ويكيبيديا

    "para pagar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لدفع
        
    • لسداد
        
    • لتسديد
        
    • لتغطية
        
    • على دفع
        
    • في دفع
        
    • على الدفع
        
    • للدفع
        
    • لتدفع
        
    • على السداد
        
    • أجل دفع
        
    • لضمان دفع
        
    • في تسديد
        
    • لأدفع
        
    • ليدفع
        
    Los camioneros pueden obtener divisas para pagar derechos de tránsito y otros desembolsos que han de efectuarse en los países de tránsito. UN ويمكن لسائقي الشاحنات أن يحصلوا على العملات الصعبة لدفع رسوم المرور العابر وغيرها من المصاريف المطلوبة في بلدان العبور.
    Sostiene que carecía de medios para pagar un examen médico por sí misma, ya que Dinamarca no permite trabajar a los solicitantes de asilo. UN وتؤكد أنه لم يكن لديها ما يكفي لدفع تكاليف فحص طبي لأن ملتمسي اللجوء في الدانمرك لا يحق لهم العمل.
    Los países que adoptan el método de economía libre lo hacen bajo presión para pagar su deuda o para recibir asistencia externa. UN وكانت البلدان التي اتبعت نهج الاقتصاد الحر قد فعلت ذلك تحت ضغط لسداد ديونها أو للحصول على مساعدة خارجية.
    :: Una cuantiosa indemnización financiera impuesta por Francia y agravada por los onerosos empréstitos contraídos para pagar esa deuda UN :: تعويضات مالية هائلة، فرضتها عليها فرنسا، وزادها تفاقماً القروض التي تعاقدت بشأنها لتسديد هذا الدين
    Además, se prevén créditos para pagar el agua potable a razón de 1,05 dólares por día de ración. UN وباﻹضافة إلى ذلك رصد اعتماد لتغطية تكاليف مياه الشرب بواقع ٥٠,١ دولار للحصة في اليوم.
    Sostiene que carecía de medios para pagar un examen médico por sí misma, ya que Dinamarca no permite trabajar a los solicitantes de asilo. UN وتؤكد أنه لم يكن لديها ما يكفي لدفع تكاليف فحص طبي لأن ملتمسي اللجوء في الدانمرك لا يحق لهم العمل.
    Utilizó una para comprar la propiedad, y otra, a nombre de otra persona, para pagar las enormes facturas para mantenerla. TED اعتاد أحد لشراء الممتلكات، وآخر، الذي كان باسم شخص آخر، لدفع فواتير ضخمة هي تكلفة لتشغيل المركز.
    A veces no nos alcanza para pagar el alquiler porque los chupasangre que lo siguen a usted nos despiden por honestos. Open Subtitles احيانا فقط لايكون لديهم ما يكفى من مال لدفع الأيجار لأن صراصيرك تسعى لفصلهم حتى لايؤدوا عملهم بصدق
    para pagar la construcción, operación y demolición de la torre quitaremos programas no esenciales. Open Subtitles لدفع أجرة البناء وعملية الحفر لإستخراج النفط علينا اقتصاص الميزانية من الموسيقى
    pero entre mi apretado horario... y el trabajo extra que ted tomó para pagar la facultad... pasé demasiadas noches pidiendo pizzas... y mirando el canal "tnt". Open Subtitles و لكن ما بين جدولى الممتلئ و العمل الاضافى الذى يعمله تيد لدفع مصاريف الكلية لقد قديت ليالى عديدة فى طلب البيزا
    Sí, eso es exactamente lo que dijo mi papá cuando le dije que pediría prestados 30 grandes al año para pagar por eso. Open Subtitles نعم , هذا هو بالضبط ما قال والدي عندما قلت له كنت ستعمل الاقتراض 30 الكبرى في السنة لدفع ثمنها.
    No obstante, los recursos proporcionados por los Gobiernos de Noruega y Suecia se utilizaron para pagar los estipendios adeudados de meses anteriores. UN غير أن الأموال التي وردت من حكومتي النرويج والسويد استخدمت لسداد الرواتب المتأخرة التي لم تدفع عن الشهور السابقة.
    Fue utilizado para pagar a un piloto de avión no tripulado, Danny Gentry. Open Subtitles انه كان يستخدم لسداد طيار الطائرة بدون طيار، داني طبقة النبلاء.
    Hipotecados hasta la empuñadura, utilizando una tarjeta de crédito para pagar otra. Open Subtitles مرهونة إلى الخيمة، وذلك باستخدام بطاقة ائتمان واحدة لتسديد آخر.
    El mayor riesgo de la liquidación de la APRONUC es que no se sabe con seguridad si habrá suficientes corrientes de efectivo para pagar sus deudas. UN وأكبر المخاطر الكامنة في تصفية السلطة الانتقالية هو كون التدفقات النقدية اللازمة لتسديد ديونها غير أكيدة.
    Necesitaríamos una enorme inyección de capital para pagar este tipo de expansión. Open Subtitles سيتوجب علينا الحصول على مال وفير لتغطية مثل هذا التوسع
    Por consiguiente, como se dice en el informe, el problema principal es la capacidad de los pacientes para pagar. UN وبناء عليه، وكما جاء في التقرير، فإن المشكلة الأساسية تتصل بقدرة المريض على دفع قيمة العلاج.
    Necesitan nuestra ayuda para pagar la factura que hemos contribuido a crear con nuestras emisiones. UN إنها بحاجة إلى مساعدتنا في دفع الفاتورة التي أسهمنا فيها من خلال انبعاثاتنا.
    Si bien a muchos países se les juzga aptos para pagar, en realidad no tienen la posibilidad de hacerlo. UN ففي الوقت الذي يعتبَر فيه العديد من البلدان قادرا على الدفع فإن هذه البلدان في حقيقة اﻷمر لا تملك إمكانية القيام بذلك.
    ¿Pero cómo puedes reanudar el trabajo en el espectáculo si no tienes dinero para pagar a nadie? ¿Cuánto necesitas? Open Subtitles لكن، كيف ستعاودين العمل على العرض إذا لم يكن لديك المال للدفع لأي شخص؟ كم تحتاجين؟
    Estás usando el dinero de esas ollas para pagar lo de la hierbabuena. Open Subtitles دعني أخمن؟ أنت تستخدم أموال الغطاء لتدفع للمسؤولين عن حلوى النعناع
    Se pregunta qué puede hacerse para evitar la aplicación injusta del Artículo 19 en casos no relacionados con la capacidad de un Estado para pagar. UN وتساءل عن الإجراءات التي يمكن اتخاذها لتفادي تطبيق المادة 19 غير العادلة في مسائل لا صلة لها بقدرة الدولة على السداد.
    Porque yo tendría que escribir libros de texto Universitarios para pagar por la casa vieja. Open Subtitles لأنه كان علي أن أؤلف كتب جامعية من أجل دفع أجرة المنزل القديم
    4. Insta a todos los Estados Miembros a que hagan todo lo posible para pagar íntegramente y cuanto antes las cuotas que se les asignen para sufragar los gastos de la Fuerza; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها للقوة وفي حينها وبالكامل؛
    Algunos Estados Miembros alegan que tienen dificultades para pagar sus cuotas íntegramente y a tiempo. UN وتزعم بعض الدول اﻷعضاء أنها تصادف مصاعب في تسديد اشتراكاتها المقررة في حينها وبالكامل.
    Quiero $300 para pagar los impuestos. Open Subtitles نقود ؟ أريد ثلاثمائة دولار لأدفع الضرائب المفروضة على تارا
    Entonces, cuando regresó, fue asaltado por un hombre desesperado por el dinero para pagar un transplante de riñón. Open Subtitles وبعدها عندما عاد وتمت سرقته من قِبل رجل يريد المال ليدفع ثمن عمليه زرع الكلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد