Examen del contenido, promulgación y aprobación de códigos de conducta para los científicos | UN | النظر في محتوى مدونات قواعد السلوك للعلماء ونشر هذه المدونات واعتمادها |
Examen del contenido, promulgación y aprobación de códigos de conducta para los científicos | UN | النظر في محتوى مدونات قواعد السلوك للعلماء ونشر هذه المدونات واعتمادها |
Examen del contenido, promulgación y aprobación de códigos de conducta para los científicos | UN | النظر في محتوى مدونات قواعد السلوك للعلماء ونشر هذه المدونات واعتمادها |
No lo serán para los científicos pero yo sé que es un hecho. | Open Subtitles | قد تكون غير مقنعة بالنسبة للعلماء و لكنني أعلم بأنها حقيقة |
Se comprende que para los científicos lo más fácil es obtener el permiso del individuo, posiblemente con el incentivo de un reconocimiento médico, o quizá incluso con cierta compensación monetaria. | UN | ومن المفهوم أن من اﻷسهل على العلماء أن يطلبوا الموافقة من الفرد الذي ربما يكون حافزه الحصول على فحص طبي، بل ربما شيء من التعويض المالي. |
Pero para los científicos, dar marcha atrás al reloj, hasta la gran explosión fue sólo el primer paso. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للعلماء لف عقارب الساعه للخلف إلى الانفجار الكبير لم تكن سوى الخطوة الاولى |
v) contenido, promulgación y aprobación de códigos de conducta para los científicos. | UN | `5` إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء واعتمادها وإصدارها. |
v) contenido, promulgación y aprobación de códigos de conducta para los científicos; | UN | `5` إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء واعتمادها وإصدارها. |
v) contenido, promulgación y aprobación de códigos de conducta para los científicos; | UN | `5` إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء واعتمادها وإصدارها. |
5. Examen del contenido, promulgación y aprobación de códigos de conducta para los científicos. | UN | 5- النظر في محتوى مدونات قواعد السلوك للعلماء ونشر هذه المدونات واعتمادها |
Tema 5 del programa: Examen del contenido, promulgación y aprobación de códigos de conducta para los científicos | UN | البند 5 من جدول الأعمال: النظر في محتوى مدونات قواعد السلوك للعلماء ونشر هذه المدونات واعتمادها |
Falta un código oficial para los científicos dedicados a la biología y la biomedicina. | UN | هناك افتقار إلى مدونة رسمية للعلماء في المجالات الطبية الحيوية والبيولوجية |
Deberíamos facilitar un código de conducta de alto nivel para los científicos que se ocupan de las ciencias biológicas en todo el mundo. | UN | ينبغي لنا تيسير عملية وضع مدونة قواعد سلوك عالية المستوى للعلماء المعنيين بعلوم الحياة في أنحاء العالم أجمع |
v) Contenido, promulgación y aprobación de códigos de conducta para los científicos. | UN | `5` إعداد مدونات قواعد مسلكية للعلماء واعتمادها وإصدارها. |
CÓDIGOS DE CONDUCTA para los científicos | UN | إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء |
Contenido, promulgación y aprobación de códigos de conducta para los científicos | UN | إعداد محتويات مدونات قواعد السلوك للعلماء وإصدارها واعتمادها |
v) Contenido, promulgación y aprobación de códigos de conducta para los científicos. | UN | `5` إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء واعتمادها وإصدارها. |
En la reunión se celebraron deliberaciones encaminadas a promover un entendimiento común del contenido, la promulgación y la aprobación de códigos de conducta para los científicos en el campo de la biología. | UN | وناقش الاجتماع تعزيز تفهم مشترك لمضمون مدونات سلوك للعلماء في الحقل البيولوجي وإصدار تلك المدونات وإقرارها. |
v) Contenido, promulgación y aprobación de códigos de conducta para los científicos. | UN | `5` إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء وإصدارها واعتمادها. |
La liberación intencional y accidental de materiales biológicos peligrosos o de agentes patógenos constituye un grave riesgo no solo para el público y el medio ambiente, sino también para los científicos y técnicos que trabajan con esos materiales. | UN | لا يمثل إطلاق المواد البيولوجية الخطيرة أو مسببات الأمراض عن قصد أو غير قصد خطراً جسيماً على الجمهور والبيئة فحسب، بل هو خطر على العلماء والمتمرسين العاملين في مجال هذه المواد الخطيرة أيضاً. |
* Fácil de comprender para los científicos y para el público en general; | UN | :: أن تكون سهلة الفهم على كل من العلماء وعامة الناس |
Con arreglo a este programa estamos ayudando a los antiguos Estados de la Unión Soviética a encontrar empleos productivos para los científicos que trabajaban en las industrias de armamentos. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، نعمل على مساعدة الدول السوفياتية السابقة في إيجاد فرص عمل منتج لعلماء الأسلحة السابقين. |