a candidatos para las operaciones sobre el terreno UN :: إيفاد 6 إلى 8 بعثات اتصال بهدف الاهتداء إلى مرشحين ملائمين للعمل في العمليات الميدانية
    La Sección de Ayuda a las Víctimas y a los Testigos del Tribunal, en cooperación con la defensa, presentó la decisión antes mencionada a algunas organizaciones al solicitarles ayuda para localizar a determinados testigos. UN وقـدم الدفـاع، بتعـاون مـع وحـدة دعـم الضحايا والشهود التابعة للمحكمة، القرار السالف الذكر إلى عدد من المنظمات وطلب منها المساعدة في العثور على شهود معينين.
    La defensa, en cooperación con la Sección de Ayuda a las Víctimas y a los Testigos del Tribunal, presentó la decisión antes mencionada a algunas organizaciones al solicitarles ayuda para localizar a determinados testigos. UN وقدم الدفاع، بتعاون مع وحدة دعم الضحايا والشهود التابعة للمحكمة، القرار السالف الذكر إلى عدد من المنظمات وطلب منها المساعدة في العثور على شهود معينين.
    De conformidad con esa disposición, se tomarán todas las medidas posibles para localizar a la familia del menor y, en caso necesario, velar por su representación jurídica en el contexto de posibles acciones judiciales. UN وفي إطار البند المشار إليه أعلاه، ينبغي بذل ما يمكن من الجهود للعثور على عائلة القاصر واتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان تمثيلها قانونيا، وضمان هذا التمثيل في إطار الإجراءات القانونية، عند الاقتضاء.
    No obstante, mi Oficina ha colaborado estrechamente con el nuevo gobierno a partir de su establecimiento en enero de 2004 para localizar a este prófugo. UN ومع ذلك، منذ تنصيب الحكومة الجديدة في كانون الثاني/يناير 2004، أقام مكتبي تعاونا وثيقا معها للعثور على هذا المتهم الهارب.
    También en este caso, el personal de las organizaciones de asistencia ha tenido dificultades para localizar a esos niños, sobre todo los que se habían entregado en adopción a familias de la República Democrática del Congo, y vigilar su situación. UN ومرة أخرى، واجه موظفو المساعدة صعوبة في تحديد مكان وجود هؤلاء اﻷطفال ورصدهم، ولا سيما الذين يعيشون مع أسر حاضنة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Según los autores, hasta la fecha, ni ellos ni ninguno de los testigos del caso de Ibrahim Durić, han sido contactados por la oficina regional de Sarajevo Oriental o la oficina sobre el terreno de Sarajevo mencionadas por el Estado parte, aunque a su juicio habrían podido proporcionar a esas autoridades información pertinente para localizar a Ibrahim Durić. UN ويشير صاحبا البلاغ إلى أن أياً من المكتب الإقليمي في ايستوكنو سراييفو أو المكتب الميداني في سراييفو المشار إليهما في رسالة الدولة الطرف لم يتصل بهما أو بأي من الشهود في قضية إبراهيم دوريتش، رغم أنهم باستطاعتهم أن يمدّوا السلطات بمعلومات قد تُساعد في تحديد مكان وجود إبراهيم دوريتش.
    5.1 Describir todas las acciones tomadas para localizar a la persona desaparecida. UN 5-1 يُرجى بيان جميع ما اتُّخذ من إجراءات من أجل تحديد مكان الشخص المختفي.
    5.3 Si no ha sido posible tomar acciones oficiales para localizar a la persona desaparecida, explicar por qué: UN 5-3 إذا تعذّر اتخاذ أية إجراءات رسمية من أجل تحديد مكان الشخص المختفي، يُرجى بيان السبب:
    Durante el período sobre el que se informa, la Oficina del Fiscal siguió de cerca la labor de las autoridades de Serbia para localizar a esos prófugos y fue informada sistemáticamente sobre sus actividades. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تابع مكتب المدعي العام عن كثب العمل الذي قامت به السلطات الصربية لتحديد مكان وجود هذين الهاربين، وقدمت له إحاطات عن أنشطتها بصفة منتظمة.
    61. En Chipre, los Servicios de Bienestar Social y el Servicio Social Internacional cooperan a nivel nacional para localizar a las familias de los niños en su país de origen. UN 61- وفي قبرص، تتعاون خدمات الرعاية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الدولية على الصعيد الوطني من أجل العثور على أسر الأطفال في بلدانهم الأصلية.
    6 a 8 misiones de divulgación para localizar a candidatos para las operaciones sobre el terreno UN إيفاد 6 إلى 8 بعثات اتصال بهدف الاهتداء إلى المرشحين الملائمين للعمل في العمليات الميدانية
    El Ministerio de Acción Social y de la Familia está adoptando medidas para localizar a las familias de los niños abandonados o para colocar a éstos con familias adoptivas. UN وقالت إن وزارة العمل الاجتماعي واﻷسرة تعكف على اتخاذ تدابير لمعرفة مكان أسر اﻷطفال المهجورين أو تسليمهم ﻷسر تتبناهم.
    Se reúnen y transmiten los mensajes de la Cruz Roja, se facilita teléfono celular o satelital a las personas que tienen el número de teléfono de sus familiares, y se utiliza Internet para localizar a las personas a través del sitio web de la red Vínculos Familiares. UN وتُجمع رسائل الصليب الأحمر وتوزع، وتتاح للذين يعرفون أرقام هواتف أقاربهم، الهواتف المحمولة وهواتف الاتصال بواسطة السواتل، وتستخدم شبكة الإنترنت لتعقب أثر الأشخاص عن طريق موقع شبكة الاتصالات العائلية التابعة للجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Ello se debe en gran medida a que la policía no distribuye las órdenes de detención ni adopta medidas proactivas para localizar a los autores. UN ويُعزى ذلك إلى حد بعيد إلى فشل الشرطة في تسليم أوامر القبض أو اتخاذ خطوات استباقية لتحديد أماكن وجود الجناة.
    Sin embargo, esos datos no bastan para localizar a los proveedores. UN وهذه البيانات غير كافية لاقتفاء أثر موردي الأسلحة.
    Necesito que vigiles... en el motel Lazy Acres para localizar a Zack Gregory. Open Subtitles حسنا اريد ان تراقب على موتيل فدان كسول لتحديد موقع زاك غريغوري
    El CICR, las organizaciones no gubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas colaboran de muchas maneras para localizar a los niños y reunirlos con sus familias. UN وتتعاون اللجنة الدولية لجمعية الصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة بطرق شتى في تتبع أثر الأطفال وجمع شملهم بأسرهم.
    Con el paso del tiempo, comenzaron a plantearse nuevas dificultades para localizar a algunos testigos y verificar su identidad. UN ومع مرور الزمن، يطرح تحديد أماكن وجود بعض الشهود وهوياتهم تحديات جديدة.
    Otros son secuestrados fuera de su país, lo que ha planteado nuevas dificultades de coordinación regional entre muchas entidades para localizar a los familiares, repatriar al niño y reunificar a la familia. UN بينما يكون آخرون قد اختطفوا عبر الحدود مما يضع تحديات جديدة أمام التنسيق الإقليمي بين كيانات كثيرة من أجل تعقب الأسر، وإعادتها إلى الوطن ولم شملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد