ويكيبيديا

    "para medir los resultados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لقياس النتائج
        
    • لقياس نتائج
        
    • لقياس الأداء
        
    • في قياس النتائج
        
    • لقياس أداء
        
    • لقياس نواتج
        
    • في قياس نتائج
        
    • أجل قياس النتائج
        
    • لقياس الإنجاز
        
    • لقياس النواتج
        
    • لقياس النتيجة
        
    La ONUDI fortalecerá su capacidad y perfeccionará sus enfoques para medir los resultados conseguidos en provecho de sus beneficiarios. UN ذلك أن اليونيدو سوف تعزّز قدراتها وتصقل نهوجها لقياس النتائج المحقّقة لصالح المستفيدين ممّا تضطلع به.
    Agradeció a la delegación que había formulado una importante sugerencia con respecto al establecimiento de un índice para medir los resultados en materia de fomento de la capacidad. UN كما شكر الوفد الذي قدم اقتراحا مهما يتعلق بوضع رقم قياسي لقياس النتائج في مجال بناء القدرات.
    Agradeció a la delegación que había formulado una importante sugerencia con respecto al establecimiento de un índice para medir los resultados en materia de fomento de la capacidad. UN كما شكر الوفد الذي قدم اقتراحا مهما يتعلق بوضع رقم قياسي لقياس النتائج في مجال بناء القدرات.
    No obstante, se instó al UNICEF a definir los indicadores para medir los resultados de las actividades. UN ومع ذلك، فقد تم تشجيع اليونيسيف على تحديد مؤشرات لقياس نتائج اﻷنشطة.
    También apoyaron la necesidad de elaborar instrumentos para medir los resultados y evaluar las repercusiones en el plano nacional. UN ودعمت أيضا ضرورة تطوير أدوات لقياس الأداء ورصد الأثر على الصعيد الوطني.
    Las Naciones Unidas tampoco tienen un sistema común para la financiación general del desarrollo ni para medir los resultados de una forma transparente y sistemática. UN وليس لدى الأمم المتحدة نظام مشترك لتمويل التنمية عموما أو لقياس النتائج قياسا شفافا ومنتظما.
    El marco de presentación de informes sobre los resultados debe definir una metodología para medir los resultados de los programas multidisciplinarios que tome en cuenta esa tendencia. UN ويتعين أن يحدد إطار التبليغ عن نتائج منهجية لقياس النتائج في البرامج المتعددة التخصصات لمراعاة هذا الاتجاه.
    Las delegaciones alentaron al PNUD a que siguiera incorporando el género en todas las actividades y a que utilizara datos desglosados por género para medir los resultados. UN وشجعت الوفود البرنامج على زيادة تعميم مراعاة المنظور الجنساني واستخدام بيانات مصنفة حسب الجنس لقياس النتائج.
    Se requerían medios innovadores para medir los resultados en esta esfera. UN وتدعو الحاجة إلى وضع سبل مبتكرة لقياس النتائج في هذا المجال.
    También se utiliza para medir los resultados del perfeccionamiento y relacionar la actuación profesional con el reconocimiento y la recompensa. UN كما يستخدم لقياس النتائج الإنمائية ويربط الأداء بالمكافأة والتقدير.
    El plan estipula los resultados previstos e indicadores para medir los resultados. UN وتقوم الخطة على أساس النتائج؛ وتحدد الحصائل والمؤشرات المتوقعة لقياس النتائج.
    El segundo período de sesiones de la Conferencia de la Unión Africana de Ministros de Desarrollo Social decidió centrarse en metas e indicadores para medir los resultados. UN وقد قررت الدورة الثانية لمؤتمر وزراء الاتحاد الأفريقي للتنمية الاجتماعية أن تركز على أهداف ومؤشرات لقياس النتائج.
    Nota: El UNIFEM está procurando elaborar y aplicar mecanismos eficaces de supervisión y evaluación para medir los resultados y las consecuencias en su labor. UN ملاحظة: يعمل الصندوق على وضع آليات رصد وتقييم على قدر أكبر من الكفاءة وعلى تطبيقها لقياس نتائج وآثار عمله.
    Como resultado del mayor hincapié que hace en la evaluación, el Departamento está mejor equipado para medir los resultados de las actividades de información pública y comunicación. UN ونتيجة لتركيز الإدارة على اعتناق ثقافة التقييم، أصبحت أكثر استعدادا لقياس نتائج أنشطة الإعلام والاتصال.
    - Establecer un conjunto de indicadores para medir los resultados y los efectos de las prácticas óptimas; UN :: إقامة مجموعة مؤشرات لقياس نتائج أفضل الممارسات وآثارها
    También apoyaron la necesidad de elaborar instrumentos para medir los resultados y evaluar los efectos en el plano nacional. UN وأيدوا أيضا ضرورة وضع أدوات لقياس الأداء ورصد الأثر على الصعيد الوطني.
    También apoyaron la necesidad de elaborar instrumentos para medir los resultados y evaluar los efectos en el plano nacional. UN وأيدوا أيضا ضرورة وضع أدوات لقياس الأداء ورصد الأثر على الصعيد الوطني.
    Medición de la ejecución La presupuestación basada en los resultados haría necesario determinar un número estrictamente limitado de indicadores de ejecución para medir los resultados. UN ٢٥ - سيستلزم إعداد الميزانيات على أساس النتائج تحديد عدد محدد بدقة من مؤشرات اﻷداء تستخدم في قياس النتائج.
    Esta delegación alentó a los copatrocinadores del ONUSIDA a que elaboraran instrumentos para medir los resultados conseguidos por las organizaciones de las Naciones Unidas en el plano nacional. UN وشجع الوفد الجهات المشاركة في رعاية برنامج الإيدز على وضع أدوات لقياس أداء مؤسسات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    En particular, la Comisión reconoce la eficaz utilización de indicadores cuantitativos y cualitativos de ejecución para medir los resultados logrados y planeados de la misión. UN وتحيط اللجنة علما بوجه خاص باستخدام مؤشرات الأداء الكمية والكيفية بشكل فعال لقياس نواتج البعثة المحققة والمقررة.
    El Gobierno señaló su interés en trabajar en una propuesta de revisión de los parámetros que en la actualidad se aplican para medir los resultados operacionales. UN وقد أبدت الحكومة اهتماماً بالعمل على مقترح لمراجعة الضوابط المعتمدة حالياً في قياس نتائج العمليات.
    El UNICEF aumentará sus iniciativas para medir los resultados y apoyar el desarrollo de la capacidad nacional y la colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas y asociaciones nacionales, regionales y mundiales. UN وستضاعف اليونيسيف جهودها من أجل قياس النتائج ودعم بناء القدرات الوطنية والتعاون مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة ومع الشراكات القطرية والإقليمية والعالمية.
    Las delegaciones tomaron nota de los instrumentos utilizados para medir los resultados, como el cuadro de mando integral (balanced scorecard) y la evaluación de los resultados y la competencia . UN وأخذت الوفود علما بالأدوات المستخدمة في قياس النتائج مثل " السجل المتكامل لقياس الإنجاز " وتقييم النتائج والكفاءة.
    En una serie de casos, los informes nacionales servirán de base o constituirán una referencia importante para medir los resultados indicados. UN وفي عدد من الحالات ستشكل التقارير الوطنية أساساً أو مرجعاً هاماً لقياس النواتج المشار إليها.
    El Fondo se proponía utilizar el criterio de sistema de asignación de recursos aprobado por la Junta y las metas programáticas convenidas por ella para medir los resultados obtenidos. UN وذكرت أن الصندوق اقترح أن يستخدم معايير نظام تخصيص الموارد المعتمد من المجلس وكذلك اﻷهداف البرنامجية التي أقرها المجلس لقياس النتيجة التي تحققت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد