Un sistema tal es también esencial para lograr objetivos de desarrollo más amplios. | UN | ويعدّ مثل هذا النظام أساسيا أيضا لتحقيق أهداف التنمية على نطاق أوسع. |
Sr. Nazarian (Armenia) (habla en inglés): Quiero agradecer a la delegación de la Federación de Rusia y a los otros patrocinadores de la resolución 65/271, que acabamos de aprobar, en la que se recalca la importancia de la ciencia y la tecnología espaciales para lograr objetivos de desarrollo sostenible y para mejorar el bienestar de las sociedades. | UN | السيد نازاريان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر وفد الاتحاد الروسي وغيره من مقدمي القرار 65/271، الذي اعتمدناه للتو والذي يدل على أهمية علوم وتكنولوجيا الفضاء لتحقيق أهداف التنمية المستدامة وزيادة رفاه المجتمعات. |
Los Estados miembros de la COI consideran la cooperación en la subregión como medio indispensable para lograr objetivos de desarrollo sostenible que sobrepasan la capacidad de los países miembros por separado. | UN | وتعتبر الدول اﻷعضاء في لجنة المحيط الهندي التعاون في المنطقة دون اﻹقليمية وسيلة لا غنى عنها لبلوغ أهداف التنمية المستدامة التي تتجاوز قدرة البلدان اﻷعضاء منفردة. |
En este sentido, la Declaración Ministerial del Consejo Económico y Social sobre el potencial de las tecnologías de la información y la comunicación para lograr objetivos de desarrollo y sobre la necesidad de cerrar la brecha digital representa una importante contribución de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للإعلان الوزاري المعني بقدرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تحقيق أهداف التنمية والحاجة إلى سد الفجوة الرقمية يمثِّل إسهاما ضخما من جانب الأمم المتحدة. |
La importancia de velar por el acceso universal, no sólo con fines de subsistencia, sino también para lograr objetivos de desarrollo humano y nacional más amplios, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) pero sin limitarse a ellos, fue reconocida por muchos de los participantes. | UN | وسلّم العديد من المشاركين بأهمية ضمان تعميم الوصول إلى الخدمات لا لأغراض المعيشة فحسب بل أيضاً لبلوغ أهداف التنمية البشرية والوطنية الأوسع، ومنها على سبيل الذكر لا الحصر الأهداف الإنمائية للألفية. |
En 2008, el Gobierno de los Países Bajos presentó una nueva política sobre deportes y cooperación para el desarrollo titulada " Un objetivo abierto. El poder del deporte en la cooperación para el desarrollo " , que reconoce la influencia del deporte como catalizador para lograr objetivos de desarrollo. | UN | 29 - وفي عام 2008، طرحت حكومة هولندا سياسة جديدة بشأن الرياضة والتعاون الإنمائي بعنوان " هدف دائم: قوة الرياضة في مجال التعاون لأغراض التنمية " ، تسلم بأثر الرياضة كعامل محفز على تحقيق أهداف التنمية. |