ويكيبيديا

    "para lograr la paridad entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتحقيق التكافؤ بين
        
    • لتحقيق التوازن بين
        
    • في سبيل تحقيق التكافؤ بين
        
    • أجل تحقيق التكافؤ بين
        
    • لتحقيق التكافؤ فيما بين
        
    • بغية تحقيق المساواة بين
        
    • في تحقيق التكافؤ بين
        
    • الرامية إلى تحقيق تكافؤ
        
    • إلى تحقيق التكافؤ بين
        
    • أجل تحقيق تكافؤ
        
    Otro orador, si bien reconoció los esfuerzos del Departamento para lograr la paridad entre los idiomas oficiales en el sitio web, sostuvo que las mejoras propuestas no podían emprenderse simultáneamente. UN وفيما نوه متكلم آخر بجهود الإدارة لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على الموقع الشبكي، رأى أن التحسينات المقترحة لا يمكن الاضطلاع بها في نفس الوقت.
    Como las divisorias entre la producción y el consumo de contenidos web, audio y de vídeo son cada vez más difusas, el Departamento procurará adaptarse estructurando su capacidad en función de los idiomas, a fin de promover soluciones creativas para lograr la paridad entre los idiomas y una mayor eficiencia. UN ومع تزايد الضبابية التي تعتري الخطوط الفاصلة بين إنتاج واستهلاك المواد السمعية والمرئية والشبكية، ستسعى الإدارة إلى التكيّف مع هذا الوضع من خلال تنظيم القدرات بصورة متمحورة حول اللغات بحيث يتاح المجال لإيجاد حلول مبتكرة لتحقيق التكافؤ بين اللغات وزيادة أوجه الكفاءة.
    61. Pide al Secretario General que siga haciendo todo lo necesario para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; UN 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛
    Es preciso adoptar más medidas concertadas para lograr la paridad entre los géneros en todos los cuadros y categorías, especialmente en las categorías superiores y directivas. UN وتدعو الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود المتضافرة لتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع الرتب والفئات، ولا سيما في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات.
    Sitio web de las Naciones Unidas: acontecimientos y progresos recientes para lograr la paridad entre los idiomas oficiales UN موقع الأمم المتحدة على الإنترنت: أحدث التطورات والتقدم المحرز في سبيل تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية
    La oradora pregunta por qué el Gobernador General no nombra de inmediato a un número suficiente de mujeres idóneas para lograr la paridad entre los géneros en ese órgano. UN وتساءلت عن الأسباب التي تقف وراء عدم قيام الحاكم العام مباشرة بتعيين عدد كاف من النساء المؤهلات لشغل مقاعد هذه الهيئة من أجل تحقيق التكافؤ بين الجنسين فيها.
    Sería conveniente que se asignaran recursos suficientes para lograr la paridad entre todas las lenguas oficiales. UN ومن المأمول تخصيص الموارد الكافية لتحقيق التكافؤ فيما بين جميع اللغات الرسمية.
    Sírvase proporcionar información adicional sobre los esfuerzos, mencionados en el párrafo 112 del informe, que está realizando el Estado parte para lograr la paridad entre hombres y mujeres en los puestos de responsabilidad en la administración nacional y los organismos y empresas públicos. UN 6 - يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن الجهود، المشار إليها في الفقرة 112 من التقرير، التي تقوم بها الدولة الطرف بغية تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في مواقع المسؤولية في الإدارة الوطنية، وفي الوكالات والمؤسسات الحكومية.
    Se presenta al Comité de Información para proporcionarle información actualizada sobre los progresos realizados para lograr la paridad entre los idiomas oficiales en el sitio web de las Naciones Unidas. UN وهو يقدم إلى لجنة الإعلام استكمالا للمعلومات عما أحرز من تقدم في تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على هذا الموقع. مقدمة
    61. Pide al Secretario General que siga haciendo todo lo necesario para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; UN 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛
    61. Pide al Secretario General que siga haciendo todo lo necesario para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; UN 61 - تشجع الأمين العام على مواصلة بذل قصارى الجهد لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛
    61. Pide al Secretario General que siga haciendo todo lo necesario para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; UN 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛
    61. Pide al Secretario General que siga haciendo todo lo posible para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; UN 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى الجهد لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛
    61. Pide al Secretario General que siga haciendo todo lo posible para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; UN 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛
    61. Pide al Secretario General que siga haciendo todo lo posible para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; UN 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛
    A ese fin, en el marco del plan de educación se han aprobado programas estratégicos para lograr la paridad entre los sexos y la igualdad social, incluso mediante la sensibilización de la población a fin de erradicar conductas patriarcales y la habilitación de más programas dirigidos a las niñas y niños de las comunidades dalit y las minorías étnicas. UN وتحقيقاً لهذه الغاية اعتمدت الخطة برامج استراتيجية لتحقيق التكافؤ بين الجنسين والمساواة الاجتماعية، بما في ذلك التوعية الجماعية للقضاء على الطرق المتوارثة للسلوك، والمزيد من البرامج لصالح الفتيات والأطفال من طوائف الداليت والأقليات العرقية الأخرى.
    e) Pide al Departamento de Información Pública que, en coordinación con las oficinas que proporcionan material, mejore las medidas adoptadas para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en el sitio web de las Naciones Unidas, en particular agilizando la ocupación de los puestos vacantes en algunas secciones; UN (هـ) تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تحسن، بالتنسيق مع المكاتب المقدمة للمحتوى، الإجراءات المتخذة لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، بطرق منها على وجه الخصوص الإسراع بشغل الوظائف الشاغرة حاليا في بعض الأقسام؛
    En 2010, el Comité refrendó la estrategia y plan de acción para lograr la paridad entre los géneros en la Secretaría preparadas por la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer en consulta con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وأقرت في عام 2010 استراتيجية وخطة عمل لتحقيق التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة للأمم المتحدة، قامت بإعدادها منسقة شؤون المرأة بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    c) Informe del Secretario General sobre el sitio web de las Naciones Unidas: acontecimientos y progresos recientes para lograr la paridad entre los idiomas oficiales (A/AC.198/2006/3); UN (ج) تقرير الأمين العام عن موقع الأمم المتحدة على الإنترنت: أحدث التطورات والتقدم المحرز في سبيل تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية (A/AC.198/2006/3)؛
    50. Su delegación encomia los esfuerzos que realiza el Departamento para lograr la paridad entre los idiomas oficiales. UN 50 - قال إن وفده يشيد بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية.
    Véanse los párrafos 55 a 60 del presente informe, relativos a los esfuerzos realizados para lograr la paridad entre los géneros. UN انظر الفقرات 55 إلى 60 من هذا التقرير، بشأن الجهود الرامية إلى تحقيق تكافؤ الجنسين.
    Sin embargo, a menos que se reduzcan otras actividades del Departamento, esta diversidad de idiomas tendrá sólo efectos limitados en los esfuerzos que se realizan para lograr la paridad entre los idiomas, sobre todo porque el Departamento no es el único que proporciona contenidos al sitio en la Web. UN بيد أنه ما لم يتم تقليص الأنشطة الأخرى للإدارة فلن يكون لهذا التنوع اللغوي سوى أثر محدود في الجهود الرامية إلى تحقيق التكافؤ بين اللغات لا سيما وأن الإدارة ليست المقدم الوحيد للمحتوى للموقع على الشبكة.
    Además de esto, definirá metas y parámetros claros en toda la organización para lograr la paridad entre los géneros y la sensibilidad sobre las cuestiones de género en el lugar de trabajo. UN وبالإضافة إلى هذا، سيضع البرنامج الإنمائي أهدافاً ونقاطاً مرجعية واضحة من أجل تحقيق تكافؤ الجنسين ومراعاة المسائل الجنسانية في مكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد