ويكيبيديا

    "para luchar contra la discriminación racial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكافحة التمييز العنصري
        
    • أجل مكافحة التمييز العنصري
        
    • في مجال مكافحة التمييز العنصري
        
    • لمحاربة التمييز العنصري
        
    • للقضاء على التمييز العنصري
        
    • إلى مكافحة التمييز العنصري
        
    • لمواجهة التمييز العنصري
        
    • لمعالجة التمييز العنصري
        
    Seguía siendo fundamental la cooperación internacional para luchar contra la discriminación racial, era preciso mantener actualizadas las normas y reforzar su aplicación. UN وإن التعاون الدولي لمكافحة التمييز العنصري يظل أمراً أساسياً، وإنه يتعين تحديث المعايير والنهوض بتنفيذها.
    En la declaración, los participantes instaron a los Estados a que adoptaran medidas correctivas para luchar contra la discriminación racial y la intolerancia en la región. UN وحث الإعلان الدول على اتخاذ تدابير علاجية لمكافحة التمييز العنصري والتعصب في المنطقة.
    Indica asimismo las medidas adoptadas por varios países para luchar contra la discriminación racial y la xenofobia y formula sus recomendaciones. Índice UN وأوضح أيضا التدابير التي اتخذها عدد من البلدان لمكافحة التمييز العنصري وكراهية الأجانب وأعرب في النهاية عن توصياته.
    Asimismo observa que el plan de acción revisado constituye una empresa multifacética para luchar contra la discriminación racial y promover la diversidad y la igualdad de oportunidades. UN وتلاحظ اللجنة أن خطة العمل المنقحة ستستدعي جهداً متعدد الجوانب من أجل مكافحة التمييز العنصري ودعم التنوع وتكافؤ الفرص.
    Reitera su solicitud al Estado parte de que en su próximo informe periódico presente información sobre la aplicación de esta ley para luchar contra la discriminación racial. UN وتؤكد من جديد الطلب الذي وجهته سابقاً إلى الدولة الطرف بتقديم معلومات في تقريرها الدوري القادم بشأن تطبيق هذا القانون لمكافحة التمييز العنصري.
    Reitera su solicitud al Estado parte para que en su próximo informe periódico presente información sobre la aplicación de esta ley para luchar contra la discriminación racial. UN وتؤكد من جديد الطلب الذي وجهته سابقاً إلى الدولة الطرف بتقديم معلومات في تقريرها الدوري المقبل بشأن تطبيق هذا القانون لمكافحة التمييز العنصري.
    107 y 111. Contamos con leyes y estrategias federales y estatales amplias para luchar contra la discriminación racial. UN التوصيتان 107 و111، نملك تشريعات واستراتيجيات شاملة على مستوى الاتحاد وعلى مستوى الولايات لمكافحة التمييز العنصري.
    El Comité considera que un plan de acción nacional contra el racismo en consonancia con la Declaración y Programa de Acción de Durban sigue siendo un instrumento útil para luchar contra la discriminación racial. UN ترى اللجنة أن وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية تتمشى مع إعلان وبرنامج عمل ديربان أداة مفيدة لمكافحة التمييز العنصري.
    El Comité considera que un plan de acción nacional contra el racismo en consonancia con la Declaración y Programa de Acción de Durban sigue siendo un instrumento útil para luchar contra la discriminación racial. UN ترى اللجنة أن وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية تتمشى مع إعلان وبرنامج عمل ديربان أداة مفيدة لمكافحة التمييز العنصري.
    En este marco, el Comité destaca la utilidad de contar con una ley específica para luchar contra la discriminación racial. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على جدوى وضع قانون خاص لمكافحة التمييز العنصري.
    Así, el Relator Especial pudo apreciar los esfuerzos realizados por el Ayuntamiento de Washington para luchar contra la discriminación racial en materia económica y social y eliminar la violencia policiaca contra miembros de minorías étnicas. UN وأُمكن للمقرر الخاص أن يقدر الجهود التي تبذلها مدينة واشنطن لمكافحة التمييز العنصري في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والقضاء على عنف الشرطة تجاه أفراد اﻷقليات الاثنية.
    El problema de la discriminación racial y el racismo en sus formas clásicas no existe en Yugoslavia, y por ello el país no tiene necesidad de adoptar programas específicos para luchar contra la discriminación racial y el racismo. UN ولا وجود في يوغوسلافيا لمشكلة التمييز العنصري والعنصرية بشكلهما التقليدي مما يجعل البلد في غنى عن اعتماد برامج منفصلة لمكافحة التمييز العنصري والعنصرية.
    Aunque se trate de esferas independientes, las relaciones que existen entre ellas se traducen en un enfoque conjunto y orientado a la acción para luchar contra la discriminación racial y promover la comprensión, la tolerancia y la amistad entre las naciones y los grupos raciales o étnicos. UN وعلى الرغم من كونها ميادين مستقلة، فإن الترابط القائم بينها يتيح اتباع منهج عملي مشترك لمكافحة التمييز العنصري وتعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين اﻷمم والجماعات اﻹثنية أو العرقية.
    Esta Conferencia deberá estar orientada hacia la acción y definir compromisos y medidas concretos para luchar contra la discriminación racial y la intolerancia dondequiera que se presenten. UN وينبغي أن يكون هذا المؤتمر عملي التوجه وأن يتوصل إلى التزامات وتدابير ملموسة لمكافحة التمييز العنصري والتعصب أينما وقعا.
    No obstante, el foco de esos documentos tiende a encontrarse en las actividades y programas que podrían emprenderse para luchar contra la discriminación racial más bien que en propuestas concretas para un programa provisional. UN ومع ذلك، فهذه الوثائق تركز على الأنشطة والبرامج التي يمكن الاضطلاع بها لمكافحة التمييز العنصري ولا تقدم اقتراحات محددة بعناصر جدول أعمال مؤقت.
    18. También se planteó la cuestión de la cooperación entre los diferentes mecanismos creados en el ámbito internacional para luchar contra la discriminación racial. UN 18- كما أُثيرت مسألة التعاون بين مختلف الآليات المنشأة على المستوى الدولي من أجل مكافحة التمييز العنصري.
    Pese a rechazar esta recomendación, Letonia presentará más información sobre las medidas adoptadas para luchar contra la discriminación racial en su próximo informe. UN وعلى الرغم من رفض هذه التوصية، ستقدم لاتفيا المزيد من المعلومات في تقريرها المقبل عن التدابير المتخذة من أجل مكافحة التمييز العنصري.
    20. Si bien el Comité toma nota de la información adicional proporcionada sobre el mandato del Ombudsman, lamenta que en esta no se haya indicado claramente el alcance real de la labor y las actividades que desarrolla el Ombudsman para luchar contra la discriminación racial. UN 20- وبينما تلاحظ اللجنة ما قُدم من معلوماتٍ إضافية عن ولاية أمين المظالم، فإنها تعرب عن أسفها لأن هذه المعلومات لا تشير بوضوح إلى النطاق الفعلي للأنشطة والأعمال التي يباشرها أمين المظالم في مجال مكافحة التمييز العنصري.
    Todos los órganos competentes de las Naciones Unidas deben adoptar medidas enérgicas para luchar contra la discriminación racial. UN ويقع على عاتق جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة اتخاذ تدابير قوية لمحاربة التمييز العنصري.
    111. El 20 de octubre de 1994, el Gobierno de Swazilandia informó al Relator Especial de las siguientes medidas adoptadas para luchar contra la discriminación racial. UN ١١١- في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أفادت حكومة سوازيلند المقرر الخاص بالتدابير التالية التي اتخذتها للقضاء على التمييز العنصري.
    Otros oradores hablaron sobre las iniciativas mundiales emprendidas para que se reconocieran la tragedia y el legado de la esclavitud, en el pasado y en el presente, y sobre los planes ideados para luchar contra la discriminación racial en todo el mundo. UN وناقش متكلمون آخرون الجهود العالمية المبذولة من أجل تحقيق الإقرار بمأساة الرق وما خلفه من إرث، في الماضي والحاضر، والخطط الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري في أرجاء العالم.
    Se deberán explicar también las medidas adoptadas en la esfera de la enseñanza y la sensibilización del público para luchar contra la discriminación racial o étnica, promover la tolerancia y dar a conocer mejor los principios de la Convención. UN كما ينبغي وصف التدابير القائمة المعتمدة في ميدان التعليم، وإرهاف الوعي لمواجهة التمييز العنصري أو العرقي، والتشجيع على التسامح، والتعريف بمبادئ الاتفاقية بصورة أفضل.
    475. El Comité desea que el Estado Parte proporcione más información sobre los mecanismos existentes en Fiji para luchar contra la discriminación racial tanto en el marco del derecho interno como del derecho internacional, y sobre su accesibilidad y eficacia. UN 475- وتود اللجنة أن تقدم الدولة الطرف مزيداً من المعلومات فيما يتعلق بالآليات القائمة في فيجي لمعالجة التمييز العنصري في إطار القوانين المحلية والدولية على السواء وفيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى هذه الآليات وفعاليتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد