ويكيبيديا

    "para participar en el grupo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمشاركة في الفريق
        
    • أجل المشاركة في الفريق
        
    • لﻻشتراك في الفريق
        
    • للمشاركة في اجتماعات الفريق
        
    • لحضور اجتماع الفريق
        
    Cada convenio nombrará 15 representantes elegidos de entre las Partes en ese convenio para participar en el Grupo de trabajo conjunto especial, prestando la atención debida a las cinco regiones de las Naciones Unidas. UN وسوف ترشح كل اتفاقية 15 ممثلاً ينتخبون من بين الأطراف في تلك الاتفاقية للمشاركة في الفريق العامل المشترك المخصص مع إيلاء الاهتمام الواجب لأقاليم الأمم المتحدة الخمسة.
    Cada convenio nombrará 15 representantes elegidos de entre las Partes en ese convenio para participar en el Grupo de trabajo conjunto especial, prestando la atención debida a las cinco regiones de las Naciones Unidas. UN وسوف ترشح كل اتفاقية 15 ممثلاً ينتخبون من بين الأطراف في تلك الاتفاقية للمشاركة في الفريق العامل المشترك المخصص مع إيلاء الاهتمام الواجب لأقاليم الأمم المتحدة الخمسة.
    Con objeto de cooperar plenamente con el nuevo mecanismo, el Gobierno de la República Islámica del Irán ha enviado una delegación de alto nivel para participar en el Grupo de trabajo sobre el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos y presentar el informe nacional del Irán. UN وفي إطار التعاون الكامل مع هذه الآلية الجديدة، أرسلت حكومة إيران وفدا رفيع المستوى للمشاركة في الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان ليتولى عرض تقرير إيران الوطني.
    Solicitudes presentadas por las organizaciones de poblaciones indígenas no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social para participar en el Grupo de Trabajo de composición abierta que se reunirá entre los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos con el fin de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas UN الطلبات الواردة من منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقدمة من أجل المشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية
    En el período del Decenio, casi 560 representantes indígenas han recibido asistencia para asistir al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, 135 representantes han recibido financiación para participar en el Grupo de Trabajo encargado del proyecto de declaración y 77 representantes indígenas han recibido apoyo desde el primer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en 2002. UN وفي أثناء فترة العقد، تلقى ما يقرب من 560 ممثلا للشعوب الأصلية مساعدة لحضور اجتماعات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، كما تم تمويل 135 ممثلا للمشاركة في اجتماعات الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان، كما حصل 77 ممثلا للشعوب الأصلية على مساعدة مالية منذ الدورة الأولى للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في عام 2002.
    Cabe señalar que 43 representantes de las poblaciones indígenas recibieron asistencia del Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas del Mundo para participar en el Grupo de Trabajo, y pudieron asistir a la Reunión Técnica gracias a una contribución financiera del Gobierno del Canadá. UN ومن بين من حضروا، كان هناك ٤٣ ممثلا للسكان اﻷصليين ممن حصلوا على مساعدة من صندوق التبرعات من أجل السكان اﻷصليين لحضور اجتماع الفريق العامل، وقد تمكن هؤلاء الممثلون من حضور الاجتماع التقني بفضل مساهمة مالية مقدمة من حكومة كندا.
    6. Alienta a las organizaciones de poblaciones indígenas que aún no se hayan inscrito para participar en el Grupo de Trabajo y que deseen hacerlo a que soliciten la autorización de conformidad con los procedimientos establecidos en el anexo de la resolución 1995/32 de la Comisión; UN 6- تشجع منظمات السكان الأصليين، التي لم تسجل بعد للمشاركة في الفريق العامل والتي ترغب في هذه المشاركة، على طلب إذن بذلك بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة 1995/32؛
    6. Alienta a las organizaciones de poblaciones indígenas que aún no se hayan inscrito para participar en el Grupo de Trabajo y que deseen hacerlo a que soliciten la autorización de conformidad con los procedimientos establecidos en el anexo de la resolución 1995/32 de la Comisión; UN 6- تشجع منظمات السكان الأصليين، التي لم تسجل بعد للمشاركة في الفريق العامل والتي ترغب في المشاركة، على طلب إذن بذلك بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة 1995/32؛
    7. Alienta a las organizaciones de poblaciones indígenas que aún no se hayan inscrito para participar en el Grupo de Trabajo y que deseen hacerlo a que soliciten la autorización de conformidad con los procedimientos establecidos en el anexo de la resolución 1995/32 de la Comisión; UN 7- تشجع منظمات السكان الأصليين، التي لم تسجل بعد للمشاركة في الفريق العامل والتي ترغب في المشاركة، على طلب إذن بذلك بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة 1995/32؛
    7. Alienta a las organizaciones de poblaciones indígenas que aún no se hayan inscrito para participar en el Grupo de Trabajo y que deseen hacerlo a que soliciten la autorización de conformidad con los procedimientos establecidos en el anexo de la resolución 1995/32 de la Comisión; UN 7- تشجع منظمات السكان الأصليين، التي لم تسجل بعد للمشاركة في الفريق العامل والتي ترغب في المشاركة، على طلب إذن بذلك بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة 1995/32؛
    2. Expresa su reconocimiento por la labor realizada por el Consejo Económico y Social al examinar las solicitudes presentadas por las organizaciones de poblaciones indígenas para participar en el Grupo de Trabajo en virtud de los procedimientos establecidos en el anexo de la resolución 1995/32 de la Comisión; UN 2- تعرب عن تقديرها لأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال النظر في الطلبات الواردة من منظمات الشعوب الأصلية للمشاركة في الفريق العامل بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة 1995/32؛
    7. Alienta a las organizaciones de poblaciones indígenas que aún no se hayan inscrito para participar en el Grupo de Trabajo y que deseen hacerlo a que soliciten la autorización de conformidad con los procedimientos establecidos en el anexo de la resolución 1995/32 de la Comisión; UN 7- تشجع منظمات الشعوب الأصلية، التي لم تسجل بعد للمشاركة في الفريق العامل والتي ترغب في المشاركة على طلب إذن بذلك بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة 1995/32؛
    Se acordó que se designaría a cinco Estados de cada organización para participar en el Grupo de trabajo en el entendimiento de que los representantes de otros Estados miembros y organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales podrían asistir y participar en calidad de observadores. UN وجرى الاتفاق على تعيين خمس دول من بيـن الدول الأعضاء في كل منظمة للمشاركة في الفريق العامل علمـا بأن ممثلي دول أعضاء أخرى أو منظمات حكومية دولية أو منظمات غير حكومية أخرى لهــم أن يحضروا ويشاركوا بصفة مراقبين.
    2. Expresa su reconocimiento por la labor realizada por el Consejo Económico y Social al examinar las solicitudes presentadas por las organizaciones indígenas para participar en el Grupo de Trabajo en virtud de los procedimientos establecidos en el anexo de la resolución 1995/32 de la Comisión; UN 2- تعرب عن تقديرها لأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال النظر في الطلبات الواردة من منظمات الشعوب الأصلية للمشاركة في الفريق العامل بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة 1995/32؛
    7. Alienta a las organizaciones indígenas que aún no se hayan inscrito para participar en el Grupo de Trabajo y que deseen hacerlo a que soliciten la autorización de conformidad con los procedimientos establecidos en el anexo de la resolución 1995/32 de la Comisión; UN 7- تشجع منظمات الشعوب الأصلية التي لم تسجل بعد للمشاركة في الفريق العامل والتي ترغب في المشاركة على طلب إذن بذلك بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة 1995/32؛
    La necesidad de reconocimiento como entidades de carácter consultivo general o especial por el Consejo Económico y Social como condición previa para participar en el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración ha limitado la presencia de los pueblos indígenas en este acto. UN وقد أسفرت الحاجة إلى الحصول على مركز استشاري أو مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كشرط أساسي للمشاركة في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان، عن الحد من مشاركة الشعوب الأصلية في هذا الحدث.
    5. El grupo de contacto consideró importante que las Partes designadas para participar en el Grupo de Trabajo conjunto adhirieran a los preceptos del Convenio de Basilea y mostraran un marcado interés por el medio ambiente. UN 5 - رأى فريق الاتصال أنه من المهم أن يكون لدى الأطراف المرشحة للمشاركة في الفريق العامل المشترك التزام باتفاقية بازل واهتمام قوي بشؤون البيئة.
    Consejo Económico y Social para participar en el Grupo de Trabajo de composición abierta que se reunirá entre los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos con el fin de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de UN طلبات من أجل المشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعـوب اﻷصلية، مقدمة من منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Solicitudes presentadas por las organizaciones de poblaciones indígenas no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social para participar en el Grupo de Trabajo de composición abierta que se reunirá entre los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos con el fin de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas UN الطلبات الواردة من منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقدمة من أجل المشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد