La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible ha generado un nuevo impulso para lograr el objetivo del desarrollo sostenible. | UN | أدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى إيجاد زخم جديد لتحقيق الهدف المتمثل في التنمية المستدامة. |
Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares | UN | توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares | UN | توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
El multilateralismo es el único camino posible para lograr el objetivo del desarme general y completo, incluido el desarme nuclear. | UN | إن التعددية هي السبيل الوحيد لتحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares | UN | توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares | UN | توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
33.42 Los recursos del presupuesto en cifras brutas estimados en 11.449.700 dólares, que incluyen un aumento de 1.496.400 dólares, asegurarán la continuación de 30 puestos y servirán también para sufragar gastos no relacionados con puestos necesarios para lograr el objetivo del subprograma que se describe en el cuadro 33.19. | UN | 33-42 ستغطي الاحتياجات التقديرية من الميزانية الإجمالية، البالغة 700 449 11 دولار، التي تشمل زيادة قدرها 400 496 1 دولار، تكاليف استمرار 30 وظيفة وما يتصل بها من احتياجات غير متعلقة بالوظائف لتحقيق هدف البرنامج الفرعي المبين في الجدول 33-19 أعلاه. |
Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares | UN | توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares | UN | توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Tema 4: Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | البند 4: توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares | UN | توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
En relación con el Grupo de Trabajo I: recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares | UN | فيما يتعلق بالفريق العامل الأول: توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares | UN | توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
El establecimiento de las zonas libres de armas nucleares creadas por los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba, Semipalatinsk y Mongolia es un avance positivo y una medida importante para lograr el objetivo del desarme y la no proliferación nucleares en el mundo. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وسيميبالاتينسك، ووضع منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، يمثلان تقدما إيجابيا وتدابير مهمة لتحقيق هدف نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية في العالم. |
Con ese telón de fondo, nuestras deliberaciones sobre recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear, la no proliferación y las medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales revisten una gran importancia. | UN | وفي ظل هذه الخلفية، فإن مداولاتنا بشأن توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار وتدابير عملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية تكتسي أهمية حقيقية. |
Opinamos que la Comisión de Desarme debe demostrar claramente a la comunidad internacional su determinación de adoptar medidas concretas para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ونعتقد أن على هيئة نزع السلاح أن توجه رسالة قوية تنم عن تصميم المجتمع الدولي على اتخاذ خطوات ملموسة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares | UN | توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
2.96 Los recursos necesarios por valor de 5.058.000 dólares se utilizarán para sufragar los 24 puestos que se precisan para lograr el objetivo del subprograma descrito en el cuadro 2.40 supra teniendo en cuenta el volumen estimado de servicios de conferencias que se prestarán en Nairobi, calculado sobre la base del programa de reuniones para el bienio 2006-2007. | UN | 2-96 ستغطي المبالغ اللازمة البالغة 000 058 5 دولار تكاليف 24 وظيفة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي المبين في الجدول 2-40 أعلاه، مع مراعاة الحجم المقدر لخدمات المؤتمرات التي ستقدم في نيروبي بناء على برنامج الاجتماعات المقررة لفترة السنتين 2006-2007. |
i) " Recomendaciones para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, en particular para lograr el objetivo del desarme nuclear " . | UN | ' 1` " توصيات من أجل نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بكافة جوانبه، لا سيما من أجل تحقيق هدف نزع السلاح النووي " ؛ |
Sin embargo aún queda mucho por hacer para lograr el objetivo del desarme nuclear general y completo. | UN | ولكن ما زال يتعين عمل الكثير لبلوغ هدف نزع السلاح النووي العام والكامل. |
Para su período de sesiones sustantivo de 2006, la Comisión aprueba los dos temas del programa que se indican a continuación: Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares; y Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. | UN | واعتمدت الهيئة بندي جدول الأعمال التاليين لدورتها الموضوعية لعام 2006: توصيات من أجل تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛ والتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares | UN | توصيات بتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Abordar la seguridad alimentaria y la nutrición en todos los entornos es vital para lograr el objetivo del acceso universal. | UN | وثمة أهمية حيوية لمعالجة مسألتي الأمن الغذائي والتغذية في جميع السياقات بغية تحقيق هدف حصول الجميع عليهما. |
La India recomendaría que se enunciaran medidas concretas para lograr el objetivo del desarme nuclear sobre la base de los elementos siguientes: | UN | وتود الهند أن تقترح سرد خطوات ملموسة نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي استناداً إلى العناصر التالية: |
para lograr el objetivo del subprograma, la División se propone mejorar la comprensión de las cuestiones y de las opciones en materia de política en lo que respecta a las inversiones internacionales, el desarrollo de las empresas y la transferencia de tecnología, y seguirá fortaleciendo su función de principal fuente de información y análisis exhaustivos de las inversiones internacionales. | UN | وستعمل الشعبة من أجل تحقيق هدف البرنامج الفرعي، على تحسين فهم المسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا، وستواصل تعزيز دورها بوصفها المصدر الرئيسي للمعلومات والتحليل الشامل للاستثمار الدولي. |
15.19 El logro de las metas de la promoción, la creación de un consenso y el fortalecimiento de las capacidades humanas e institucionales sigue siendo vital para lograr el objetivo del subprograma por conducto del Comité de Información, Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en África. | UN | 15-19 ولا يزال تحقيق أهداف الدعوة وتحقيق توافق في الآراء وتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية يكتسي أهمية حيوية من أجل تحقيق أهداف البرنامج الفرعي بواسطة لجنة المعلومات والعلم والتكنولوجيا في مجال التنمية ومبادرة العلم مع أفريقيا. |
Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares | UN | توصيات من أجل بلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Las iniciativas para lograr el objetivo del desarme nuclear, los enfoques mundiales y regionales y las medidas de fomento de la confianza se complementan entre sí y, siempre que sea posible, deberían aplicarse simultáneamente para promover la paz y la seguridad regionales e internacionales; | UN | والجهود الرامية إلى تحقيق هدف نزع السلاح النووي، والنهج العالمية والإقليمية وتدابير بناء الثقة مكملة بعضها البعض، وينبغي تنفيذها متزامنة كلما أمكن من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ |
El multilateralismo y los acuerdos negociados multilateralmente, universalmente aceptados y no discriminatorios son la mejor vía para lograr el objetivo del desarme y la no proliferación. | UN | روح تعددية الأطراف والاتفاقات المتفاوض عليها على الصعيد المتعدد الأطراف والمقبولة عالميا وغير التمييزية تتيح أفضل طريقة للمضي قدما نحو تحقيق هدف نزع السلاح ومنع الانتشار. |