ويكيبيديا

    "para producir datos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على إنتاج بيانات
        
    • وذلك لإنتاج بيانات
        
    • لتوفير بيانات
        
    • أجل إنتاج بيانات
        
    • لإنتاج البيانات
        
    • على إعداد بيانات
        
    • في إنتاج بيانات
        
    • لإصدار بيانات
        
    En otros países, no se contaba con programas nacionales ordinarios con capacidad para producir datos comparables. UN ولم يبلغ عن برامج وطنية منتظمة قادرة على إنتاج بيانات مقارنة في البلدان الأخرى.
    El PNUFID considera, por lo que respecta al programa sobre cultivos ilícitos, que en un breve período de tiempo ha conseguido desarrollar la capacidad para producir datos anuales sobre la magnitud del cultivo. UN ويعتبر برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أنه فيما يتعلق بالبرنامج المعني بإساءة استعمال المحاصيل غير المشروعة، تمكّن في مهلة زمنية قصيرة من بناء القدرة على إنتاج بيانات سنوية عن حجم هذه الزراعة.
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, para recabar, compilar, almacenar, analizar y difundir regularmente estadísticas e indicadores oficiales en los ámbitos económico, social, demográfico y ambiental para producir datos de calidad para los encargados de la formulación de políticas y para el público en general UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، على القيام بانتظام بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وذلك لإنتاج بيانات جيدة لمقرري السياسات وللجمهور عامة
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo, en particular de los menos adelantados, para reunir, elaborar, almacenar, analizar y difundir regularmente estadísticas e indicadores oficiales en las esferas económica, social, demográfica y ambiental para producir datos de calidad para los encargados de la formulación de políticas y el público en general UN (ج)تعزيز قدرات البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص أقل البلدان نموا، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وذلك لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة لمقرري السياسات العامة وللجمهور عموما
    Sin embargo, hay que esforzarse por controlar los errores a un nivel suficiente para producir datos de una precisión razonable. UN على أنه ينبغي بذل الجهود للحد من اﻷخطاء بما يكفي لتوفير بيانات على قدر معقول من الدقة في حدود الميزانية والوقت المتاحين.
    Además, el desarrollo de metodologías normalizadas para producir datos sobre la corrupción, la delincuencia organizada, la trata de personas y el acceso a la justicia servirá de orientación para producir datos de alta calidad en estas esferas. UN وعلاوة على ذلك، سيوفر استحداث منهجيات موحدة لإنتاج بيانات عن الفساد والجريمة المنظمة والاتجار بالأشخاص والوصول إلى العدالة توجيهات من أجل إنتاج بيانات عالية النوعية في هذه المجالات.
    Delitos contra el medio ambiente: mejora de los datos administrativos y ensayo de nuevos enfoques para producir datos UN :: الجريمة البيئية: تحسين البيانات الإدارية واختبار نهج جديدة لإنتاج البيانات
    Los organismos que participan en el Equipo de Tareas han proseguido su labor conjunta en materia de capacitación con el fin de fomentar la capacidad de los países para producir datos sobre la deuda externa. UN وواصلت وكالات فرقة العمل بذل جهودها المتضافرة لتدريب البلدان على بناء قدراتها على إعداد بيانات الدين الخارجي.
    El mejoramiento de la capacidad estadística en los países en desarrollo y los países con economías en transición para producir datos socioeconómicos precisos, puntuales y pertinentes sigue siendo la base del programa. UN ولا يزال جوهر البرنامج هو تحسين القدرة الإحصائية لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إنتاج بيانات اجتماعية - اقتصادية تتميز بالدقة والجدوى وحسن التوقيت.
    i) Determinar las ventajas comparativas de los programas o proyectos existentes que cuentan con la capacidad para producir datos de vigilancia comparables y aparearlos con las necesidades de programas potenciales en las regiones que se detectaron como resultado del análisis de las lagunas; UN ' 1` تحديد أوجه القوة في البرامج أو المشاريع القائمة التي تتوفر لها القدرة على إنتاج بيانات رصد قابلة للمقارنة وتحقيق تطابق بينها وبين احتياجات البرامج المحتملة في الأقاليم التي أبرزت من أجل توجيه الانتباه إليها من خلال تحليل الثغرات؛
    i) Determinar las ventajas comparativas de los programas o proyectos existentes que cuentan con la capacidad para producir datos de vigilancia comparables y aparearlos con las necesidades de programas potenciales en las regiones que se detectaron como resultado del análisis de las lagunas; UN ' 1` تحديد أوجه القوة في البرامج أو المشاريع القائمة التي تتوفر لها القدرة على إنتاج بيانات رصد قابلة للمقارنة وتحقيق تطابق بينها وبين احتياجات البرامج المحتملة في الأقاليم التي أبرزت من أجل توجيه الانتباه إليها من خلال تحليل الثغرات؛
    También es importante fomentar la capacidad de los sistemas nacionales de estadística para producir datos desglosados por sexo que tengan en cuenta las cuestiones de género para todos los indicadores relacionados con la salud, y difundir ampliamente estadísticas por sexo a fin de que puedan formularse políticas fundamentadas de desarrollo social que tengan en cuenta las cuestiones de género. UN ومن المهم أيضا تعزيز قدرة المنظومات الإحصائية الوطنية على إنتاج بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ومراعية للاعتبارات الجنسانية بشأن جميع المؤشرات المتصلة بالصحة، ونشر الإحصاءات الجنسانية على نطاق واسع لجعل عملية تقرير سياسات التنمية الاجتماعية قائمة على الأدلة ومراعية للاعتبارات الجنسانية.
    c) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAD para producir datos comparables y desagregados por género de acuerdo con las normas convenidas a nivel internacional y las mejores prácticas UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج بيانات قابلة للمقارنة وموزعة حسب نوع الجنس وفقاً للمعايير المتفق عليها دولياً وللممارسات الصائبة
    c) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para producir datos comparables y desglosados por género de acuerdo con las normas convenidas a nivel internacional y las mejores prácticas UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج بيانات قابلة للمقارنة وموزعة حسب نوع الجنس وفقاً للمعايير المتفق عليها دولياً وللممارسات الصائبة
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, para recabar, compilar, almacenar, analizar y difundir regularmente estadísticas e indicadores oficiales en los ámbitos económico, social, demográfico y ambiental para producir datos de calidad para los encargados de la formulación de políticas y para el público en general UN (ج) تعزيز قدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وذلك لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة لمقرري السياسات العامة وللجمهور بصفة عامة
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, para recabar, compilar, almacenar, analizar y difundir regularmente estadísticas e indicadores oficiales en los ámbitos económico, social, demográfico y ambiental para producir datos de calidad para los encargados de la formulación de políticas y para el público en general UN (ج) تعزيز قدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وذلك لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة لمقرري السياسات العامة وللجمهور بصفة عامة
    c) Mayor capacidad de los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, para recabar, compilar, almacenar, analizar y difundir regularmente estadísticas e indicadores oficiales en los ámbitos económico, social, demográfico y ambiental para producir datos de calidad para los encargados de la formulación de políticas y para el público en general UN (ج) تعزيز قدرات البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص أقل البلدان نموا، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وذلك لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة لصانعي السياسات وللجمهور بصفة عامة
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, para recabar, compilar, almacenar, analizar y difundir regularmente estadísticas e indicadores oficiales en los ámbitos económico, social, demográfico y ambiental para producir datos de calidad para los encargados de la formulación de políticas y para el público en general UN (ج) تعزيز قدرات البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص أقل البلدان نموا، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وذلك لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة بصفة عامة يستفيد منها مقررو السياسات والجمهور بصفة عامة
    c) Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, para recabar, compilar, almacenar, analizar y difundir regularmente estadísticas e indicadores oficiales en los ámbitos económico, social, demográfico y ambiental para producir datos de calidad para los encargados de la formulación de políticas y para el público en general UN (ج) تعزيز قدرات البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص أقل البلدان نموا، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وذلك لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة بصفة عامة يستفيد منها مقررو السياسات والجمهور بصفة عامة
    Pese a que en la Plataforma de Acción de Beijing se esbozó una serie exhaustiva de recomendaciones sobre cómo velar por que los sistemas nacionales proporcionen información básica para la programación y la evaluación basada en el género, son muy pocos los casos en que se cuenta con indicadores y sistemas para producir datos de alta calidad. UN ومع أن منهاج عمل بيجين أوجز مجموعة شاملة من التوصيات بشأن كيفية كفالة توفير النظم الوطنية المعلومات الأساسية اللازمة لعمليات البرمجة والتقييم المستندة إلى نوع الجنس، فإنه يندر وجود مؤشرات ونظم مناسبة لتوفير بيانات ذات جودة عالية.
    Los gobiernos, en colaboración con las instituciones de investigación, los institutos estadísticos, los centros de demografía, las universidades y las organizaciones no gubernamentales deben fortalecer los sistemas de información para producir datos e indicadores fiables y armonizados.) UN وينبغي للحكومات أن تقوم بالتعاون مع مؤسسات البحث، ومعاهد الإحصاء، والمراكز السكانية، والجامعات والمنظمات غير الحكومية بتعزيز نظم المعلومات من أجل إنتاج بيانات ومؤشرات موثوقة ومتسقة.)
    Se recomienda asimismo establecer un programa de vigilancia regional para producir datos comparables por lo menos en un medio adecuado específico de la región en apoyo de los datos obtenidos en los medios de base. UN كما يوصي بإنشاء برنامج رصد إقليمي لإنتاج البيانات القابلة للمقارنة في وسيط واحد على الأقل من الوسائط المناسبة الخاصة بالإقليم لدعم البيانات التي يتم الحصول عليها في الوسائط الأساسية.
    Los países miembros también se han comprometido a movilizar recursos financieros y aumentar la capacidad de los países en desarrollo para producir datos estadísticos relacionados con la agenda para el desarrollo después de 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible. UN والتزمت البلدان الأعضاء أيضا بتعبئة الموارد المالية وبناء قدرات البلدان النامية على إعداد بيانات إحصائية ذات صلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وبأهداف التنمية المستدامة.
    Las oficinas nacionales de estadística se encargan de la coordinación de las estadísticas nacionales y tienen conocimientos especializados para producir datos de alta calidad. UN 56 - تضطلع المكاتب الإحصائية الوطنية بمسؤولية تنسيق الإحصاءات الوطنية وتتمتع بخبرة في إنتاج بيانات عالية الجودة.
    Toda actividad de creación de capacidad debería centrarse en un principio en establecer un programa de vigilancia continua basado en las actividades de vigilancia que ya se han iniciado y que se centre en unos pocos sitios de muestreo para producir datos que podrán utilizarse en futuras evaluaciones de la eficacia. UN 51 - ينبغي أن ينصب التركيز الأولي في أي عملية لبناء القدرات على وضع برامج رصد مستمرة تقوم على أنشطة رصد بدأت بالفعل وتُرَكِز على عدد قليل من مواقع أخذ العينات، وذلك لإصدار بيانات يمكن استخدامها في عمليات تقييم الفعالية المستقبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد