ويكيبيديا

    "para promover y facilitar la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجال تشجيع وتيسير
        
    • لتعزيز وتيسير
        
    • لتشجيع وتيسير
        
    • لتعزيز وتسهيل
        
    • أجل تشجيع وتيسير
        
    • في تعزيز وتيسير
        
    • تهدف إلى تعزيز وتيسير
        
    • إلى تشجيع وتيسير
        
    Reafirmando también sus resoluciones relacionadas con la necesidad urgente de fortalecer la cooperación internacional y la asistencia técnica para promover y facilitar la ratificación y aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN وإذ تعيد أيضا تأكيد قراراتها المتعلقة بالضرورة الملحة لتعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تشجيع وتيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها(
    Reafirmando también sus resoluciones relacionadas con la necesidad urgente de fortalecer la cooperación internacional y la asistencia técnica para promover y facilitar la ratificación y aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN وإذ تعيد أيضا تأكيد قراراتها المتعلقة بالضرورة الملحة لتعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تشجيع وتيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها(
    Reafirmando también sus resoluciones relacionadas con la necesidad urgente de fortalecer la cooperación internacional y la asistencia técnica para promover y facilitar la ratificación y aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos, la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y todos los convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد قراراتها المتعلقة بالضرورة الملحة لتعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تشجيع وتيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وجميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وتنفيذها،
    Medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur UN تدابير لتعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    e) Cooperación técnica para promover y facilitar la transferencia de tecnología y conocimientos en la esfera de la ciencia y la tecnología espaciales, particularmente con los países en desarrollo; y, UN )ﻫ( التعاون الدولي لتشجيع وتيسير نقل التكنولوجيا والخبرة في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، ولاسيما مع البلدان النامية؛
    Muchas delegaciones observaron que era necesario adoptar nuevas medidas para promover y facilitar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, conjuntamente con los recursos financieros necesarios, hacia los países en desarrollo y los países con economías en transición, además de proporcionarles asistencia técnica en apoyo de sus programas nacionales de creación de la capacidad. UN ٣٢ - وذكرت وفود كثيرة أنه يلزم بذل المزيد من الجهود لتعزيز وتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، إلى جانب الموارد المالية، إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتزويدها بمساعدة تقنية لدعم برامج بناء قدراتها الوطنية.
    Asegurar la supervisión efectiva de los programas y trabajar con nuestros respectivos gobiernos para promover y facilitar la participación activa de todos los interesados, incluidos los agentes no estatales, a fin de garantizar la transparencia, el estado de derecho y la mejora de la gobernanza a los niveles local, nacional, regional y mundial; UN 26 - ضمان المراقبة الفعالة للبرامج، والعمل مع حكومات كل منا من أجل تشجيع وتيسير المشاركة النشطة من جانب جميع الفئات المعنية بما فيها الجهات الفاعلة من غير الدول، من أجل ضمان الشفافية وسيادة القانون، وتحسين الحوكمة على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي؛
    Esas organizaciones se consideraron indispensables para promover y facilitar la difusión y la gestión de la información científica y tecnológica. UN وتعتبر هذه المنظمات جوهرية في تعزيز وتيسير نشر وإدارة المعلومات العلمية والتكنولوجية.
    Informe del Secretario General sobre medidas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur UN تقرير الأمين العام عن التدابير الملموسة المتخذة لتعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Este programa de trabajo, sumado a la Reunión anual de los Estados Partes, significa que se han celebrado seis períodos de sesiones para promover y facilitar la aplicación de medidas de remoción de minas en el contexto de las obligaciones contraídas en virtud de la Convención. UN ويعني برنامج العمل هذا، إلى جانب الاجتماع السنوي للدول الأطراف، أنه تم عقد ست فترات من الاجتماعات لتعزيز وتيسير الأعمال المتعلقة بالألغام في سياق الالتزامات الواردة في الاتفاقية.
    :: La utilización del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para promover y facilitar la adecuación entre países y asociados determinados. UN :: استخدام اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لتعزيز وتيسير عمليات الربط بين البلدان والشركاء.
    34. En 1998 se iniciaron y desarrollaron diversas actividades para promover y facilitar la preparación y el intercambio de información sobre contaminantes orgánicos persistentes y la forma de manejarlos. UN 34 - وتم في عام 1998 البدء في تنفيذ عدد من الإجراءات لتشجيع وتيسير تطوير وتبادل المعلومات عن الملوثات العضوية الثابتة وإدارتها.
    21. Adoptar las medidas nacionales oportunas para promover y facilitar la implementación del apartado c) del artículo 10 del Convenio sobre la Diversidad Biológica; UN 21 - اتخاذ تدابير وطنية في الوقت المناسب لتشجيع وتيسير تنفيذ المادة 10 (ج) من اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    Muchas delegaciones observaron que era necesario adoptar nuevas medidas para promover y facilitar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, conjuntamente con los recursos financieros necesarios, hacia los países en desarrollo y los países con economías en transición, además de proporcionarles asistencia técnica en apoyo de sus programas nacionales de creación de la capacidad. UN ٢٥ - وذكرت وفود كثيرة أنه يلزم بذل المزيد من الجهود لتعزيز وتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، إلى جانب الموارد المالية، إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتزويدها بمساعدة تقنية لدعم برامج بناء قدراتها الوطنية.
    8. En la séptima Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica se aprobaron tres programas de trabajo para promover y facilitar la utilización sostenible y la conservación de los recursos biológicos en apoyo de los objetivos de la CLD. UN 8- وقد اعتُمدت برامج العمل هذه في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي من أجل تشجيع وتيسير الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية وحفظ هذه الموارد، بما يدعم أهداف اتفاقية مكافحة التصحر.
    El proceso del MANUD sigue siendo un medio eficaz de coordinar ese apoyo, y las comisiones regionales deben desempeñar la función de ejes para promover y facilitar la CTPD. UN وتظل عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وسيلة فعالة لتنسيق ذلك الدعم، وينبغي أن تؤدي اللجان اﻹقليمية الدور المحوري في تعزيز وتيسير التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    De ahí que, con el fin de reforzar la cooperación interinstitucional en un conjunto de cuestiones cada vez más amplio, se ha previsto un mecanismo para promover y facilitar la cooperación y la coordinación interinstitucionales. UN وانطلاقا من ذلك، وبغية تعزيز التعاون بين الوكالات بشأن طائفة دائبة التزايد من المشاكل، جرى وضع تصور لآلية تهدف إلى تعزيز وتيسير التعاون والتنسيق بين الوكالات.
    La UNAMA orientaría a las oficinas sobre el terreno para promover y facilitar la coherencia de la ayuda a nivel provincial. UN وستوجه البعثة مكاتبها الميدانية إلى تشجيع وتيسير تنسيق المعونة على مستوى الأقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد