ويكيبيديا

    "para los servicios de conferencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لخدمات المؤتمرات
        
    • لخدمة المؤتمرات
        
    • من خدمات المؤتمرات
        
    • المتعلقة بخدمات المؤتمرات
        
    • في خدمات المؤتمرات
        
    • المتصلة بخدمات المؤتمرات
        
    • فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات
        
    • على خدمات المؤتمرات
        
    • على خدمة المؤتمرات
        
    • بالنسبة إلى خدمات المؤتمرات
        
    • توفير خدمات المؤتمرات فيما
        
    • في حساب تكاليف خدمات المؤتمرات
        
    • نتيجة للنجاح في
        
    • فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات
        
    Se solicitan créditos para los servicios de conferencias de Nueva York, Ginebra y Viena y los servicios de información de las bibliotecas en Ginebra y Viena. UN ويتضمن هذا الباب المخصصات المقترحة لخدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا، وخدمات معلومات المكتبات في جنيف وفيينا.
    Sobre esa base, no se prevé que se necesiten consignaciones de créditos adicionales para los servicios de conferencias. UN وعلى هذا اﻷساس، لا يتوقع أن تلزم مخصصات اضافية لخدمات المؤتمرات.
    Sobre esa base, no se prevé que se necesiten nuevas consignaciones para los servicios de conferencias. UN وبناء على ذلك، لا يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات إضافية لخدمات المؤتمرات.
    Por lo tanto, no se necesitarían créditos adicionales para los servicios de conferencias. UN وبذلك لا يتوقع ظهور أية احتياجات إضافية لخدمة المؤتمرات.
    La exposición se ocupaba de los recursos necesarios para los servicios de conferencias de las reuniones de la UNCTAD durante el bienio 1992-1993. UN وذكر أن البيان يتناول الاحتياجات من خدمات المؤتمرات لجدول اجتماعات اﻷونكتاد لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Anexos I. Consecuencias para los servicios de conferencias de la propuesta continuación del período de sesiones de 2000 del Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales UN بيان بالآثار المتعلقة بخدمات المؤتمرات التي تترتب على اقتراح عقد دورة مستأنفة للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، لمدة أسبوعين في عام 2000
    La Secretaria da lectura a una declaración oral sobre las consecuencias que entraña el proyecto de resolución para los servicios de conferencias. UN تلا الأمين بيانا شفويا بشأن الآثار المترتبة في مشروع القرار نتيجة لخدمات المؤتمرات.
    La Comisión pide que se mantengan en examen las normas sobre volumen de trabajo para los servicios de conferencias. UN وتطلب اللجنة أن يوضع قيد الاستعراض مقاييس عبء العمل لخدمات المؤتمرات.
    Por ejemplo, el año pasado diversas consecuencias para el presupuesto por programas guardaban relación con necesidades adicionales para los servicios de conferencias. UN ففي العام الماضي، على سبيل المثال، تضمنت مجموعة من بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية موارد إضافية لخدمات المؤتمرات.
    4. Antes de la aprobación del proyecto de resolución, la Secretaria de la Comisión formuló una declaración relativa a las consecuencias para los servicios de conferencias del proyecto de resolución (véase A/C.2/49/SR.29). UN ٤ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى أمين اللجنة ببيان يتعلق باﻵثار المترتبة على مشروع القرار بالنسبة لخدمات المؤتمرات.
    Cuadro 3 Necesidades de recursos revisadas para los servicios de conferencias en Viena en 1994-1995 UN الجدول ٣ - احتياجات الموارد المنقحــة بالنسبة لخدمات المؤتمرات في فيينا في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    Se solicitan créditos para los servicios de conferencias de Nueva York, Ginebra y Viena y los servicios de información de las bibliotecas en Ginebra y Viena. UN ويتضمن هذا الباب المبالغ المقترحة لخدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا، وخدمات المكتبة في مجال المعلومات في جنيف وفيينا.
    La institución en la sección de gastos de un régimen de presupuestación neta para los servicios de conferencias y de seguridad en Viena hará que las estimaciones por concepto de ingresos se reduzcan en el monto correspondiente. UN وسيترتب على الشروع في إدراج مبالغ صافية في الميزانية لخدمات المؤتمرات وخدمات اﻷمن والسلامة في فيينا تحت باب النفقات نقصان مقابل في التقديرات تحت باب اﻹيرادات.
    La institución en la sección de gastos de un régimen de presupuestación neta para los servicios de conferencias y de seguridad en Viena hará que las estimaciones por concepto de ingresos se reduzcan en el monto correspondiente. UN وسيترتب على الشروع في إدراج مبالغ صافية في الميزانية لخدمات المؤتمرات وخدمات اﻷمن والسلامة في فيينا تحت باب النفقات نقصان مقابل في التقديرات تحت باب اﻹيرادات.
    15. Sin embargo, una mayor eficiencia depende de la introducción de un sistema de contabilidad de costos para los servicios de conferencias. UN ١٥ - واستأنف قائلا إن زيادة الكفاءة تتوقف على العمل بنظام لحساب التكاليف بالنسبة لخدمات المؤتمرات.
    La convocación del Grupo de composición abierta el 27 de octubre daría lugar a requisitos adicionales para los servicios de conferencias. UN إن دعوة الفريق المفتوح باب العضوية إلى الانعقاد في 27 تشرين الأول/أكتوبر تحتاج إلى متطلبات إضافية لخدمة المؤتمرات.
    Los retrasos, especialmente en un día como el de hoy en el que hay tantos oradores, producen o bien horas extra para los servicios de conferencias o hacen que se posponga el debate, y ambos implican costes financieros. UN إن البداية المتأخرة للجلسات، خاصة في يوم مثل هذا لدينا فيه عــدد كبير مــن المتكلمين، يترتب عليه إما عمل إضافـي بالنسبة لخدمة المؤتمرات أو تأجيل المناقشة، وكلاهما ينطويان على تكلفة مالية.
    La Secretaria de la Comisión formula una declaración oral relativa a las consecuencias del proyecto de resolución para los servicios de conferencias. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق باﻵثار المترتبة على مشروع القرار في خدمات المؤتمرات.
    La estimación de 2002 comprende 4.531.800 dólares para los gastos administrativos de la Autoridad y 827.000 dólares para los servicios de conferencias. UN أما التقديـر المتعلـــــق بعام 2002 فيشمل 800 531 4 دولار للنفقـات الإداريـة للسـلطة و 000 827 دولار للاحتياجات المتصلة بخدمات المؤتمرات.
    iv) Sistema de contabilidad de los gastos para los servicios de conferencias UN ' ٤ ' نظام حساب التكاليف فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات
    B. Consecuencias para los servicios de conferencias del informe del Secretario General relativo al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 UN أثر تقرير اﻷمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على خدمات المؤتمرات
    En la 44ª sesión celebrada el 28 de julio, el Consejo examinó la exposición de las consecuencias para los servicios de conferencias. UN ١٣٨ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس بيان باﻵثار المترتبة على خدمة المؤتمرات.
    La Sra. Newell (Secretaria de la Comisión), abordando la cuestión de la organización de la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, hace algunas precisiones sobre las consecuencias que tienen, para los servicios de conferencias, los párrafos 9, 20 y 21 (parte II) del proyecto de resolución A/C.3/55/L.27/Rev.1. UN 5 - السيدة نيويل (الأمينة): تطرقت إلى موضوع عقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، فقدمت إيضاحات بشأن الآثار التي ستترتب على الفقرات 9 و 20 و 21 (الجزء ' ثانياً ' ) من منطوق مشروع القرار A/C.3/55/L.27/Rev.1 بالنسبة إلى خدمات المؤتمرات.
    El Secretario del Consejo dio lectura a la siguiente declaración relativa a las consecuencias que para los servicios de conferencias tendría el proyecto de resolución, que quedarían incorporadas en las consecuencias para el presupuesto por programas: UN ٥ - وقد تلا أمين المجلس البيان التالي بشأن اﻵثار المترتبة على توفير خدمات المؤتمرات فيما يتعلق بمشروع المقرر، والتي ستدرج في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية:
    Aunque sigue basándose en el supuesto de que el calendario anual de reuniones de los órganos de la Convención comprenderá dos períodos de reunión de dos semanas de duración cada uno (uno de los cuales sería una CP acogida por un gobierno), ahora se utilizan las cifras estándar de costos utilizados por ONUG para los servicios de conferencias. UN فعلى الرغم من أن هذه المنهجية لا تزال تستند إلى افتراض مفاده أن الجدول الزمني السنوي لاجتماعات هيئتي الاتفاقية سيتضمن فترتي دورتين تدوم كل منهما أسبوعين (منها دورة لمؤتمر الأطراف تستضيفها إحدى الحكومات)، فإنها تستخدم الآن أرقام تكاليف قياسية يستخدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف في حساب تكاليف خدمات المؤتمرات.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17 de la sección V de la resolución 53/221 de la Asamblea General y confirmado en el párrafo 13 de la sección IV de la resolución 55/258 de la Asamblea, los cinco nombramientos para llenar puestos de categoría P-2 que exigían conocimientos especiales de idiomas para los servicios de conferencias se hicieron por concurso. UN 30 - وفقا للفقرة 17 من الفرع الخامس من قرار الجمعية العامة 53/221، وكما تم تأكيده في الفقرة 13 من الفرع الرابع من قرار الجمعية العامة 55/258، تم شغل كل الوظائف الخمس ذات المتطلبات اللغوية الخاصة في رتبة ف - 2 نتيجة للنجاح في امتحان تنافسي.
    I. Exposición de las consecuencias para los servicios de conferencias de la propuesta de continuar durante dos semanas el período de sesiones de 2000 del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales UN المرفق الأول بيان بالآثار المترتبة على الدورة المستأنفة المقترحة لمدة أسبوعين في عام 2000 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد