ويكيبيديا

    "para periodistas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للصحفيين من
        
    • لصحفيين من
        
    • لصحفيي
        
    • للصحافيين
        
    • لعمل الصحفيين في
        
    • الصحفيين لعام
        
    El Departamento también está estudiando las posibilidades de crear un programa similar para periodistas de países desarrollados. UN وتبحث اﻹدارة أيضا إمكانية وضع برنامج مماثل للصحفيين من البلدان المتقدمة النمو.
    Cursos, seminarios y cursos prácticos de capacitación: cursos prácticos para periodistas de países en desarrollo sobre presentación de informaciones sobre el medio ambiente; UN حلقات عمل عن إعداد التقارير البيئية للصحفيين من البلدان النامية؛
    El Departamento también debe apoyar el fondo de becas de la Asociación para periodistas de los países en desarrollo que no puede sufragar esos gastos, y debe estudiar la posibilidad de ampliar sus programas de orientación. UN وينبغي أن تدعم الإدارة أيضا صندوق الرابطة لتقديم المنح الدراسية للصحفيين من البلدان النامية التي لا يسعها بدون ذلك إيفاد صحفييها، وأن تنظر في توسيع نطاق البرامج التوجيهية المخصصة لهم.
    :: Taller regional para periodistas de África Occidental sobre el papel de los medios de información en la paz, la seguridad y la prevención de conflictos UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لصحفيين من غرب أفريقيا عن دور الإعلام في السلام والأمن ومنع نشوب النـزاع
    Tanzanía observa con agrado que el Departamento ha prestado especial atención al programa de capacitación anual para periodistas de países en desarrollo, importante para fortalecer las actividades de sensibilización. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بما تبديه الإدارة من اهتمام خاص ببرنامج التدريب السنوي لصحفيي البلدان النامية الذي يمثل ركنا هاما لتعزيز جهود الاتصال الجماهيري.
    104. Su delegación ha acogido con beneplácito la celebración del seminario para periodistas de la región árabe en Sana, en enero de 1996, y tomado nota de la declaración que aprobó. UN ١٠٤ - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالحلقة الدراسية التي عقدت في صنعاء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ للصحافيين من المنطقة العربية، وأحاط علما باﻹعلان الصادر عنها.
    La filtración de información clasificada va a ser un absoluto juego para periodistas de nuestra generación. Open Subtitles المصدر المفتوح للمعلومات السرية سيكون بكل تأكيد أكبر تغيير لعمل الصحفيين في جيلنا.
    Talleres para periodistas de países en desarrollo sobre periodismo en materia de medio ambiente UN حلقات عمل إقليمية بشأن إعداد التقارير البيئية للصحفيين من البلدان النامية
    Curso de posgrado de dos años de duración para periodistas de la República Popular de China, financiado en un 50% por la Universidad de Missouri; el resto de los fondos proceden de organizaciones de noticias de la República Popular de China. UN وهو برنامج مدته عامان للصحفيين من جمهورية الصين الشعبية للحصول على درجة جامعية وتتولى جامعة ميسوري تمويل نصفه وتتولى منظمات اﻷنباء في جمهورية الصين الشعبية تمويل النصف اﻵخر.
    Descripción: el Instituto ofrece cursos prácticos y seminarios para periodistas de Asia y el Pacífico y de los Estados Unidos, más orientados a cuestiones de comprensión cultural que a la adquisición de experiencia profesional. UN الوصف: ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية للصحفيين من منطقة آسيا والمحيط الهادئ والولايات المتحدة، وهي موجهة إلى حد كبير نحو القضايا والتفاهم الثقافي أكثر منها نحو الخبرة المهنية.
    Número limitado de becas y subsidios por períodos de 2 a 12 meses para periodistas de los países de la OTAN. UN ويتكون من عدد محدود من الزمالات والمنح تتراوح مدة كل منها بين شهرين وإثني عشر شهرا للصحفيين من البلدان اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    - Organizar cursos de formación sobre cuestiones relativas al género para periodistas de ambos sexos. UN - تنظيم دورات دراسية تدريبية تتناول موضوع المرأة للصحفيين من الجنسين.
    Los becados trabajaban intensamente con los medios locales en programas de formación. El Centro también organizaba programas de pasantías para periodistas de diversos países con los medios de comunicación de los Estados Unidos. UN وأضاف أن حاملي المنح يعملون عن كثب مع وسائط الإعلام المحلية في مجال التدريب، وأن المركز ينظم أيضا برامج تدريب مكثفة في وسائط الإعلام في الولايات المتحدة للصحفيين من مختلف البلدان.
    El programa irá seguido de un cursillo de dos semanas para periodistas de prensa escrita, televisión y radio de la región, que se celebrará en una fecha posterior de 2004. UN وسيلي هذا البرنامج تنظيم حلقة عمل على مدى أسبوعين للصحفيين من وسائط الإعلام المطبوعة والمسموعة والمرئية في المنطقة، في وقت لاحق من عام 2004.
    El Programa del Departamento de Becas Reham Al-Farra Memorial de 2004 es un programa de capacitación anual para periodistas de países en desarrollo, incluidos periodistas del Irak y varios otros países musulmanes. UN وبرنامج ريهام الفرّا التذكاري لزمالات الصحفيين لعام 2004 يشكل برنامجا تدريبيا سنويا للصحفيين من البلدان النامية، ومنهم صحفيون من العراق وبلدان أخرى إسلامية عديدة.
    El Programa prosiguió su serie de talleres para periodistas de países en desarrollo organizando otro en junio de 2010. UN وواصل البرنامج تنظيم سلسلة حلقات عمل للصحفيين من البلدان النامية، فنظم حلقة عمل أخرى في حزيران/يونيه 2010.
    El Fondo organizó seminarios sobre los medios de difusión para periodistas de países en desarrollo y países desarrollados y celebró conferencias de prensa en todo el mundo para presentar el informe sobre el Estado de la población mundial. UN وأقام الصندوق حلقات دراسية إعلامية لصحفيين من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وعقد مؤتمرات صحفية في جميع أرجاء العالم بمناسبة إصدار تقرير حالة السكان في العالم.
    Además, el Centro de las Naciones Unidas de Capacitación y Documentación sobre Derechos Humanos para Asia Sudoccidental y la Región Árabe organizó cuatro programas de formación para periodistas de la región, en los que se dio prominencia a la cuestión de la seguridad de los periodistas. UN وقام مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية بتنفيذ أربعة برامج تدريبية لصحفيين من المنطقة، برزت فيها مسألة سلامة الصحفيين.
    Programa de capacitación para periodistas de países en desarrollo UN برنامج تدريب لصحفيي البلدان النامية
    Como parte de su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina, el Departamento organizó un seminario regional para periodistas de Asia, organizado en torno al tema “Perspectivas de paz”, y celebrado en Nueva Delhi los días 3 y 4 de febrero de 1998. UN ٩٤ - وقامت اﻹدارة، كجزء من برنامجها اﻹعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين، بتنظيم حلقة دراسية إقليمية للصحافيين اﻵسيويين حول موضوع " آفاق السلام " ، عقدت في نيودلهي في يومي ٣ و ٤ شباط/ فبراير ١٩٩٨.
    La filtración de información clasificada va a ser un absoluto juego para periodistas de nuestra generación. Open Subtitles المصدر المفتوح للمعلومات السرية سيكون بكل تأكيد أكبر تغيير لعمل الصحفيين في جيلنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد