ويكيبيديا

    "para niños discapacitados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأطفال المعوقين
        
    • للأطفال المعاقين
        
    • الخاصة بالأطفال المعاقين
        
    • للأطفال العجزة
        
    • رعاية الأطفال المعوقين
        
    • الأطفال العجزة
        
    Enseñanza primaria y secundaria para niños discapacitados UN التعليم الابتدائي والثانوي للأطفال المعوقين
    Se han iniciado programas especiales para niños discapacitados, sin un esfuerzo simultáneo para introducir en el programa de estudios para niños no discapacitados un contenido que permita contener y eliminar la estigmatización vinculada con la discapacidad. UN وشرع في تنفيذ برامج خاصة للأطفال المعوقين من غير أن يلازم ذلك مجهود لتضمين المناهج الدراسية المخصصة لغير المعوقين محتوى يعالج العادة الموروثة المتمثلة في اعتبار العجز وصمة عار ويحاول استئصالها.
    También se dedica a actividades de desarrollo social a largo plazo. El establecimiento en la India y en Sri Lanka de orfanatos y de centros para niños discapacitados es un ejemplo de ello. UN كما أنه ينهض بأنشطة للتنمية الاجتماعية طويلة الأجل، مثل إنشاء دور لليتامى ومؤسسات للأطفال المعوقين في الهند وسري لانكا.
    Enseñanza primaria y secundaria para niños discapacitados UN التعليم الابتدائي والثانوي للأطفال المعاقين
    Algunas escuelas de enseñanza general y profesional tienen instalaciones para niños discapacitados. UN ويوجد عدد من المدارس العامة والحرفية المزودة بالتسهيلات اللازمة للأطفال المعوقين.
    Las intervenciones se han centrado principalmente en el incremento del acceso a los servicios para niños discapacitados y a la promoción de su integración en la sociedad. UN وركزت التدخلات بصفة أساسية على زيادة فرص الحصول على الخدمات بالنسبة للأطفال المعوقين وتشجيع إدماجهم في المجتمع.
    El Ministro de Educación aprueba el programa de estudios para niños discapacitados el cual forma parte del programa de la Escuela de Magisterio de Educación Especial. UN ويعتمد وزير التعليم المقررات التي تُدرس للأطفال المعوقين والتي هي جزء من مقرر كلية مدرِّسي التعليم من نوع خاص.
    Un centro residencial nacional para niños discapacitados y mentalmente retrasados en la ciudad de Panjakent, con 100 plazas; UN مركز الإقامة القومي للأطفال المعوقين والمتأخرين عقلياً في مدينة بانجاكينت وبه 100 مكان؛
    El Comité expresa su preocupación por la falta de protección legal, programas e instalaciones y servicios para niños discapacitados destinados a facilitar su desarrollo y su plena integración en la sociedad. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء انعدام الحماية القانونية والبرامج والمرافق والخدمات للأطفال المعوقين والتي تهدف إلى تسهيل نموهم واندماجهم الكامل في المجتمع.
    Esos voluntarios pueden ser una muchacha que usa su tiempo para crear una biblioteca en línea para niños discapacitados y sus familiares; un hombre que presta servicios de orientación para la prevención de las drogas o una mujer que lleva la compasión y alimentos a las víctimas de los desastres naturales. UN ومن بينهم شابة تستفيد بوقتها في إنشاء مكتبة مرجعية على خط طرفي للحاسوب للأطفال المعوقين وأسرهم، ورجل يعمل مستشارا في شؤون الوقاية من المخدرات، وامرأة تقدم العطف والغذاء لضحايا كوارث طبيعية.
    D. Principales beneficios para niños discapacitados UN دال - الإعانات الرئيسية للأطفال المعوقين
    233. Estos programas y actividades dependen de la labor voluntaria que se realiza en el contexto del programa de rehabilitación social para niños discapacitados. UN 233- تعتمد هذه البرامج في تنفيذ أنشطتها على العمل التطوعي في إطار برنامج " التأهيل المجتمعي للأطفال المعوقين " .
    Género e infancia: 10 proyectos, incluidos 2 proyectos de generación de ingresos, 1 sobre los derechos de las mujeres, 1 para apoyar la capacitación de mujeres y niñas, 3 rehabilitaciones de escuelas, 1 para un jardín de infantes, 1 para niños desnutridos y 1 de rehabilitación de un centro para niños discapacitados UN المسائل الجنسانية والأطفال: عشرة مشاريع تتألف من مشروعين لإدرار الدخل، ومشروع واحد بشأن حقوق المرأة، ومشروع واحد لدعم تدريب النساء والفتيات، وثلاثة مشاريع لإصلاح المدارس، ومشروع واحد يتعلق بروضة للأطفال، ومشروع واحد للأطفال الذين يعانون من سوء التغذية، ومشروع واحد لإصلاح مركز للأطفال المعوقين
    En la República Islámica del Irán, el UNICEF ayudó a lanzar un proyecto experimental sobre " bibliotecas comprensivas y accesibles " , el primer proyecto intersectorial para niños discapacitados en dicho país. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، ساعدت اليونيسيف في بدء مشروع تجريبي عن " المكتبات الميسرة للجميع " ، وهو أول مشروع للأطفال المعوقين في البلد تشترك فيه عدة قطاعات.
    Otro motivo de preocupación para el Comité es el reducido número de centros y servicios para niños discapacitados y el número limitado de maestros cualificados para trabajar con niños discapacitados, así como los esfuerzos insuficientes que se realizan para facilitar la integración de esos niños en el sistema educativo y, de un modo más general, en la sociedad. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء ضآلة عدد المرافق والخدمات المتاحة للأطفال المعوقين وإزاء ضآلة عدد المدرسين المدربين على العمل مع الأطفال المعوقين، فضلاً عن عدم كفاية الجهود التي تبذل لتيسير إدماجهم في النظام التعليمي وفي المجتمع بوجهٍ عام.
    d) Establezca programas de educación especial para niños discapacitados y los integre en el sistema escolar ordinario en la medida de lo posible; UN (د) أن تضع برامج تعليمية خاصة للأطفال المعوقين وتدرجها قدر الإمكان في النظام المدرسي العادي؛
    Análogamente, están funcionando en todo el país un total de 369 jardines de infancia y se han establecido escuelas especiales para niños discapacitados. UN وبالمثل، هنالك ما مجموعه 369 حضانة مفتوحة في جميع أنحاء البلد، كما أُنشئت مدارس خاصة للأطفال المعاقين.
    Centro de Intervención Temprana para niños discapacitados UN مركز التدخل المبكر للأطفال المعاقين
    Estadísticas sobre la cantidad de casos al cuidado del Centro de Intervención Temprana para niños discapacitados a finales de octubre de 2001 UN إحصائية بعدد الحالات التابعة لمركز التدخل المبكر للأطفال المعاقين حتى نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر سنة 2001
    63. En Turkmenistán se ha creado una amplia red de instituciones docentes, que garantiza las condiciones necesarias para que los ciudadanos reciban enseñanza primaria, media y especializada, entre las que figuran las instituciones de enseñanza preescolar, las escuelas, los institutos de enseñanza superior, los liceos profesionales, los internados para niños discapacitados, que se mantienen con cargo a los recursos del Estado. UN 63- ويوجد اليوم في تركمانستان شبكة واسعة من المؤسسات التعليمية توفر للأطفال جميع الظروف اللازمة للتعليم الابتدائي والثانوي والمتخصص، منها المؤسسات التعليمية قبل الابتدائي والمدارس ومؤسسات التعليم العالي والثانويات المهنية والمدارس الداخلية الخاصة بالأطفال المعاقين.
    - los niños con discapacidades tienen derecho a una pensión para niños discapacitados; UN - ويحق للأطفال العجزة الحصول على معاش الأطفال العجزة؛
    El UNICEF ha ampliado su respuesta entregando suministros a los centros de formación profesional y a las instituciones para niños discapacitados. UN واتسع نطاق استجابة اليونيسيف من خلال توفير الإمدادات اللازمة لمراكز التدريب المهني ومؤسسات رعاية الأطفال المعوقين.
    446. A propuesta del director del establecimiento infantil, los municipios rurales o urbanos pueden establecer grupos de adaptación para que los niños discapacitados se relacionen con otros niños, así como grupos especiales para niños discapacitados únicamente. UN 446- ويجوز للبلدية الريفية أو الحضرية، بناء على اقتراح يقدمه مدير مؤسسة رعاية الأطفال، أن ينشئ مجموعات للتكيف في مؤسسات رعاية الأطفال يجتمع فيها الأطفال العجزة مـع الأطفال الآخرين، كما يجوز له إنشاء مجموعات خاصة للأطفال العجزة وحدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد