ويكيبيديا

    "para medir la violencia contra la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لقياس العنف ضد المرأة
        
    • قياس العنف ضد المرأة
        
    IV. Conjunto básico de indicadores internacionales para medir la violencia contra la mujer UN رابعا - المجموعة الأساسية من المؤشرات الدولية لقياس العنف ضد المرأة
    La Comisión también tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de los Amigos de la Presidencia sobre los indicadores estadísticos para medir la violencia contra la mujer. UN وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير الأمين العام عن متابعة توصيات أصدقاء الرئيس بشأن المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة.
    El uso de indicadores para medir la violencia contra la mujer es un impulso decisivo para lograr una recopilación de datos más sistemática a nivel nacional. UN 31 - ويوفر استخدام المؤشرات لقياس العنف ضد المرأة أداة حاسمة الأهمية لجمع البيانات بشكل أكثر ترتيبا على الصعيد الوطني.
    En 2008, la CEPE creó un grupo de trabajo en la Conferencia de Estadísticos Europeos encargado de elaborar una lista común de indicadores y una metodología para medir la violencia contra la mujer en las encuestas nacionales de población. UN وفي عام 2008، أنشأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا فرقة عاملة في إطار مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين لوضع قائمة موحدة للمؤشرات ومنهجية موحدة لقياس العنف ضد المرأة في الاستقصاءات السكانية الوطنية.
    Con respecto a la violencia contra la mujer, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Estadística celebraron un diálogo conjunto sobre los indicadores para medir la violencia contra la mujer. UN 26 - وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، أجرت لجنة وضع المرأة واللجنة الإحصائية حوارا بشأن مؤشرات قياس العنف ضد المرأة.
    En particular, ha participado en el proceso de elaboración de indicadores para medir la violencia contra la mujer puesto en marcha en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد شارك، على وجه الخصوص، في العملية الجارية على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع مؤشرات لقياس العنف ضد المرأة.()
    Los Amigos de la Presidencia señalan que el instrumento más apropiado para medir la violencia contra la mujer son las encuestas especializadas de ámbito nacional. UN 23 - أشار أصدقاء الرئيس إلى الاستقصاءات المتخصصة على الصعيد الوطني باعتبارها أنسب أداة لقياس العنف ضد المرأة قياسا دقيقا.
    En su decisión 39/116, la Comisión de Estadística aprobó la formación de un grupo de amigos de la Presidencia encargado de realizar un examen técnico en profundidad de los indicadores propuestos para medir la violencia contra la mujer. UN وقد وافقت اللجنة الإحصائية في مقررها 39/116، على تشكيل فريق أصدقاء الرئيس لإجراء استعراض تقني متعمق للمؤشرات المقترحة لقياس العنف ضد المرأة.
    La Relatora Especial propone tres tipos de indicadores para medir la violencia contra la mujer: el indicador de violencia grave contra la mujer, el del feminicidio (asesinato de mujeres) y el de la tolerancia social. UN 3 - وتقترح المقررة الخاصة ثلاثة أنواع من المؤشرات لقياس العنف ضد المرأة: مؤشر العنف الخطير ضد المرأة، ومؤشر قتل النساء، ومؤشر التسامح الاجتماعي.
    23. Acoge con beneplácito también la aprobación de un conjunto provisional de indicadores para medir la violencia contra la mujer por la Comisión de Estadística en su 40º período de sesiones, y aguarda con interés los resultados de la labor que realiza la Comisión sobre ese tema; UN " 23 - ترحب أيضا باعتماد اللجنة الإحصائية مجموعة مؤقتة من المؤشرات لقياس العنف ضد المرأة في دورتها الأربعين، وتتطلع إلى نتائج الأعمال التي تضطلع بها اللجنة حاليا بخصوص هذا الموضوع؛
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de los Amigos de la Presidencia sobre indicadores estadísticos para medir la violencia contra la mujer (E/CN.3/2012/20) UN تقرير الأمين العام عن متابعة توصيات أصدقاء الرئيس بشأن المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة (E/CN.3/2012/20)
    El proyecto de directrices se concibió para prestar una orientación metodológica integral sobre la selección de temas, las fuentes de datos, las clasificaciones estadísticas de interés, los productos, la formulación de las preguntas y todas las demás cuestiones pertinentes relativas a la realización de encuestas estadísticas para medir la violencia contra la mujer. UN وصُمِّم مشروع المبادئ التوجيهية على نحو يكفل توفير التوجيه المنهجي الشامل بشأن اختيار المواضيع، ومصادر البيانات، والتصنيفات الإحصائية المناسبة، والنواتج، وصياغة الأسئلة، وجميع المسائل الأخرى ذات الصلة بشأن إجراء الاستقصاءات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة.
    :: Apoyar la concepción y aplicación de instrumentos estadísticos para medir la violencia contra la mujer y la niña, comprendida la violencia sexual. UN (و) دعم تطوير وتطبيق أدوات إحصائية لقياس العنف ضد المرأة والفتاة بما فيه العنف الجنسي.
    9. Acoge con beneplácito también la aprobación por la Comisión de Estadística en su 40º período de sesiones de un conjunto provisional de indicadores para medir la violencia contra la mujer y aguarda con interés los resultados de la labor que realiza la Comisión sobre ese tema; UN 9 - ترحب أيضا باعتماد اللجنة الإحصائية خلال دورتها الأربعين لمجموعة مؤقتة من المؤشرات لقياس العنف ضد المرأة()، وتتطلع إلى نتائج الأعمال الجارية التي تقوم بها اللجنة بخصوص هذا الموضوع؛
    9. Acoge con beneplácito también la aprobación de un conjunto provisional de indicadores para medir la violencia contra la mujer por la Comisión de Estadística en su 40º período de sesiones, y aguarda con interés los resultados de la labor que realiza la Comisión sobre ese tema; UN 9 - ترحب أيضا باعتماد اللجنة الإحصائية مجموعة مؤقتة من المؤشرات لقياس العنف ضد المرأة() في دورتها الأربعين()، وتتطلع إلى نتائج الأعمال التي تضطلع بها اللجنة حاليا بخصوص هذا الموضوع؛
    23. Acoge con beneplácito también la aprobación de un conjunto provisional de indicadores para medir la violencia contra la mujer por la Comisión de Estadística en su 40º período de sesiones, y aguarda con interés los resultados de la labor que realiza la Comisión sobre ese tema; UN 23 - ترحب أيضا باعتماد اللجنة الإحصائية مجموعة مؤقتة من المؤشرات لقياس العنف ضد المرأة() في دورتها الأربعين()، وتتطلع إلى نتائج الأعمال التي تضطلع بها اللجنة حاليا بخصوص هذا الموضوع؛
    c) Mejora de la capacidad de las oficinas nacionales de estadística para medir la violencia contra la mujer mediante la utilización de metodologías e indicadores comunes elaborados por estadísticos, legisladores y ONG en el marco de las estadísticas oficiales, incluido el uso de un módulo corto común para medir la violencia contra la mujer en las encuestas de población UN (ج) ستكون المكاتب الإحصائية الوطنية قد عززت قدرتها على قياس العنف ضد المرأة من خلال استخدام منهجيات ومؤشرات موحّدة وضعها الإحصائيون وصانعو السياسات والمنظمات غير الحكومية في إطار الإحصاءات الرسمية، بما في ذلك استخدام نموذج قصير موحّد لقياس العنف ضد المرأة في الاستقصاءات المستندة إلى السكان
    En particular, ha participado en el proceso de elaboración de indicadores para medir la violencia contra la mujer puesto en marcha en todo el sistema de las Naciones Unidas. En particular, la Oficina participó en una reunión de un grupo de expertos organizada por la Comisión de Estadística, la Comisión Económica para Europa y la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. UN وقد شارك، على وجه الخصوص، في العملية الجارية على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع مؤشرات لقياس العنف ضد المرأة.() وشارك المكتب في اجتماع فريق من الخبراء نظمته اللجنة الإحصائية واللجنة الاقتصادية لأوروبا وشعبة النهوض بالمرأة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة.
    B. Indicadores para medir la violencia contra la mujer 55 - 68 15 UN باء - مؤشرات قياس العنف ضد المرأة 55-68 17
    Esta cuestión se puso de relieve en la reunión del grupo de expertos sobre los indicadores para medir la violencia contra la mujer organizada por la División para el Adelanto de la Mujer, la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Comisión Económica para Europa, en colaboración con las otras cuatro comisiones regionales, en 2007. UN وقد أبرزت هذه النقطة في اجتماع فريق الخبراء المعني بمؤشرات قياس العنف ضد المرأة الذي عقدته شعبة النهوض بالمرأة والشعبة الإحصائية التابعتان لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالتعاون مع اللجان الإقليمية الأربع الأخرى في عام 2007.
    En su 39° período de sesiones, la Comisión de Estadística celebró un diálogo conjunto con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre indicadores para medir la violencia contra la mujer. UN 52 - عقدت اللجنة الإحصائية خلال دورتها التاسعة والثلاثين حوارا مشتركا مع لجنة وضع المرأة بشأن مؤشرات قياس العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد