ويكيبيديا

    "para los presos políticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للسجناء السياسيين
        
    • عن السجناء السياسيين
        
    La disidencia política es reprimida mediante una red omnipresente de seguridad y campos de detención para los Presos Políticos. UN وتواجه المعارضة السياسية بالقمع، مع وجود شبكة أمن منتشرة في كل مكان ومراكز احتجاز للسجناء السياسيين.
    La disidencia política es reprimida mediante una red omnipresente de seguridad y campos de detención para los Presos Políticos. UN وتواجه المعارضة السياسية بالقمع، مع وجود شبكة أمن منتشرة في كل مكان ومراكز اعتقال للسجناء السياسيين.
    El Instituto Mandela para los Presos Políticos informó de que Kilani había sido colocado bajo detención administrativa por un período de seis meses y que ese período había reducido después a cinco meses. UN وأفاد معهد مانديلا للسجناء السياسيين بأن الكيلاني سجن بأمر احتجاز إداري لمدة ستة أشــهر خففت فيـما بعد الى خمسـة أشـهر.
    Este aislamiento tiene consecuencias devastadoras, especialmente para los Presos Políticos de edad. UN وتُخلِّف هذه العزلة أثراً مدمراً، لا سيما بالنسبة للسجناء السياسيين المسنين.
    - amnistía para los Presos Políticos encarcelados o convictos por el antiguo régimen; UN - العفو عن السجناء السياسيين المسجونين أو المدانين في ظل نظام الحكم القديم؛
    53. El 8 de abril de 1994, en un informe del Instituto Mandela para los Presos Políticos se indicaba que al 1º de marzo de 1994 había 11.315 presos políticos palestinos. UN ٥٣ - فـي ٨ نيسان/ابريــل ١٩٩٤، أوضح تقرير من معهد مانديلا للسجناء السياسيين أنه اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٤ سيكون هناك ٣١٥ ١١ سجينا سياسيا فلسطينيا.
    El Director General del Instituto Mandela para los Presos Políticos brindó la siguiente información de antecedentes sobre la libertad de circulación en los territorios ocupados: UN ٤٥٤ - وأدلى المدير العام لمؤسسة مانديلا للسجناء السياسيين بالمعلومات اﻷساسية التالية بخصوص حرية الحركة في اﻷراضي المحتلة:
    39. El 3 de febrero de 1994, en el informe mensual del Instituto Mandela para los Presos Políticos, se indicó que había 3.860 palestinos presos en 15 cárceles y que había otras 7.486 personas encarceladas en seis campamentos militares. (Al-Tali ' ah, 3 de febrero de 1994) UN ٣٩ - وفي ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، كشف التقرير الشهري لمعهد مانديلا للسجناء السياسيين أن ١٦٨ ٣ فلسطينيا مسجونون في ١٥ سجنا وأن ٤٨٦ ٧ سجينا آخرين محتجزون في ٦ معتقلات عسكرية. )الطليعة، ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    El Instituto Mandela para los Presos Políticos manifestó que a principios de ese mismo mes, otro palestino, Abdul Rahim Kilani, también había sido muerto mientras estaba preso. (The Jerusalem Times, 23 de febrero) UN وذكر معهد مانديلا للسجناء السياسيين أنه قُتِل في السجن أيضا في وقت سابق من الشهر نفسه محتجز فلسطيني آخر هو عبد الرحيم كيلاني. )جروسالم تايمز، ٢٣ شباط/فبراير(
    h) Instituto Mandela para los presos políticos: testimonio del Instituto Mandela para el Bienestar de Personas Detenidas, presentado al Comité Especial, 26 a 28 de julio de 1998; UN )ح( معهد مانديلا للسجناء السياسيين: شهادة معهد " مانديلا " بشأن حالة المحتجزين أمام اللجنة الخاصة؛ ٢٦/٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٨؛
    Investigadores del Instituto Mandela para los Presos Políticos, quienes visitaron más tarde la cárcel y reunieron testimonios de varios presos, llegaron a la conclusión de que Kilani había sido torturado por otros presos palestinos y no por representantes de las autoridades de la cárcel. (H, 4 y 18 de febrero) UN وخلص المحققون من معهد منديلا للسجناء السياسيين الذين زاروا مرفق الاحتجاز فيما بعد واستمعوا إلى إفادات الشهود من السجناء التي خلصت إلى أن الكيلاني عذب على يد سجناء فلسطينيين آخرين لا على يد ممثلــي سلطات السجن. )هي، ٤ و ١٨ شباط/فبراير(
    El Director del Centro Palestino de Medicina Forense, Dr. Jalal Al Jabiri, manifestó al Instituto Mandela para los Presos Políticos que el Instituto Forense Abu Kbir le había informado de que el detenido había fallecido en circunstancias similares a las que habían conducido al fallecimiento el 1º de febrero de otro detenido. (Ha ' aretz, 18 de febrero) UN وأخبر الدكتور جلال الجابري، مدير المركز الفلسطيني للطب الشرعي، معهد مانديلا للسجناء السياسيين بأن معهد أبو كبير للطب الشرعي أبلغه بأن هذا المحتجز توفي في ظروف مماثلة للظروف التي أدت إلى وفاة محتجز آخر في ١ شباط/ فبراير. )هآرتس، ١٨ شباط/فبراير(
    Mediante el diálogo y la negociación en condiciones pacíficas, la Unión Interparlamentaria ha obtenido resultados notables y ha logrado libertad para los Presos Políticos y reparación para las víctimas de violaciones. UN ومن خلال الحوار والتفاوض السلميين، يحقق الاتحاد نتائج ملحوظة، من حيث تأمين الإفراج عن السجناء السياسيين وإنصاف ضحايا الانتهاكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد