ويكيبيديا

    "para los derechos de los palestinos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الفلسطينيين
        
    • الحقوق الفلسطينية
        
    • لحقوق الفلسطينيين
        
    La OSSI recomienda que la División para los Derechos de los Palestinos y el Departamento de Asuntos Políticos: UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقوم شعبة حقوق الفلسطينيين وإدارة الشؤون السياسية بما يلي:
    Sin lugar a dudas, el Comité seguirá recibiendo mensajes y serán incluidos en el boletín de la División para los Derechos de los Palestinos. UN وستظل اللجنة بالتأكيد تتلقي الرسائل، وستدرج تلك الرسائل في نشرة شعبة حقوق الفلسطينيين.
    :: Subprograma 5, relativo a la cuestión de Palestina, ejecutado por la División para los Derechos de los Palestinos UN :: البرنامج الفرعي 5 المتعلق بقضية فلسطين، وتقوم بتنفيذه شعبة حقوق الفلسطينيين
    Subprograma 5: División para los Derechos de los Palestinos UN البرنامج الفرعي 5: شعبة حقوق الفلسطينيين
    El orador colaborará con la Mesa y con los miembros del Comité, así como con la División de la Secretaría para los Derechos de los Palestinos, a fin de velar por que las actividades del Comité continúen sin tropiezos; y solicita el apoyo de los miembros con esos fines. UN وسيعمل مع مكتب اللجنة وأعضائها، ومع شعبة الحقوق الفلسطينية بغية كفالة استمرار أنشطة اللجنة على نحو سلس؛ وطلب دعم الأعضاء في هذا الصدد.
    La ocupación de Palestina es cada vez mayor. Y la amenaza que supone para los palestinos -- para los Derechos de los Palestinos y para la vida de los palestinos -- también es cada vez mayor. UN إن احتلال فلسطين يزداد قوة وتهديده للفلسطينيين - لحقوق الفلسطينيين ولحياة الفلسطينيين - يزداد قوة أيضا.
    Quisiera asimismo encomiar la labor de la División de la Secretaría para los Derechos de los Palestinos en el aumento de la concienciación acerca de los distintos aspectos de la cuestión de Palestina. UN كما لا تفوتني الإشادة بشعبة حقوق الفلسطينيين في الأمم المتحدة، على ما بذلته للتعريف بمختلف جوانب القضية الفلسطينية.
    Los capítulos II y III son de procedimiento y resumen los respectivos mandatos del Comité, la División para los Derechos de los Palestinos y el Departamento de Información Pública, además de aportar información sobre el programa de trabajo del Comité. UN ويتناول الفصلان الثاني والثالث المسائل اﻹجرائية، ويلخصـــان ولايـــة كل مـــن اللجنـــة وشعبة حقوق الفلسطينيين وإدارة شؤون اﻹعلام، ويقدمان معلومات عن برنامج عمل اللجنة.
    Por último, deseo dar las gracias a todos los que trabajan en la División para los Derechos de los Palestinos de la Secretaría y al programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría. UN أخيرا أود أن أشكر جميع العاملين في شعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وفي برنامج فلسطيــن فــي دائــرة اﻹعــلام.
    Los capítulos II y III son de procedimiento y resumen los mandatos respectivos del Comité, la División para los Derechos de los Palestinos y el Departamento de Información Pública, y brindan información sobre el programa de trabajo del Comité. UN والفصلان الثاني والثالث إجرائيان ويوجزان ولاية كل من اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين. وإدارة شؤون اﻹعلام، ويوفران معلومات بشأن برنامج عمل اللجنة.
    61/23. División de la Secretaría para los Derechos de los Palestinos UN 61/23 - شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة
    La División para los Derechos de los Palestinos apoya eficazmente al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, aunque todavía no se ha logrado una solución pacífica de la cuestión de Palestina. UN وتقدم شعبة حقوق الفلسطينيين دعما فعالا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وإن كان لم يتم حتى الآن التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    La Dependencia de Descolonización y la División para los Derechos de los Palestinos se ocupan de asuntos políticos caracterizados por opiniones firmes, y con frecuencia divergentes, en la comunidad internacional y entre los Estados Miembros. UN وتتعامل وحدة إنهاء الاستعمار وشعبة حقوق الفلسطينيين مع قضايا سياسية تصطنع بآراء قوية، ومتنافرة في كثير الأحيان، في المجتمع الدولي وبين الدول الأعضاء.
    Además, la División para los Derechos de los Palestinos es una fuente de información y conocimientos sobre la cuestión de Palestina, pero sus conocimientos especializados no suelen integrarse en la labor de la división regional que se ocupa de la misma región geográfica. UN وعلاوة على ذلك فإن شعبة حقوق الفلسطينيين تشكِّل مصدرا للمعلومات والمعارف بشأن القضية الفلسطينية، ولكن خبرتها لا تُدمج بشكل نمطي في عمل الشُعب الإقليمية التي تتعامل مع نفس المنطقة الجغرافية.
    Bajo los auspicios del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, la División para los Derechos de los Palestinos, de la Secretaría, organizó tres importantes reuniones internacionales en 2008. UN وبرعاية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، نظمت شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة ثلاثة اجتماعات دولية كبيرة في عام 2008.
    La División para los Derechos de los Palestinos ha tomado una serie de iniciativas para obtener más opiniones de sus clientes sobre su labor. UN 79 - اتخذت شعبة حقوق الفلسطينيين عددا من المبادرات للحصول على المزيد من تعليقات العملاء على عملها.
    Todos los documentos de las reuniones, incluidos los comunicados de prensa de cada sesión, se publicaron en el sitio web de la División para los Derechos de los Palestinos. UN وقد عرضت جميع أوراق الاجتماعات، بما فيها البيانات الصحافية الخاصة بكل جلسة، على موقع شعبة حقوق الفلسطينيين على الإنترنت.
    División para los Derechos de los Palestinos UN شعبة حقوق الفلسطينيين
    En su acción continuará solicitando ayuda a la División para los Derechos de los Palestinos, de la Secretaría de las Naciones Unidas, cuya contribución en materia de seguimiento, investigación y publicaciones, así como en lo que respecta a organización de seminarios y reuniones de organizaciones no gubernamentales, ha resultado especialmente útil. UN وستواصل اللجنة الاعتماد في مساعيها على المساعدة التي تقدمهـا شعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والتي تعتبر مساهمتها فـــي ميــــدان الرصـــد والبحث وإصدار المنشورات وعقد الحلقات الدراسيــة والاجتماعات للمنظمات غير الحكومية أمـــــرا هاما ومفيدا بشكل خاص.
    El capítulo V del informe proporciona una imagen detallada de las distintas actividades del Comité y la División para los Derechos de los Palestinos, de conformidad con las resoluciones 49/62 A y B de la Asamblea General. UN ويقدم الفصــل الخامـس من التقرير نظرة عامة تفصيلية لشتى اﻷنشطة التي تقوم بها كل من اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري اللجنة العامة ٤٩/٦٢ ألف وباء.
    En este capítulo se hace especial referencia a la participación activa y válida de la División para los Derechos de los Palestinos en el programa de investigación, supervisión y publicaciones, incluida su divulgación a través de la Internet. UN ومما استأثر بالتنويه الخاص في هذا الفصل المشاركة الحثيثة والمتنوعة لشعبة الحقوق الفلسطينية في برنامج الأبحاث والرصد والمنشورات، بما في ذلك النشر عن طريق الإنترنت.
    La expansión de los asentamientos representa un serio peligro, no solo para los Derechos de los Palestinos, sino para cualquier esperanza de reanudación del proceso de paz en su conjunto. UN ذات الصلة، والنداءات المتكررة للجنة الرباعية، وبخاصة تلك المتعلقة بالوقف الفوري لبناء المستوطنات، التي أضحى توسيعها وتكثيفها تهديدا خطيرا لا لحقوق الفلسطينيين فحسب، بل تهديدا كبيرا لأي آمال في استئناف العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد