ويكيبيديا

    "para pensar en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتفكير في
        
    • للتفكير بشأن
        
    • للتفكير حول
        
    • ليفكر في
        
    • لأفكر في
        
    • على التفكير
        
    • لتفكر في
        
    • لنفكر في
        
    • للتَفكير في
        
    • كي أفكر
        
    • الوقت في التركيز
        
    • لي لأفكر
        
    • لتفكروا
        
    • كي نفكر
        
    • للتفكير فى
        
    Mejor me voy. Tendré 3 semanas en el mar para pensar en eso. Open Subtitles الأفضل أن أذهب، أمامي 3 أسابيع من الأبحار للتفكير في الأمر
    No he tenido una oportunidad para pensar en cómo jugar con ello, Open Subtitles حتى أنني لم أحظَ بفرصة للتفكير في كيفية اللعب به
    No te has tomado absolutamente nada de tiempo para pensar en ello. Open Subtitles أنت لا تأخذِ الوقت الكافي علي الاطلاق للتفكير في ذلك
    He tenido algo de tiempo para pensar en eso y sé cómo sucedió. Open Subtitles كان لديّ بعض الوقت للتفكير بشأن ذلك وأنا أعرف كيف حدث.
    Entonces voy a ver a mi familia, y darnos a ambos un tiempo para pensar en todo. Open Subtitles لذا ,سأذهب لرؤية عائلتي وأعطي كلينا فرصة للتفكير حول كل شيء
    El asunto es que mi yo futuro tuvo años para pensar en ello, pensar en un modo de salvarla, Open Subtitles شخصيتي المستقبلية كان لديه سنوات ليفكر في ذلك ليفكر في طريقة لإنقاذها
    Siento no haber tenido más tiempo para pensar en un mejor plan. Open Subtitles أنا آسف، لم يكن لدي وقت لأفكر في خطة أفضل
    Te diré que, ¿por qué no te tomas un tiempo para pensar en tu futuro? Open Subtitles سأقول لك شيء ، لماذا لا أعطيك بعض الوقت للتفكير في مستقبلك ؟
    Eso es parte de ella, sí, pero he tenía el día para pensar en ello, Open Subtitles هذا جزء من الأمر، نعم لكن كان لدي اليوم كله للتفكير في الأمر
    Creemos que este es el momento adecuado para pensar en pasar a una fase más definitiva de los esfuerzos actuales destinados a reformar el Consejo de Seguridad. UN فهذه هي اللحظة المناسبة في اعتقادنا للتفكير في المضي قدما نحو مرحلة أكثر حسما في الجهود الجارية ﻹصلاح مجلس اﻷمن.
    Esto no deja tiempo para pensar en su futuro y en el futuro de sus pueblos que sufren de hambre y privaciones. UN فهذا لن يترك وقتا كافيا للتفكير في مستقبلهما ومستقبل أبناء شعبيهما الجياع المعدمين.
    Pero la metáfora de la guerra, el paradigma de la guerra o el modelo para pensar en los debates, tiene, creo, efectos deformantes en cómo debatimos. TED لكن عند استخدام الاستعارات الحربية، يكون للنموذج الحربي للتفكير في الجدل، على ما أعتقد، أثر مشوِّه على طريقة جدالنا.
    Y de nuevo hay dos vías para pensar en esto, que no son mutuamente excluyentes. TED ومرة أخرى، يوجد هناك طريقتان للتفكير في ذلك، وهما ليستا متناقضتان.
    Todavía es solo una propuesta, pero creo que es una manera muy útil para pensar en la magnitud de la influencia humana en el planeta. TED الآن، ما تزال هذه مجرد مرحلة مقترحة، لكنني أعتقد أنها طريقة مفيدة للتفكير في مدى تأثير الإنسان على الكوكب.
    Los hechos acaecidos en agosto han sido una nueva ocasión para pensar en la responsabilidad de informar fielmente sobre los hechos. UN إن التطورات التي حدثت في آب/أغسطس وفرت لنا مجددا مناسبة أخرى للتفكير بشأن مسؤولية الإبلاغ عن الأحداث بدقة.
    No tuvo que ver conmigo, no tuvo que ver con 50 Cent, seguro, pero ha inspirado a la gente para pensar en los jardines y compartir sus mundos de una manera diferente. TED لم يكن الأمر يتعلق بي. إنه يتعلق أكثر ب 50، أنا متأكد من ذلك، ولكنه ألهم الكثيرين للتفكير حول الحدائق ومشاركة عوالم بعضهم البعض بطريقة مختلفة.
    Sentandose en ese escritorio todo el día, Ryan tenia mucho tiempo... para pensar en cosas, cosas realmente estúpidas. Open Subtitles بجلوسه طوال اليوم على المكتب رايان لديه وقت طويل... ليفكر في أمور أمور غبيّة حقاً
    Y he tenido mucho tiempo y múltiples dimensiones para pensar en mi culpa. Open Subtitles كان لدي المزيد من الوقت والأبعاد لأفكر في ذنبي
    Sé que tal vez son demasiado jóvenes para pensar en el matrimonio, pero, créanme: Open Subtitles أعلم أنكَ على الأرجح صغيرٌ جداً على التفكير بالزواج لكن خذها مني
    Te daré dos minutos para pensar en algo, o toda la clase vuelve a las cuatro en punto. Open Subtitles سأمنحك دقيقتين لتفكر في شىءً,وإلا سيعود الفصل الكله فى الساعة الرابعة.
    Es tan importante que vamos a usar 30 segundos del valioso tiempo de TED nada más que para pensar en esto. TED هذا مهمٌ جداً. مهمٌ للغاية لدرجة أننا سنقضي 30 ثانية من وقت محادثة تيد القيم صامتين لنفكر في ذلك الموقف.
    Tiene al menos 50 años para pensar en algo. Open Subtitles هو يُتوصّلُ إلى أقلّ السَنَواتِ الـ50 للتَفكير في شيئ.
    Suerte que quedan algunos kilómetros para pensar en otra cosa. Open Subtitles من حسن الحظ أنه لا يزال أمامي الوقت كي أفكر في شيء أفضل.
    Hasta hoy, ella sólo tuvo tiempo, ...para pensar en escapar y sobrevivir, ...pero ahora,debe encontrar una manera, ...de conducir a sus cachorros, ...de forma segura, ...a través de su primer,año crítico, Open Subtitles حتى اليوم , كانت تمضي الوقت في التركيز على الفرار والنجاة, لكن الآن , عليها أن تجد طريقة لحماية أشبالها خلال عامهم الأول الحاسم,
    Es muy tarde para pensar en cambiar mi vida. ¿Qué puedo hacer? Open Subtitles لقد تأخر الوقت لي لأفكر بالتغيير , و ماذا سأعمل ؟
    Ahora que usted ha until el zumbador suena para pensar en ello. Open Subtitles لديكم حتى يصدر صوت الصافرة لتفكروا بالأمر
    No hemos tenido tiempo para pensar en colores. Open Subtitles لم يسنح لنا وقت كي نفكر بالألوان
    No sé si estarás lista para pensar en casarte otra vez. Open Subtitles لا أعرف إن كنت مستعدة للتفكير فى الزواج مرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد