ويكيبيديا

    "para los buques" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للسفن
        
    • لسفن
        
    • على متن السفن
        
    • عن السفن
        
    • فيما يتعلق بالسفن
        
    • بشأن السفن
        
    • خاصة بالسفن
        
    • على سفن
        
    • الخاص بسفن
        
    Todas las partes en MARPOL 73/78 están obligadas a proporcionar instalaciones de recepción adecuadas para los buques que hacen escala en sus puertos. UN إن جميع الأطراف في اتفاقية منع التلوث الناجم عن السفن ملزمة بتوفير مرافق استلام كافية للسفن التي ترسو في موانئها.
    Todas las partes en el MARPOL deben disponer de instalaciones de recepción adecuadas para los buques que fondeen en sus puertos. UN ويتعين على جميع الأطراف في اتفاقية منع التلوث البحري توفير مرافق استقبال مناسبة للسفن التي ترسو في موانئها.
    Además, el Gobierno de Francia acordó prestar asistencia técnica y equipo apropiado para los buques. UN وعلاوة على ذلك، وافقت حكومة فرنسا على توفير مساعدة تقنية والمعدات المناسبة للسفن.
    El Territorio siguió siendo una escala para los buques de la armada de los Estados Unidos y sus aliados. UN وقد ظل الاقليم مرسى لسفن اسطول الولايات المتحدة وأساطيل حلفائها.
    para los buques canadienses el tamaño mínimo es de 145 milímetros para algunas de estas poblaciones. UN أما بالنسبة للسفن الكندية، فإن الحد اﻷدنى يبلغ ١٤٥ مم بالنسبة لبعض هذه اﻷرصدة السمكية.
    El Comité ha iniciado sus trabajos, que consisten en evaluar la situación de la seguridad, analizar los riesgos y elaborar planes de seguridad para los buques y los puertos. UN وبدأت اللجنة عملها الذي ينطوي علي تحليل الوضع الأمني وتحليل المخاطر ووضع خطط أمنية للسفن والموانئ.
    El puerto no tiene el calado suficiente para los buques que visitan la isla y es vulnerable a las tormentas. UN والميناء غير عميق بما يكفي للسفن الزائرة، وهو عرضة للعواصف البحرية.
    El puerto no tiene el calado suficiente para los buques que visitan la isla y es vulnerable a las tormentas. UN والميناء غير عميق بما يكفي للسفن الزائرة، وهو عرضة للعواصف البحرية.
    Debido a sus características especiales, las condiciones generales para los buques de guerra se convendrán separadamente mediante cartas de asignación. Vehículos UN ٢٢ - نظرا للطبيعة الخاصة للسفن البحرية، يتم الاتفاق على الشروط العامة لكل منها على حدة من خلال طلبات التوريد.
    Según la Potencia Administradora, Gibraltar y sus instalaciones sirven de base de operaciones avanzada e independiente para las fuerzas británicas en el Mediterráneo y de base de tránsito para los buques que navegan hacia el Oriente Medio y otros lugares. UN ووفقا للدولة القائمة باﻹدارة، يوفر جبل طارق ومرافقه قاعدة تشغيلية أمامية مستقلة للقوات البريطانية في البحر اﻷبيض المتوسط وهو بمثابة قاعدة عبور للسفن التي في طريقها إلى الشرق اﻷوسط وأماكن أخرى.
    Según la Potencia Administradora, Gibraltar y sus instalaciones sirven de base de operaciones avanzada e independiente para las fuerzas británicas en el Mediterráneo y de base de tránsito para los buques que navegan hacia el Oriente Medio y otros lugares. UN ووفقا للدولة القائمة باﻹدارة يوفر جبل طارق ومرافقه قاعدة تشغيلية أمامية مستقلة للقوات البريطانية في البحر اﻷبيض المتوسط وهو بمثابة قاعدة عبور للسفن التي في طريقها إلى الشرق اﻷوسط وأماكن أخرى.
    La OMI también puso en marcha un proyecto a fin de desarrollar reglamentos comunes de seguridad y de línea de carga para los buques que no cumplan las especificaciones de tamaño establecidas en el Convenio internacional sobre líneas de carga. UN كما بدأت المنظمة البحرية مشروعا لتطوير أنظمة السلامة العامة وخطوط الحمولة بالنسبة للسفن التي لا تفي بشروط الحجم الواردة في الاتفاقية الدولية لخطوط الحمولة.
    También se han compilado especificaciones para los buques de turismo de los miembros de la IAATO a fin de contribuir a la evaluación de los riesgos. UN وجرى أيضا تجميع المواصفات المحددة للسفن السياحية الأعضاء في الرابطة الدولية لمنظمي الرحلات إلى أنتاركتيكا، بغية المساهمة في تقييم عنصر المخاطرة.
    El Territorio sigue siendo una escala para los buques de la Marina de los Estados Unidos y sus aliados. UN ويظل الإقليم مرسى لسفن أسطول الولايات المتحدة وأساطيل حلفائها.
    El Territorio sigue siendo puerto de escala para los buques de la Marina de los Estados Unidos y los de sus aliados. UN وما زال الإقليم يشكل نقطة مرور لسفن الولايات المتحدة وحلفائها.
    Ya existen arreglos provisionales sobre la reunión de datos y los procedimientos de autorización para los buques pesqueros. UN وقد اتُّخذت تدابير مؤقتة تتعلق بجمع البيانات وإجراءات منح التراخيص لسفن الصيد.
    También se han incluido nuevas disposiciones de embarque para los buques sospechosos. UN وتم أيضا إدراج أحكام جديدة بشأن الصعود على متن السفن المشتبه فيها.
    El Grupo de Expertos Gubernamentales también acordó rebajar el umbral de la presentación de información para los buques de guerra y los submarinos de 750 toneladas métricas a 500 toneladas métricas. UN ووافق فريق الخبراء الحكوميين أيضاً على تخفيض عتبة الإبلاغ فيما يتعلق بالسفن الحربية والغواصات من 750 طناً مترياً إلى 500 طن متري.
    Otro argumento que se adujo en pro de la supresión de la excepción era el de que no sería equitativo introducir la excepción para los buques en un instrumento de transporte multimodal y de que resultaría además inapropiado, dado que la excepción no era aplicable a otros modos de transporte. UN وذُكر سبب آخر في تفضيل حذفه وهو أن إدراج استثناء بشأن السفن في صك يخص النقل المتعدد الوسائط يمكن أن يتسبب في إجحاف، وأنه غير مناسب حيث إن ذلك الاستثناء لا ينطبق على وسائط النقل الأخرى.
    La posibilidad de elaborar un sistema de notificación para los buques destinados al reciclaje; Los principios básicos de un mecanismo de control viable; UN التفكير في إدخال نظام رفع تقارير خاصة بالسفن المقرر تخريدها؛
    :: Implementación constante de los planes de seguridad para los buques y los puertos e instalación de sistemas de identificación automática en determinados buques. UN :: العملية الجارية بشأن تنفيذ خطط أمن السفن والموانئ فضلا عن تركيب نظام تحديد الهوية الآلي على سفن معينة.
    3. Cuadro sinóptico para los buques de la Marina del Ministerio de Defensa - Equipo e instalaciones y servicios 50 UN 3- ملخص الجدول الخاص بسفن البحرية التابعة لوزارة الدفاع - المعدات والمرافق . 49

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد