Partes aisladas de la ciudad, víctimas que no significaban nada para nadie, así que... | Open Subtitles | مناطق معزولة عن المدينة والضحايا لم يكونوا يمثلون أي شيء لأي أحد |
En ningun lugar que vaya ni le va a dar pelota, lo que significa que no podra hacer el bien para nadie. | Open Subtitles | أي مكان سيذهب إليه لن يتيح له الفرصة والّذي يعني أنه لن يستطيع أن يفعل شيئاً جيّدا لأي أحد |
No confío en este psicólogo para nadie que cobra casi menos de $400 la hora | Open Subtitles | لا أستطيع البوح بهذا الكلام لأحد يكلفني أقل من 400 دولار في الساعة |
Era un criminal y no es una pérdida para nadie. | Open Subtitles | لقد كان مصابا بمرض عصبيا قاتل و لم يتسبب في اي خسارة لأحد |
Eso no significaría nada para nadie. Es una locura-- Peor, es una estupidez. | Open Subtitles | لن يعني هذا شيئا لأي شخص هذا جنون، بل أسوء .. |
No constituye un secreto para nadie ya que ciertas organizaciones anuncian en los periódicos la venta de vehículos importados en franquicia. | UN | ولا يخفى ذلك على أحد ﻷن بعض المنظمات تعلن في الجرائد عن بيع سيارات مستوردة ومعفاة من الضرائب. |
No perjudicará a nadie ni representará una amenaza para nadie. | UN | وهي لن تضر أي أحد ولن تشكل تهديدا لأي أحد. |
El desarrollo de China no perjudicará a nadie ni será una amenaza para nadie. | UN | إن تنمية الصين لن تضر أو تشكل تهديدا لأي أحد. |
Recoge todas las llamadas. No estoy en casa para nadie. | Open Subtitles | .خذي جميع المكالمات أنا لست في المنزل لأي أحد |
No tienes tiempo para nadie, así que yo tampoco para ti. | Open Subtitles | ليس لديك وقت لأحد لذا أنا ليس لدي وقت لك |
Si te arrestan otra vez... no quiero oír que escribes nada para nadie. | Open Subtitles | إذا اعتقلت مجدّداً لا أريدك أن تكتب لأحد |
Ustedes no son ninguna amenaza para mí, no son ninguna amenaza para nadie. | Open Subtitles | انتي لا تمثلين تهديدا لي .. ولا تمثلين تهديدا لأحد |
Pero sin mí estás por experimentar un mundo sin paz para nadie en ningún lado. | Open Subtitles | لكن بدوني.. فأنتِ على وشك أن تعيشي في عالم بلا سلام لأي شخص في أي مكان |
No creo que esta clase de decisiones sean fáciles para nadie. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن هذه الأنواع من القرارات سهلة لأي شخص |
No significan nada para nadie, o si? | Open Subtitles | ماذا عنها ؟ أنهم لايعنون أي شئ لأي شخص , هل يعنون ؟ |
Quiero que sepas que no voy a ser ninguna carga para nadie. | Open Subtitles | أريد منك أن تعرف أنه لن يكون عبئا على أحد. |
Con respecto a las dificultades con que tropieza nuestra Organización, no es un secreto para nadie que se trata de dificultades de orden financiero y de adaptación. | UN | وفيما يتعلق بالصعوبات التي تواجه منظمتنا، لا يخفى على أحد أننا نواجه مشكلات تكيف مالي. |
Al final no sirves para nada, ni para nadie. | Open Subtitles | تجد نفسكَ عـاجزاً لا منفعة لكَ لأيّ شيء أو لأيّ شخص |
Quizá se trata de no volver a trabajar nunca más para nadie. | Open Subtitles | ربما يتعلق بشأن عدم العمل .لصالح لأيّ أحد آخر مجدداً |
Yo no trabajo para nadie, Ambrosia, pero por ti lo haré! | Open Subtitles | لم أعمل لحساب أحد من قبل ولكن سأفعل لكى ذلك أمبروزيا |
Así que no hay excusa para nadie de esta audiencia. | TED | لذا لا يوجد اي عذر لاي شخص هنا بين الجمهور بان يفكر بعكس هذا |
Permítame decirle que mi vida no es un libro abierto para usted ni para nadie, y mucho menos para mí. | Open Subtitles | اذن دعنى أقترح أن حياتى ليست كتابا مفتوحا لك أو لأى شخص آخر على الاقل مفتوح لنفسى |
Me retirare, no vuelvo a la prisión para nadie | Open Subtitles | سوف أتقاعد بعدها لن أعود للسجن من أجل أحد |
Nuestra declaración confirma que la Federación de Rusia no tiene la intención de convertirse en una amenaza para nadie en el espacio ultraterrestre o desde él. | UN | إذ يؤكد أنه ليس في نية روسيا ذاتها أن تشكل خطراً على أي أحد في الفضاء الخارجي أو انطلاقاً منه. |
Y si no puedes encontrar la respuesta me temo que no habra ningun mañana para nadie. | Open Subtitles | وإذا لم تستطع العثور على الإجابة فيؤسفني إنه ربما لن يكون هناك مستقبلاً لأي منا |
Yo no sé uds, pero la familia DeLeo deja toda esta mierda. No trabajamos para nadie. | Open Subtitles | نحن لا نعمل عند أحد.. |
No trabajo para nadie. | Open Subtitles | أنا لا أعمل لحساب أي أحد. |
Si el estado procede con el cóctel de tres drogas, entonces él morirá, pero su corazón será inservible para nadie más. | Open Subtitles | اذا مضت الدوله قدماً مع كوكتيل الثلاث مخدرات, سوف يموت, لكن قلبه لن يكون ذا فائده لاحد اخر. |