ويكيبيديا

    "para presentar proyectos de resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتقديم مشاريع القرارات
        
    • عرض مشاريع قرارات
        
    Deben realizarse esfuerzos para presentar proyectos de resolución sobre cada tema mucho antes de que esos temas se debatan en la Comisión. UN وينبغي بذل الجهود لتقديم مشاريع القرارات بشأن كل بند على حــدة قبل فترة لا بأس بها من مناقشته في اللجنة.
    El plazo para presentar proyectos de resolución sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional expira el jueves 18 de octubre, a las 18.00 horas. UN وآخر أجل لتقديم مشاريع القرارات المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي هو يوم الغد، الخميس، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في الساعة 00/18.
    Finalmente, respecto al comentario sobre la fecha límite para presentar proyectos de resolución, entendemos también que el Presidente tiene que manejarse con la misma flexibilidad que usted lo ha hecho durante este presente período de sesiones. UN أخيرا، فيما يخص التعليق على الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات وعلى عرضها، نرى أنه ينبغي للرئيس المقبل أن يتحلى بنفس المرونة التي أظهرتموها أنتم، سيدي، خلال الدورة الحالية.
    Decidió asimismo que el plazo provisional para presentar proyectos de resolución vencería a las 12.00 horas del lunes 8 de marzo de 2010. UN وقرّرت اللجنة كذلك أن يكون الموعد النهائي المؤقت لتقديم مشاريع القرارات ظهر يوم الاثنين الموافق 8 آذار/مارس 2010.
    Antes de que la Comisión proceda a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/58/L.1/ Rev.1, daré la palabra a las delegaciones que deseen formular una declaración general que no sea en explicación de voto o para presentar proyectos de resolución revisados. UN وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشروع القرار A/C.1/58/L.1/Rev.1، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة بخلاف تعليل التصويت أو عرض مشاريع قرارات منقحة.
    El Presidente estuvo de acuerdo en que, para asegurar la eficacia, las Mesas entrante y saliente debían reunirse, la Mesa electa debía ponerse de acuerdo sobre el programa de trabajo lo antes posible y los plazos para presentar proyectos de resolución debían ser realistas. UN وأبدى الرئيس اتفاقه مع من يقول إن مسعى تحقيق الكفاءة يقتضي أن يجتمع المكتبان الجديد والمنتهية ولايته، وأن يتفق المكتب المنتخب على برنامج العمل في أقرب وقت ممكن، وأن تكون الآجال المحددة لتقديم مشاريع القرارات آجالا واقعية.
    Se comunica a las delegaciones que el miércoles 27 de septiembre vencerá el plazo para presentar proyectos de resolución o propuestas en relación con los temas de descolonización. UN وجرى إبلاغ الوفود أيضا بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات أو الاقتراحات بشأن بنود إنهاء الاستعمار هو يوم الأربعاء 27 أيلول/سبتمبر.
    Se recuerda a la Comisión que el plazo para presentar proyectos de resolución en relación con los temas 97, 98 y 99 del programa vence a las 18.00 horas. UN ذكِّرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البنود 97 و 98 و 99 من جدول الأعمال هو في الساعة 00/18 من اليوم نفسه.
    Se recuerda a la Comisión que el plazo para presentar proyectos de resolución en relación con los temas 43 y 105 del programa ha pasado a ser el miércoles 16 de octubre de 2002, a las 18.00 horas. UN ذُكِّرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البندين 43 و 105 من جدول الأعمال قد تغير إلى يوم الأربعاء، 16 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    Primero, recuerdo a todas las delegaciones que el plazo para presentar proyectos de resolución sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional termina el miércoles 15 de octubre a las 18.00 horas. UN أولا، أود أن أذكّر الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي هو الساعة 00/18 من يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    Sé que dentro de 50 horas, el plazo para presentar proyectos de resolución habrá concluido y que ustedes están en medio de consultas multilaterales y bilaterales para cumplir con ese objetivo, pero les ruego que respeten las declaraciones y a los oradores que las formulan mientras ustedes realizan consultas. UN وإنني أعلم أن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات سينتهي في بحر 50 ساعة تقريبا، وأنكم منخرطون في مشاورات ثنائية ومتعددة الأطراف هامة، ولكن من فضلكم، أبدوا الاحترام للبيانات وللذين يدلون بها، بينما تتشاورون.
    Al tener un tiempo más reducido para presentar proyectos de resolución, las delegaciones dispondrán, en la práctica, de menos posibilidades de incorporar en sus proyectos las propuestas, sugerencias y preocupaciones de otras delegaciones antes de que el proyecto sea formalmente inscrito. UN ونرى أن إتاحة فترة أقصر من الوقت لتقديم مشاريع القرارات ستعني عملياً أن الوفود ستكون لديها فرصة أضيق لكي تُضمِّن في عملها الأفكار والاقتراحات والشواغل التي أعربت عنها وفود أخرى قبل إصدار الوثيقة رسميا.
    El Presidente recuerda a las delegaciones que el plazo para presentar proyectos de resolución sobre los temas relativos a la descolonización vence el martes 6 de octubre a las 18.00 horas. UN وذكَّـر الرئيس الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار هو الساعة 00/18، يوم الثلاثاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Presidente recuerda a las delegaciones que el plazo para presentar proyectos de resolución sobre los temas relativos a la descolonización vence el martes 6 de octubre a las 16.00 horas. UN وذكَّـر الرئيس الوفود بأن المهلة النهائية لتقديم مشاريع القرارات في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار هي الساعة 00/16 من يوم الثلاثاء 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    La Presidenta recuerda a las delegaciones que el plazo para presentar proyectos de resolución sobre los temas relativos a la descolonización vence el martes 4 de octubre, a las 18.00 horas. UN وذكر الرئيس الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار هو الساعة 00/18 من يوم الثلاثاء 4 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Presidente recuerda a las delegaciones que el plazo para presentar proyectos de resolución sobre los temas relativos a la descolonización vence el martes 9 de octubre a las 18.00 horas. UN وذكَّـر الرئيسُ الوفودَ بأن المهلة النهائية لتقديم مشاريع القرارات في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار هي الساعة 00/18 من يوم الثلاثاء 9 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Presidente recuerda a las delegaciones que el plazo para presentar proyectos de resolución sobre los temas relativos a la descolonización vence el martes 8 de octubre a las 18.00 horas. UN وذكَّـر الرئيس الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار هو الساعة 00/18 من يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Presidente recuerda a las delegaciones que el plazo para presentar proyectos de resolución sobre los temas relativos a la descolonización vence el miércoles 8 de octubre a las 18.00 horas. UN وذكَّـر الرئيس الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار هو الساعة 18:00 من يوم الأربعاء 8 تشرين الأول/أكتوبر.
    La Sra. Black (Venezuela), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, pide que se amplíe el plazo para presentar proyectos de resolución en relación con el tema 93 del programa hasta las 18.00 horas de ese día. UN 37 - السيدة بلاك (فنزويلا): تحدثت نيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فطلبت تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند 93 من جدول الأعمال حتى الساعة السادسة من مساء نفس اليوم.
    Antes de que la Comisión pase a tomar una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 1, a saber, " Armas nucleares " , y que figuran en el documento de trabajo oficioso No. 1, daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales, con otro motivo que no sea en explicación de voto, o para presentar proyectos de resolución revisados. UN وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1، وهي " الأسلحة النووية " ، كما بدت في ورقة العمل غير الرسمية رقم 1، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة، بخلاف بيانات تعليل التصويت، أو في عرض مشاريع قرارات منقحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد