Mencionó como ejemplo de buena practica desarrollada por su organización la creación de un fondo de becas para mujeres jóvenes indígenas. | UN | وكمثال على ما تقوم به منظمتها من ممارسات جيدة، ساقت مؤسسة صندوق المنح الدراسية للشابات من السكان الأصليين. |
A nivel local funcionan en la actualidad 140 refugios de emergencia para mujeres y en los últimos años se han establecido unos 25 refugios para mujeres jóvenes. | UN | ● ويوجد في الوقت الحاضر 140 ملجأ محليا من ملاجئ الطوارئ للنساء، كما أقيم 25 ملجأ للشابات خلال السنوات الماضية. |
Diversos centros de información y asesoramiento, en colaboración con la Junta Nacional de Asuntos de la Juventud, han emprendido proyectos especiales para mujeres jóvenes. | UN | وبدأ عدد من مراكز الموارد مشاريع خاصة للشابات وذلك بالتعاون مع المجلس الوطني لشؤون الشباب. |
La OIT también está ejecutando un proyecto para mujeres jóvenes, a través del Programa de Promoción del Género. | UN | كما تقوم منظمة العمل الدولية بتنفيذ مشروع من خلال برنامج التعزيز الجنساني للشابات. |
Tengo una fundación que recauda fondos para construir escuelas en África para mujeres jóvenes. | Open Subtitles | لدي مؤسسة تجمع الأموال لتبني مدارس في أفريقيا للنساء الشابات |
:: Taller para mujeres jóvenes emprendedoras: Inmujeres-IMJ. | UN | :: حلقة عمل للشابات من منظِمات المشاريع: المعهد الوطني للمرأة والمعهد المكسيكي للشباب. |
Entre las iniciativas impulsadas se cuentan servicios de microcrédito para mujeres jóvenes y niñas víctimas de la trata. | UN | وتشمل المبادرات مرافق الائتمانات الصغيرة للشابات والفتيات اللواتي تم الاتجار بهن. |
Se han establecido varias formas de educación para adultos, por ejemplo en el Yemen, donde se ejecuta un programa de capacitación básica para mujeres jóvenes sin oficio. | UN | ووُضعت أشكال شتى لتعليم الكبار، مثلا في اليمن حيث ينفذ برنامج لتوفير التعليم الأساسي للشابات غير الماهرات. |
Por este motivo, la Fundación planifica regularmente viajes para mujeres jóvenes con el fin de animarlas a dar estos primeros pasos tan importantes para su crecimiento y su desarrollo. | UN | ولهذا السبب تنظّم المؤسسة رحلات للشابات لتشجيعهن على القيام بهذه الخطوات الأولى الهامة على الطريق إلى التنمية والنمو. |
En Australia, se celebró una conferencia para mujeres jóvenes en Melbourne en marzo de 1996 y una conferencia para empresarias en Adelaida en agosto de 1996. | UN | وفي استراليا، عقد مؤتمر للشابات في ملبورن في آذار/مارس ١٩٩٦ ومؤتمر للمشتغلات باﻷعمال الحرة في أديليد في آب/أغسطس ١٩٩٦. |
Entre los ejemplos de cambios en la estructura se puede citar un servicio interno para los maestros que se concentra en dar aliento a las jóvenes a que prosigan el estudio de las ciencias y utilicen libros de texto con muchos ejemplos de papeles positivos para mujeres jóvenes. | UN | ومن أمثلة هذه التغييرات في الهيكل الدراسي برنامج أثناء الخدمة للمعلمين يركز على تشجيع الشابات في مواصلة دراسة العلوم واستعمال الكتب المدرسية التي تقدم أمثلة عديدة عن نماذج اﻷدوار اﻹيجابية للشابات. |
Por medio de planes de microcrédito, un programa de becas universitarias para mujeres jóvenes desfavorecidas y actividades de promoción y de fortalecimiento institucional, la oficina del proyecto procura dar a las mujeres los medios para que mejoren su situación. | UN | ويقدم مكتب المرأة في التنمية الدعم لتمكين المرأة عن طريق مشاريع الائتمان متناهي الصغر، وبرنامج المنح الدراسية الجامعية للشابات المستضعفات، من خلال أنشطة الدعوة والبناء المؤسسي. |
:: Women on the Run, un programa que muestra las oportunidades profesionales que existen en el deporte para mujeres jóvenes en los establecimientos de enseñanza secundaria. | UN | :: المرأة في حركة لا تتوقف - مورد يبين فرص الحصول على وظيفة دائمة في مجال الرياضة للشابات في المدارس الثانوية. |
Estos proyectos incluyeron varios programas de promoción de las ocupaciones no tradicionales como opciones profesionales para mujeres jóvenes, y la capacitación por medio de Cursos preparatorios especiales para mujeres; | UN | وهناك أيضا مشاريع عديدة لتعزيز المهن غير التقليدية بوصفها خيارات وظيفية للشابات وتوفير التدريب من خلال الدورات التحضيرية الخاصة لخدمة النساء؛ |
A través de ese fondo se han auspiciado campamentos de jóvenes sobre temas empresariales, cursos sobre atención y cuidados de niños y bebés para mujeres jóvenes y redes de desarrollo comercial y seminarios para artesanas Mi ' kmaw. | UN | وقام هذا الصندوق برعاية معسكرات التلمذة الصناعية للشباب، ودورات للشابات فيما يتعلق برعاية الطفل والجلوس مع الأطفال وشبكات لتنمية الأعمال التجارية وحلقات دراسية للحرفيات من شعب الميكماو. |
3. Las medidas especiales de carácter temporal adoptadas comprenden becas para mujeres jóvenes y premios para las mejores estudiantes. | UN | 3 - وتشمل التدابير الخاصة المؤقتة توفير منح دراسية للشابات وجوائز للطالبات المتفوقات. |
La Sra. Ameline pregunta si hay becas disponibles para mujeres jóvenes que deseen iniciar la carrera de Derecho. | UN | 64 - السيدة أميلاين: سألت ما إذا كانت توجد منح دراسية متاحة للشابات الراغبات في مستقبل وظيفي قانوني. |
La Asociación Cristiana de Mujeres Jóvenes también ofrece una serie de programas de formación vocacional para mujeres jóvenes, especialmente las que están atrasadas en sus estudios o han dejado la escuela. | UN | وتقدم الجمعية العالمية للشابات المسيحيات أيضا سلسلة من برامج التدريب على المهارات للنساء الشابات، وخاصة ذوات التحصيل العلمي المنخفض، أو الفقيرات، أو المتسربات. |
La organización también trabaja con mujeres jóvenes, impulsándolas a que contribuyan al movimiento feminista, lo que implica la participación en un programa anual de liderazgo de dos meses de duración para mujeres jóvenes procedentes de los países miembros de la organización | UN | تعمل المنظمة أيضا مع النساء الشابات استنهاضا لهممهن للعمل حتى يتمكّن من تنمية حركة المرأة. ويشمل ذلك المشاركة في برنامج سنوي للقيادة مدته شهران للقيادة للشابات من البلدان الأعضاء في المنظمة. |
Nuestro proyecto conjunto con el Comité de los Estados Unidos pro UNICEF para la educación de las niñas en las provincias del norte de Sudáfrica, y los premios de Zonta Internacional para mujeres jóvenes que se ocupan de actividades de gestión de los asuntos públicos, que se conceden para fomentar el liderazgo y la dedicación al servicio, han mejorado la situación de las niñas. | UN | وساعد برنامجنا المنفذ بالتعاون مع لجنة الولايات المتحدة لليونيسيف من أجل تعليم البنات في المحافظات الشمالية في جنوب أفريقيا وكذلك جوائز زونتا الدولية الممنوحة للنساء الشابات في مجال الشؤون العامة والتي تمنح لتشجيع القيادة والالتزام بالخدمة في تحسين حالة البنات الصغار. |
:: Ampliar los programas de pasantías de las Naciones Unidas para mujeres jóvenes, a fin de que adquieran experiencia y aprendan a promover de manera más eficaz cuestiones relativas a la educación. | UN | - توسيع برامج التدريب الداخلي التي ترعاها المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة لفائدة الشابات من أجل تجربة الدعوة إلى قضايا التعليم ذات الصلة وتعلمها على نحو أكثر فعالية. |
Paralelamente, desde 1998 el Ministerio de Igualdad de Géneros dirige un programa de pasantías para mujeres jóvenes que desean especializarse en asuntos internacionales. | UN | وتدير وزارة شؤون المساواة بين الجنسين برنامجا للزمالات من أجل الشابات المتطلعات إلى العمل في مجال الشؤون الدولية، منذ سنة 1998. |