ويكيبيديا

    "para mejorar los métodos de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتحسين أساليب عمل
        
    • لتحسين أساليب العمل
        
    • من أجل تحسين أساليب عمل
        
    • الرامية إلى تحسين أساليب عمل
        
    • لتحسين أساليب عملها
        
    • لتحسين طرائق عمل
        
    • في تحسين أساليب العمل
        
    • الرامية إلى تحسين طرائق عمل
        
    Han sugerido varias medidas para mejorar los métodos de trabajo del Consejo y aumentar la participación de los Miembros en general en su labor. UN واقترحوا تدابير شتى لتحسين أساليب عمل المجلس وزيادة مشاركة العضوية العامة في أعماله.
    Esas y otras preocupaciones deberían abordarse introduciendo medidas para mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN وينبغي معالجة تلك الشواغل وغيرها باتخاذ إجراءات لتحسين أساليب عمل المجلس.
    También deberían adoptarse medidas, con la cooperación de los Estados en litigio, para mejorar los métodos de trabajo de la Corte y reducir la duración de sus procedimientos. UN وينبغي أيضا أن تتخذ تدابير لتحسين أساليب عمل المحكمة والحد من طول إجراءاتها، بالتعاون مع الدول المتنازعة.
    Las propuestas, que habrán de mejorar la responsabilidad y racionalizar la eficiencia operacional, también podrían usarse para mejorar los métodos de trabajo de la Quinta Comisión. UN ويمكن استخدام المقترحات التي ستعزز المساءلة وتبسط الكفاءة التشغيلية، لتحسين أساليب العمل باللجنة الخامسة.
    Mientras tanto, debemos renovar nuestros esfuerzos para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وفي نفس الوقت، ينبغي أن نجدد جهودنا من أجل تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Las medidas para mejorar los métodos de trabajo del Comité deberían ser pragmáticas y ajustadas a la realidad. UN ومن المفروض أن تكون التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل اللجنة عملية وواقعية.
    Además de la ampliación del Consejo de Seguridad, mi delegación considera que aún puede hacerse más para mejorar los métodos de trabajo del Consejo y aumentar su responsabilidad y transparencia. UN وإضافة إلى توسيع عضوية مجلس الأمن، يؤمن وفدي بأن العمل يظل مطلوبا لتحسين أساليب عمل المجلس وتعزيز مصداقيته وشفافيته.
    Sin duda hay un gran margen para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ومن الواضح أن ثمة مجال واسع لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Tenemos la esperanza de que otros Miembros de las Naciones Unidas respondan constructivamente a nuestras sugerencias para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ونأمل أن يرد الأعضاء الآخرون في الأمم المتحدة بشكل بنّاء على اقتراحاتنا لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Apreciamos los esfuerzos del Grupo de Trabajo de composición abierta para mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN إننا نقدّر جهود الفريق العامل المفتوح العضوية لتحسين أساليب عمل المجلس.
    En este sentido, vemos con interés las iniciativas que se han planteado justamente para mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN وفي هذا السياق، نلاحظ مع الاهتمام، المبادرات التي طرحت عن حق لتحسين أساليب عمل المجلس.
    No obstante, se necesitan otras medidas para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى تدابير إضافية لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    La Unión Europea celebra los logros establecidos para mejorar los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالإنجازات التي تم تبيينها لتحسين أساليب عمل الجمعية العامة.
    No obstante, en estos tiempos de reforma todavía hay algo que puede hacerse para mejorar los métodos de trabajo de la Comisión de Desarme y para poner en práctica nuevas ideas. UN ومع ذلك، في هذا الوقت للإصلاح، ما زال هناك عمل يمكن القيام به لتحسين أساليب عمل هيئة نزع السلاح ولتنفيذ أفكار جديدة.
    Ello me lleva a referirme al gran esfuerzo realizado para mejorar los métodos de trabajo. UN ويقودني هذا إلى الجهد الكبير المبذول لتحسين أساليب العمل.
    Apoyamos las medidas adoptadas hasta ahora por el Consejo en este sentido y consideramos que debería realizarse un esfuerzo sostenido para mejorar los métodos de trabajo continuamente. UN ونؤيد الخطوات التي اتخذها المجلس حتى الآن في هذا الشأن ونعتقد أنه ينبغي بذل جهد متسق لتحسين أساليب العمل بصورة مستمرة.
    Deberían precisarse las esferas donde exista margen para mejorar los métodos de trabajo y adoptarse medidas internas para lograr que la labor de la Comisión sea más eficiente. UN وينبغي تحديد المجالات التي توجد فيها مساحة لتحسين أساليب العمل واتخاذ خطوات داخلية لجعل عمل اللجنة أكثر كفاءة.
    El Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales decide aprobar las siguientes directrices que se aplicarían para mejorar los métodos de trabajo del Comité y de la Secretaría relacionados con los informes cuadrienales: UN تقرر اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تعتمد المبادئ التوجيهية التالية التي ينبغي أن تطبق من أجل تحسين أساليب عمل اللجنة واﻷمانة العامة فيما يتعلق بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات:
    29. La Sra. Wedgwood felicita al Presidente por su elección y dice que espera con interés colaborar con él para mejorar los métodos de trabajo del Comité. UN 29 - السيدة ويدجوود: هنّأت الرئيس على انتخابه وقالت إنها تتطلع إلى العمل معه من أجل تحسين أساليب عمل اللجنة.
    Las medidas para mejorar los métodos de trabajo del Comité deberían ser pragmáticas y ajustadas a la realidad. UN ومن المفروض أن تكون التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل اللجنة عملية وواقعية.
    En las siguientes secciones se indican las medidas especiales adoptadas para mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. UN وترد تدابير معينة متخذة لتحسين أساليب عملها في الفروع الواردة أدناه.
    Un Estado Miembro que se había hecho una contribución al fondo fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, que se consideraba un instrumento importante para mejorar los métodos de trabajo y la transparencia del Consejo por recopilar su práctica. UN وأعلنت أيضا إحدى الدول الأعضاء تبرعا للصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات المجلس الذي رُئي أنه يمثل أداة مهمة لتحسين طرائق عمل المجلس وشفافيته عن طريق تجميع وتصنيف ممارساته.
    De ahí que la aportación de los miembros elegidos, que veían las cosas con ojos nuevos, hubiera sido tan decisiva para mejorar los métodos de trabajo. UN ولذلك، فإن آراء الأعضاء المنتخبين، بما يأتون به من أفكار جديدة، ما فتئت تؤدي دورا أساسيا في تحسين أساليب العمل.
    El Presidente acogerá con agrado las sugerencias para mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. UN وهو يرحب بالاقتراحات الرامية إلى تحسين طرائق عمل اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد