iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros, las ventas anticipadas efectuadas mediante actividades que producen ingresos y otros ingresos recibidos, pero todavía no devengados; | UN | `3 ' تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة والمبيعات المسبقة التي تتحقق في إطار الأنشطة المدرة للدخل، والإيرادات الأخرى المقبوضة وإن لم تتحقق بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة وغيرها من الإيرادات المحصلة وإن لم تصبح مكتسبة بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة وغيرها من الإيرادات المحصلة وإن لم تصبح مكتسبة بعد؛ |
ii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros y otros ingresos recibidos, pero todavía no devengados; | UN | `2 ' تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة التبرعات المعلن عنها للفترات المقبلة والإيرادات الواردة التي لم تُحصل بعد؛ |
6. Asegurar que todos los indicadores de resultados tengan datos de referencia y que establezcan metas concretas para períodos futuros | UN | كفالة أن تكون لجميع مؤشرات النتائج بيانات خط أساس، وأن تحدد تلك المؤشرات إنجازات مستهدفة محددة للفترات المقبلة |
iii) Los créditos diferidos incluyen los ingresos recibidos para períodos futuros y los ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة الإيرادات المحصلة عن الفترات المقبلة والإيرادات المحصلة التي لم تستحق بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros, los adelantos recibidos por concepto de actividades que producen ingresos y otros ingresos recibidos, pero todavía no devengados; | UN | ' 3 ' تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة والدفعات المقدمة المقبوضة في إطار الأنشطة المدرة للدخل، والإيرادات الأخرى المقبوضة وإن لم تستحق بعد؛ |
iii) Las contribuciones recibidas por adelantado incluyen las contribuciones prometidas para períodos futuros y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشير التبرعات المحصلة مقدما إلى تبرعات معلَنة لفترات مقبلة وإلى غيرها من التبرعات الواردة لكنها لم تكتسب بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros, las ventas anticipadas realizadas en virtud de actividades que producen ingresos y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' ٣ ' تشمل اﻹيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة والمبيعات المسبقة المحققة في إطار اﻷنشطة المدرة للدخل، واﻹيرادات اﻷخرى المقبوضة ولكن لم تكسب بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros, las ventas anticipadas realizadas en virtud de actividades que producen ingresos y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | `3 ' تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة والمبيعات المسبقة المحققة في إطار الأنشطة المدرة للدخل والإيرادات الأخرى المقبوضة ولكن لم تكسب بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros, las ventas anticipadas realizadas en virtud de actividades que producen ingresos y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | `3 ' تشمل الإيرادات المؤجلة المساهمات المعلنة لفترات مقبلة والمبيعات المسبقة المحققة في إطار الأنشطة المدرة للدخل والإيرادات الأخرى المقبوضة ولكنها لم تكسب بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros, los adelantos recibidos por concepto de actividades que producen ingresos y otros ingresos recibidos, pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة والدفعات المقدمة المقبوضة في إطار الأنشطة المدرة للدخل، والإيرادات الأخرى المقبوضة وإن لم تستحق بعد؛ |
Debe tenerse en cuenta que, en la actualidad, el número limitado de transacciones para períodos futuros se examinan detenidamente para garantizar su corrección, a la espera de que se elaboren normas para el asiento de datos en períodos futuros. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه قد جرى الآن بعناية، استعراض عدد محدود من معاملات الفترة المقبلة لكفالة سلامتها ريثما يتم وضع قواعد نشر للفترات المقبلة. |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribución para períodos futuros, las contribuciones y los pagos recibidos por anticipado, y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة للفترات المقبلة أو المدفوعات أو التبرعات المقبوضة مقدما والإيرادات الأخرى التي حصلت وإن لم تستحق بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribución para períodos futuros, las contribuciones y los pagos recibidos por anticipado, y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة للفترات المقبلة والمدفوعات والتبرعات المقبوضة مقدما والإيرادات الأخرى التي حُصِّلت وإن لم تُستحَق بعد؛ |
para períodos futuros | UN | التبرعات المعلنة عن الفترات المقبلة |
Sobre la base de las promesas firmes de contribuciones recibidas para períodos futuros y el nivel de financiación disponible para el pasivo corriente que habría que pagar, cabe esperar que el ACNUR tendrá recursos suficientes para continuar con sus operaciones normales en el futuro previsible. | UN | وبناء على التبرعات المعلنة المؤكدة التي تُستَلَم عن فترات قادمة وعلى مستوى التمويل المتاح للالتزامات الجارية التي من المتوقع أن تصبح مستحقة، فإنه يوجد توقع راسخ بأن لدى المفوضية ما يكفي من الموارد لمواصلة عملياتها المعتادة في المستقبل المنظور. |