ويكيبيديا

    "para oficiales de policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لضباط الشرطة
        
    • لمسؤولي الشرطة
        
    Se ha incorporado la formación pertinente en los cursos para oficiales de policía y en el plan de estudios de todas las instituciones de formación básica. UN وتم إدراج التدريب في هذا الصدد في دورات دراسية لضباط الشرطة وفي المناهج الدراسية في جميع المؤسسات التدريبية الأساسية.
    Se ha iniciado un programa de capacitación para oficiales de policía, a fin de ayudarles a identificar casos de violencia familiar, reprimir con mayor eficacia a los autores de esos hechos de violencia y prestar asistencia a las víctimas. UN وقد بدأ برنامج تدريبي لضباط الشرطة لمساعدتهم على ملاحظة حوادث العنف العائلي، والقيام بصورة أكثر فعالية بكبح الأشخاص الذين يرتكبون أعمال العنف وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Dirigió una serie de conferencias y entrevistas por televisión para oficiales de policía y penitenciarios sobre la función de la judicatura, la policía, los oficiales penitenciarios y la prensa en la democracia, con los auspicios de la Asociación de Derecho de Zambia UN عقدتُ سلسلة من المحاضرات والمقابلات التليفزيونية لضباط الشرطة وضباط السجون عن دور السلطة القضائية والشرطة وضباط السجون والصحافة في الديمقراطية، تحت رعاية رابطة القانون في زامبيا.
    El Comité celebra la introducción de capacitación en cuestiones relacionadas con el género para oficiales de policía y el establecimiento de tribunales en los que no se discrimina a la víctima. UN ١٣٧ - وترحب اللجنة ببدء تقديم تدريب يولي الاعتبار لنوع الجنس لضباط الشرطة وبإنشاء " محاكم رحيمة بالضحايا " .
    En Burundi, la División cooperó con el Instituto Raoul Wallenberg, la Autoridad Sueca para el Desarrollo Internacional (SIDA) y la oficina del Representante Especial del Secretario General en la organización de una serie de seminarios de capacitación para oficiales de policía y oficiales del ejército de Burundi responsables de la seguridad interna (invierno de 1995). UN وفي بوروندي، تعاونت الشعبة مع معهد راؤول فالنبرغ والوكالة الانمائية الدولية السويدية ومكتب الممثل الخاص لﻷمين العام، في تنظيم سلسلة من ست حلقات دراسية تدريبية لمسؤولي الشرطة والضباط العسكريين المسؤولين عن اﻷمن الداخلي في بوروندي )شتاء ١٩٩٥(.
    El Comité celebra la introducción de capacitación en cuestiones relacionadas con el género para oficiales de policía y el establecimiento de tribunales en los que no se discrimina a la víctima. UN ١٣٧ - وترحب اللجنة ببدء تقديم تدريب يولي الاعتبار لنوع الجنس لضباط الشرطة وبإنشاء " محاكم رحيمة بالضحايا " .
    Participó asimismo en un seminario de capacitación para oficiales de policía sobre la Convención de Derechos del Niño que se celebró en Beirut en diciembre de 1998, en el cual pronunció una conferencia sobre el marco jurídico de la Convención y las actividades del Comité. UN وشارك أيضاً في حلقة تدريبية لضباط الشرطة حول اتفاقية حقوق الطفل عقدت في بيروت في كانون الأول/ديسمبر 1998 حيث ألقى محاضرة عن الإطار القانوني للاتفاقية وأنشطة اللجنة.
    - Hoja informativa para oficiales de policía cuando la fuerza policial interviene en casos de violencia en el hogar; hoja informativa para las víctimas de violencia en el hogar (Sajonia) UN ورقة معلومات لضباط الشرطة حول نشر قوات الشرطة في حالات العنف المنزلي، ورقة معلومات لضحايا العنف المنزلي (ساكسونيا)
    Ellos analizan la imagen de la mujer y el hombre que se difunde en los medios de comunicación y la evolución de las funciones de hombres y mujeres en la sociedad moderna; cooperan también en la organización de cursos de capacitación para oficiales de policía, funcionarios públicos y personal municipal sobre la cuestión de la igualdad de género. UN ويقومون بتحليل صورة المرأة والرجل المقدّمة في وسائل الإعلام الجماهيرية إضافة إلى التطورات التي تطرأ على دور الرجال والنساء في المجتمع الحديث، كما يتعاونون على تنظيم دورات التدريب لضباط الشرطة وموظفي السلطات العامة والمحلية بشأن مسألة مساواة الجنسين.
    Al 30 de septiembre estaban pendientes 386 visados, 279 para oficiales de policía civil, 96 para civiles y 11 para personal militar. UN وحتى 30 أيلول/سبتمبر، كانت هناك 386 من طلبات التأشيرة لم يبت فيها بعد، من بينها 279 طلب تأشيرة لضباط الشرطة المدنية، و 96 طلب تأشيرة لموظفين مدنيين، و 11 طلب تأشيرة لأفراد عسكريين.
    - Consultores 3 y 4. Expertos en derecho procesal. Estudian los casos objeto de investigaciones judiciales designadas por la Misión y formu- lan recomendaciones al respecto y cumplen funciones de capacitación en seminarios para oficiales de policía judicial y jueces encargados de las investigaciones en colaboración con el Ministerio de Justicia. UN - الخبيران الاستشاريان ٣ و ٤: خبيران في مجال القوانين اﻹجرائية - متابعة ما تحدده البعثة من حالات في مرحلة التحقيق القضائي لاستعراضها وتقديم توصيات بشأنها، والاشتراك كمدربين في الحلقات الدراسية المنظمة لضباط الشرطة القضائية وقضاة التحقيق، بالتعاون مع وزارة العدل.
    Al respecto, en enero de 2002 el Instituto Latinoamericano y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito organizaron en la ciudad de Guatemala un seminario regional sobre la lucha contra la delincuencia organizada y la corrupción para oficiales de policía, fiscales y jueces de los países de América Central y de México. UN ونظم معهد أمريكا اللاتينية، في هذا الصدد، بالتعاون مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، حلقة دراسية إقليمية، في مدينة غواتيمالا، في كانون الثاني/يناير 2002، بشأن مكافحة الجريمة المنظمة والفساد لضباط الشرطة والمدعين والقضاة من أمريكا الوسطى والمكسيك.
    La violencia contra la mujer fue el tema de los seminarios especializados para oficiales de policía que se organizaron en colaboración con asociados extranjeros. En el sitio Web del Ministerio del Interior se proporciona información sobre la violencia en el hogar, entre otros temas. UN وشكل العنف المرتكب ضد المرأة موضوع حلقات دراسية متخصصة نُظِّمَت لضباط الشرطة بالاقتران مع شركاء أجانب.(18) ويتضمن الموقع الشبكي لوزارة الداخلية معلومات عن موضوع العنف المنزلي.
    En 2006, la Oficina de la Policía Criminal organizó en el Centro de Capacitación de la Policía de Lituania un curso de capacitación (seminarios) para oficiales de policía titulado " Características de la investigación de la trata de seres humanos " . UN وفي عام 2006 قام مكتب ليتوانيا للشرطة الجنائية بتنظيم دورة تدريبية (حلقات دراسية) لضباط الشرطة وحملت عنوان " مُحَدِّدات التحقيق في الاتجار بالبشر " في مركز تدريب الشرطة الليتوانية.
    Además, en el marco del proyecto europeo Augias, se ha preparado un manual de capacitación para oficiales de policía, que centra su atención en la aplicación del Reglamento de la Unión Europea sobre el traslado de desechos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع دليل تدريبي لضباط الشرطة يركز على تنفيذ لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن شحنات النفايات، كجزء من إطار مشروع أوغياس لكل البلدان الأوروبية.()
    Además, en el marco del proyecto europeo Augias, se ha preparado un manual de capacitación para oficiales de policía, que centra su atención en la aplicación del Reglamento de la Unión Europea sobre el traslado de desechos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع دليل تدريبي لضباط الشرطة يركز على تنفيذ لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن شحنات النفايات، كجزء من إطار مشروع أوغياس لكل البلدان الأوروبية.()
    Hasta septiembre de 2003 se había organizado una serie de seminarios y cursos de capacitación para oficiales de policía (del Departamento Penal de Policía, del Departamento de Fronteras del Estado y estudiantes de la Academia de Policía), asistentes sociales, jueces y fiscales del Estado, los medios y activistas de ONG. UN وحتى أيلول/سبتمبر عام 2003، جرى تنظيم عدد من الحلقات الدراسية والدورات التدريبية لمسؤولي الشرطة (المتدربين من إدارة شرطة الجرائم، وإدارة حدود الدولة، وأكاديمية الشرطة)، والأخصائيين الاجتماعيين، والقضاة ووكلاء النيابة، والحركيين ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد