ويكيبيديا

    "para maestros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمعلمين
        
    • للمدرسين
        
    • أجل المدرسين
        
    • لمعلمي
        
    • لصالح المدرسين
        
    • إلى المدرسين
        
    • لفائدة المدرسين
        
    • على المدرسين
        
    • أجل المعلمين
        
    • لمعلمات
        
    • للمدرّسين
        
    • للمعلﱢمين
        
    La formación de magisterio para maestros de primaria incluye un módulo sobre educación física. UN ويتضمن التدريب السابق للخدمة للمعلمين في المدارس الابتدائية برنامجاً نموذجاً للتربية البدنية؛
    Es la construcción física de mejores espacios, materiales y experiencias para maestros y alumnos. TED إنه البناء الفيزيائي لتطوير الأماكن و المواد و التجارب للمعلمين و الطلاب.
    Incluye una bibliografía anotada, un manual para maestros, un vídeo y un conjunto de instrucciones para el servicio dirigido a los maestros. UN ويشمل ثبتا للمراجع مشروحا، ودليلا للمعلم وشريط فيديو ومجموعة للمعلمين تستعمل أثناء الخدمة.
    Además, todos estos programas nuevos definidos por decretos en aplicación de la Ley de 1991 son tema de sesiones específicas de formación para maestros y educadores. UN وتحدد جميع هذه البرامج من ناحية أخرى بموجب أوامر صادرة وفقا لقانون سنة ١٩٩١ وتشكل مواضيع دورات تدريبية محددة مخصصة للمدرسين والمربين.
    Reunión de información para maestros de la Escuela Santi Rasdorn Vithayalai UN اجتماع إحاطة للمدرسين من مدرسة سانتي راسدورن فيتايالاي
    El CyberSchoolBus presenta proyectos en tiempo real, cuestionarios semanales y recursos para maestros, escolares y el público en general. UN وتُقدم هذه الحافلة المدرسية اﻹلكترونية مشاريع آنية واختبارات أسبوعية ومصادر معلومات للمدرسين والطلاب والجمهور عامة.
    Se están elaborando medios didácticos y se están organizando cursos de capacitación para maestros y para instructores de maestros. UN ويجري إعداد الوسائل التعليمية وتنظيم التدريب للمعلمين ومدربي المعلمين.
    El proyecto estableció también una línea de emergencia para maestros. UN وقد فتح البرنامج أيضا خطاً هاتفياً مباشراً للمعلمين.
    Carpeta de documentación sobre la igualdad: Un conjunto de materiales para maestros de nivel primario, publicado en 1994. UN مجموعة المساواة: مجموعة من المواد للمعلمين بالمدارس الابتدائية، نشرت عام 1994؛
    Tras la campaña, se publicó un manual para maestros y se produjo un vídeo que se distribuyó en las escuelas. UN وأعدت الحملة دليلاً للمعلمين وشريط فيديو يوزع في المدارس.
    Se ha organizado una serie de cursos de capacitación para maestros, así como otros programas de educación básica. UN ونُظِّمَت سلسلة دورات تدريبية للمعلمين ووُضعت برامج بديلة بشأن التعليم الأساسي.
    El acceso a las escuelas en el interior generalmente se ve obstaculizado por la escasez de escuelas, material, maestros calificados y viviendas para maestros. UN والحضور في المدارس في المناطق الداخلية يعوقه عادةً عدم وجود ما يكفي من مدارس ومواد ومعلمين مؤهلين ومساكن للمعلمين.
    Sistema de remuneración unificado para maestros UN المهنة نظام اﻷجور الموحد للمدرسين
    La financiación apoya además estrategias y programas de perfeccionamiento profesional para maestros con el fin de mejorar el aprovechamiento en materia de lectura y escritura y aritmética elemental. UN كما يدعم التمويل استراتيجيات التدخل وبرامج التطوير المهني للمدرسين بغية تحسين إجادة تعلّم القراءة والكتابة والحساب.
    Los cursos breves para maestros contratados incluyen 40 horas de contacto durante el año escolar más 30 horas durante las vacaciones de verano. UN وتتألف الدورات القصيرة للمدرسين بعقود من ٤٠ ساعة احتكاك خلال العام الدراسي باﻹضافة إلى ٣٠ ساعة خلال العطلة الصيفية.
    El Departamento, junto con otros asociados dentro y fuera de las Naciones Unidas, organizó varios cursos prácticos para maestros. UN ٧٩ - ونظمت اﻹدارة، بالتعاون مع مختلف الشركاء داخل اﻷمم المتحدة وخارجها، عدة حلقات عمل للمدرسين.
    Las organizaciones juveniles también se están interesando en las actividades de educación para la vida familiar y organizan conferencias, cursos para maestros, servicios de asesoramiento mutuo y seminarios para grupos de padres. UN وأخذت منظمات الشباب أيضا تشترك في معالجة موضوع التثقيف في الحياة الأسرية وتقديم محاضرات وتنظيم حلقات تدريبية للمدرسين والمدرسات وحلقات تشاورية بين الأقران وحلقات جماعية للآباء والأمهات.
    Además de dar capacitación a la Unidad de Instrucción Abierta de Somalia, la UNESCO también elaboró otros materiales de capacitación para maestros. UN وفضلا عن التدريب الذي توفره الوحدة الصومالية للتعليم المفتوح وضعت اليونسكو، أيضا، مواد تدريبية إضافية من أجل المدرسين.
    En la zona de Siria, se ofrecieron, con carácter especial, actividades de capacitación para maestros de inglés así como un breve curso de perfeccionamiento para maestros de ciencias. UN وفي سوريا، قدمت دورة تجديدية قصيرة لمعلمي العلوم، وأنشطة تدريبية لمعلمي اللغة اﻹنكليزية على أساس احتياج كل منهم.
    A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte establezca programas de capacitación en el seno de la comunidad para maestros, trabajadores sociales y funcionarios locales, con el fin de ayudar a los niños a tomar y manifestar sus decisiones informadas, y que se tengan sus opiniones en consideración. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج للتدريب وتنمية المهارات في المجتمعات المحلية لصالح المدرسين والمرشدين الاجتماعيين والمسؤولين المحليين من أجل مساعدة الأطفال في اتخاذ قراراتهم عن علم ومعرفة والتعبير عن هذه القرارات، وضمان مراعاة آرائهم.
    2.11. Número de cursos de capacitación en TI para maestros 2.12. UN 2-11 عدد الدورات التدريبية في مجال تكنولوجيا المعلومات المقدمة إلى المدرسين
    Para respaldar a las instituciones de enseñanza superior, elaboraron un curso de formación en tecnología de la información para maestros en prácticas, redactaron manuales de computación e impartieron capacitación en el empleo durante las vacaciones. UN ودعما لمؤسسات التعليم العالي، قاموا بإعداد منهاج للتدريب على تكنولوجيا المعلومات لفائدة المدرسين المتدربين، وألفوا دلائل حاسوبية، وأجروا تدريبا أثناء الخدمة خلال فترات الإجازة.
    Junto con el material didáctico se prepara una guía para maestros; además, se proyecta ofrecer al personal charlas de capacitación sobre el procesamiento del material. UN ويجري إعداد دليل للمدرسين إلى جانب المواد التعليمية، ونزمع أن نعرض على المدرسين التدريب في مجال كيفية تجهيز المواد.
    Se ha realizado el análisis de los libros de texto teniendo en cuenta el género, se han elaborado manuales para maestros y estudiantes y en las universidades se ofrecen cursos de capacitación. UN فقد أجري تحليل جنساني للكتب المدرسية، كما وُضعت كتيبات من أجل المعلمين والطلاب، وقُدّمت دورات تدريبية في الجامعات.
    Simposio para maestros de enseñanza secundaria y periodistas sobre la mutilación genital femenina UN :: ندوة لمعلمات المدارس الثانوية والصحفيين بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Un comité asesor para maestros, que se establecerá con el cometido de asesorar a la institución de enseñanza terciaria sobre las necesidades nacionales de formación de maestros y formular recomendaciones para los cursos o programas de desarrollo profesional de los docentes; UN ستُنشأ لجنة استشارية لتثقيف المدرّسين وسيُعهد إليها بمهمة تقديم المشورة للمؤسسات الجامعية بشأن احتياجات تثقيف/تدريب المدرّسين على الصعيد الوطني وتقديم توصيات فيما يتعلق بدورات أو برامج التطوير المهني للمدرّسين.
    En octubre de 1994, un curso para maestros se concentró en ayudar a los niños a desarrollar buenos hábitos de estudio. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ركﱠزت دورة للمعلﱢمين على مساعدة صغار اﻷطفال لتطوير عادات تعلﱡمية سليمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد